| 例文 (804件) |
踏金の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 804件
ト.苦情等対処に当たっては、損失補てん等の禁止(金商法第 39条)規定との関係を踏まえ、適切な対応をとるための態勢を整備しているか。例文帳に追加
G. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment for taking appropriate action when dealing with complaints, etc. in light of the relationship with the provisions concerning the prohibition of compensation of loss, etc. (Article 39 of the FIEA). - 金融庁
御用商人への御用金の納入や大名貸しの踏み倒しなどの軋轢はあったが武家権力が社会の変化に追いついていかない。例文帳に追加
The samurai authority was unable to catch up with the changes in society, even though there were some struggles including payment of goyokin (the money the Edo bakufu charged temporarily on farmers and merchants) to each government contractor and failure to pay Daimyogashi (lending money to a daimyo with high interest). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
受波素子R1、R2で受けた振動のレベルと位相の変化に基づいて、レール状金属1、2がタイヤ4に踏まれたことを検知して、車軸数を計測する。例文帳に追加
On the basis of the level of vibrations received by the receiver R1 and R2 and the change of a phase, it is detected a tire 4 steps on the rail-shaped metals 1 and 2, and the number of axles is counted. - 特許庁
構成は、大日如来と金剛手(秘密派の主たるもの)の対話によって真言門を説き明かしていくという、初期大乗経典のスタイルを踏襲している。例文帳に追加
Its composition followed the style of the early stage of Mahayana Sutra, which means that the Mantra-Gateway was explained and clarified through dialogues between Dainichi Nyorai (Mahavairocana) and Vajrapani (Lord of Mysteries). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、手元資金が潤沢であったとしても、企業自身が「将来の需要が増加する」という予測を立てなければ、企業は設備投資には踏み切らない。例文帳に追加
However, even if they have more cash flow, enterprises will not embark on capital investment unless they themselves expect demand to increase in the future. - 経済産業省
企業の要望を踏まえ、在タイ大使館・JETRO バンコク事務所を通じて、タイ政府と密接に連携・協議(例:早期排水、各種手続き緩和、資金支援等)例文帳に追加
In response to requests made by corporations, Japan closely cooperates and consults with the Thai government through the Japanese Embassy in Thailand and JETRO Bangkok Office (e.g.,prompt discharge of flood water, relaxing procedures, and financial support, etc.) - 経済産業省
いずれにしましても、金融庁としては、金融システムの安定、金融サービスの利用者の保護・利用者利便の向上、そして公正・透明な金融・資本市場の確立という、この3つを大きな行政目的として位置づけた上で、透明かつ公正な金融行政の遂行に一貫して取り組んできたということでして、財金分離の趣旨を踏まえつつ、引き続き金融行政の適正な運営に努めてまいりたいと思います。例文帳に追加
In any case, the FSA has been consistently striving to accomplish the three major objectives of financial regulation, namely: stabilizing the financial system; protecting investors and improving their convenience; and establishing fair and transparent financial and capital markets. Therefore we will continue efforts to ensure appropriate financial regulation while bearing in mind the purpose of the separation of the administrative authorities over fiscal and financial affairs. - 金融庁
報道陣が出た後に、大臣から叱咤激励等含めた活発な意見交換があったと聞いていますが、意見交換会での金融界からのヒアリングを踏まえて、金融機関の現在の金融仲介機能について現在の長官のご所見をお願いします。例文帳に追加
I hear that after the press left the conference room, there was an active exchange of views, with Minister Nakagawa giving strong words of encouragement to financial industry officials. How do you view the current state of the financial intermediary function of financial institutions in light of what you heard from the financial industry at this forum? - 金融庁
今般、市場関係者等からの実態調査も踏まえ、国際的な議論や我が国の金融システム・金融業の実情に照らし、適確な対応を行う等の視点に立って、次のとおり「金融・資本市場に係る制度整備についての骨子(案)」を整理したところである。例文帳に追加
Based on the fact-finding survey of market participants and others, from the viewpoint of taking appropriate responses in the context of international discussions and the actual state of affairs of Japan’s financial systems and financial industry, the FSA has compiled the “Draft Blueprint for the Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets” as shown below. - 金融庁
なお、銀行については、預金者保護の観点のほか、資金決済機能を担うという側面も踏まえ、金融システムの安定性確保の観点から、連結自己資本規制やグループ会社に対する業務範囲規制等、連結ベースの規制・監督が整備されている。例文帳に追加
With regard to banks, in addition to