| 例文 (209件) |
道栄の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 209件
道長栄華を極める。例文帳に追加
Michinaga was at the height of his prosperity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賀茂守道:光栄の嫡男。例文帳に追加
KAMO no Morimichi: Mitsuyoshi's legitimate son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法号は入道浄栄。例文帳に追加
His hogo (posthumous Buddhist name) was Nyudo (lay-monk) Joei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女御:藤原栄子-二条道平女例文帳に追加
Court Lady: FUJIWARA no Yoshiko, a daughter of Michihira NIJO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法号は慶雲院栄山道春大居士。例文帳に追加
His posthumous Buddhist name was Keiunin Eizan Doshun Daikoji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『栄花物語』は道長の栄耀栄華の極みとしての法成寺の壮麗さを伝えている。例文帳に追加
"Eiga Monogatari (The Tale of Glory)" describes the splendor of Hojo-ji Temple as the height of Michinaga's life in luxury. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山科は東海道の街道町であり江戸時代には特に栄えた。例文帳に追加
Yamashina, a post town of the Tokaido, flourished in particular during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この二皇子が、道長一家の繁栄の基盤となる。例文帳に追加
These two princes laid the foundations for the prosperity of Michinaga family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竜源寺の墓碑によると死亡日は事件当日、戒名は良忠院義栄道輝居士とある。例文帳に追加
According to the gravestone in Ryugen-ji Temple, the date of death is the day of the Incident and his Kaimyo (posthumous Buddhist name) is 良忠院義栄道輝居士. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くは山陰街道の宿場町として栄えた。例文帳に追加
The town once flourished as a post station on the Sanin Kaido Road. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子は九条道房、二条康道、松殿道基(道昭)、栄厳、道子(本願寺光円室)、次女(本願寺光従室)、三女。例文帳に追加
Her children were Michifusa KUJO, Yasumichi NIJO, Michimoto (Michiaki) MATSUDONO, Eigon, Michiko (wife of Koen of Hongan-ji Temple), the second daughter (wife of Kojun of Hongan-ji Temple) and the third daughter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
姉は茶道家・冠婚葬祭評論家の塩月弥栄子。例文帳に追加
His sister is Yaeko SHIOZUKI, a master of the tea ceremony and ceremonial occasions critic. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あの男は 虚栄心とスポットライトを 追い求める道を選んだ例文帳に追加
The man has chosen vanity and the pursuit of the spotlight. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
すぐに栄養素と情報の通り道が 別にできるというわけです例文帳に追加
There are alternative pathways for channeling nutrients and information. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
明治末期に京阪電気鉄道が開通し益々栄えてきた。例文帳に追加
The yukaku flourished even more when the Keihan Electric Railway opened in the end of Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南宋代に栄西・道元らによって日本にもたらされた。例文帳に追加
The Zen sect was introduced into Japan by Eisai and Dogen during the period of the Southern Sung Dynasty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くから、旧若狭国小浜市と京都を短絡する道、俗に言う鯖街道が縦断し、街道筋として栄えた。例文帳に追加
The so-called Saba-kaido Road, a shortcut to connect Kyoto and Obama City in the former Wakasa Province, ran through Kutsuki-mura, and the village prospered as a place along the road. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子は九条道房のほか、二条康道、松殿家を再興させた松殿道基(道昭)、栄厳、本願寺光円室、本願寺光従室らがいる。例文帳に追加
His children, in addition to Michifusa KUJO, were Yasumichi NIJO; Michimoto (Michiaki) MATSUDONO, who restored the Matsudono family; Eigon, the wife of Koen HONGANJI; and the wife of Koju HONGANJI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陰陽道の暦道をその子の賀茂光栄に、また天文道を安倍晴明に継がせて、これから陰陽道宗家を二分にすることが有名である。例文帳に追加
He passed down the Rekido of Onmyodo to his son, KAMO no Mitsuyoshi, and passed down Tenmondo (ancient horoscopy) to ABE no Seimei, and was famous for dividing the head of the Onmyodo family into two. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兼家の家系は大いに栄え、子の道長の時に全盛を迎える。例文帳に追加
The Kaneie family greatly prospered and enjoyed its golden age during the generation of Michinaga, a son of Kaneie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『栄華物語』には藤原道長が詣でたことが記されている。例文帳に追加
There is a record of FUJIWARA no Michinaga visiting the shrine in the "Eiga Monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福田栄次郎「斎藤道三」項(『国史大辞典6』吉川弘文館、1985。例文帳に追加
'Dosan SAITO' written by Eijiro FUKUDA (Collected in "Dictionary of Japanese Hisotry vol.6" Yoshikawa Kobunkan Inc., 1985. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
逸ノ城関は稀勢(きせ)の里関と豪(ごう)栄(えい)道(どう)関の2大関を破った。例文帳に追加
Ichinojo beat two ozeki, Kisenosato and Goeido. - 浜島書店 Catch a Wave
狭い道に入り込むといつもルーベンスの栄光がそこかしこに感じられます。例文帳に追加
and wherever we turn in its narrow streets his glory lies therein, - Ouida『フランダースの犬』
松尾寺は室町時代以降は修験道当山派の拠点としても栄えた。例文帳に追加
The Matsuo-dera Temple flourished as a base for the Tozan school of Shugendo (mountaineering asceticism). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に戦後には北近畿地方の拠点として鉄道管理局がおかれ「鉄道のまち」としても栄えるようになる。例文帳に追加
Moreover, the Railroad Administration was established as a base in the Kitakinki Region after the war, and Fukuchiyama also flourished as a 'railroad city.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近くの一条通りは明治の一時期、大仏鉄道の駅から東大寺へ向かう参道としても栄えた。例文帳に追加
Nearby Ichijo-dori Street flourished as sando (an approach to the temple) leading to Todai-ji Temple from the station of Daibutsu Railway (Daibutsu Tetsudo) at one time in the Meiji Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東寺は弘法大師空海に下賜され、真言密教の根本道場として栄えた。例文帳に追加
To-ji Temple was granted to Kobo Daishi Kukai and flourished as the central training center of Shingon Esoteric Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に、大名行列が消費する膨大な費用によって街道や宿場は繁栄した。例文帳に追加
In addition, a party of daimyo gyoretsu spent so much that they enjoyed economic prosperity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樫原はこのような交通の要衝であることから、古くから街道町として栄えた。例文帳に追加
As a transportation hub, Katagihara has long thrived as a town on a highway. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安京(京都)と若狭湾を結ぶ若狭街道の中継地点として栄えた。例文帳に追加
Ohara flourished as a relay exchange point on the Wakasa Kaido Road which connected Heian-kyo (Kyoto) and Wakasa Bay. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帰京後、源氏は順調に政界に復帰し、栄耀の道を歩みはじめる。例文帳に追加
After Genji has returned to the capital, he embarks smoothly on a career in politics again, and embarks on the high road to success. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9世宗栄は200石の茶道役に復し、10世宗安の時に維新を迎える。例文帳に追加
The ninth head, Soei, returned to the family's old position as sadoyaku with a fief yielding 200 koku and during the time of the 10th head, Soan, the Meiji Restoration happened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東海道と中山道と北国街道が交差する交通の要衝である近江国の地の利を生かして商業地として発展、繁栄した。例文帳に追加
It was developed and flourished as a commercial district making use of geographical advantage of Omi Province which was an important point for traffic in which Tokaido Road, Nakasendo Road and Hokkoku Kaido Road crossed with each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忠行・保憲は晴明に天文道、保憲の子光栄に暦道を伝え、平安末期から中世の陰陽道は天文道・暦道を完全に取り込むとともに、天文道の阿倍氏と暦道の賀茂氏が二大宗家として独占的に支配するようになった。例文帳に追加
Tadayuki and Yasunori taught Seimei Tenmondo and Koei, Yasunori's son, Rekido, which led Ommyodo to completely encompass Tenmondo and Rekido from the end of the Heian period through the Middle Ages, allowing the Abe and Kamo clans to dominate the world of Ommyodo as the two Soke (originators). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
龍穴(りゅうけつ)とは、陰陽道や古代道教、風水術における繁栄するとされている土地のことである。例文帳に追加
Ryuketsu is a place which is supposed to be flourishing in Onmyodo (way of Yin and Yang; occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), ancient Taoism, and feng shui. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
位人臣を極め、栄耀栄華を誇った仲麻呂一族だが、孝謙上皇が道鏡を寵愛するようになって運命は暗転する。例文帳に追加
Nakamaro's family dominated the highest ranking positions and was surrounded by wealth and power until the Retired Empress Koken began to favor Dokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一条天皇が即位すると外祖父の兼家は摂政となり、道兼も栄達した。例文帳に追加
Upon the accession of Emperor Ichijo, the Emperor's maternal grandfather Kaneie became sessho (Regent) and Michikane was also promoted to a higher rank. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
須知商店街付近には、山陰街道の宿場町として栄えた面影が残っている。例文帳に追加
The area around the Shuchi shopping street shows signs of the once flourishing post station on the Sanin Kaido Road. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また東海道の宿場である大津宿(天領)は、物資運送と人々の往来で繁栄。例文帳に追加
And Otsu-juku (a shogunal demesne), a posting station of Tokai-do Road, flourished in transport of goods and traffic of people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曹洞宗の祖道元に臨済宗の栄西への入門を勧めたことでも知られる。例文帳に追加
He is also known for encouraging Dogen, the founder of the Soto sect, to become a disciple of Eisai of the Rinzai sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それでも明治に入ると名興行師の三栄と大清が道頓堀の芝居を盛りたてた。例文帳に追加
After the start of the Meiji period, however, the great promoters Sanei and Daisei produced successful plays in Dotonbori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 (209件) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)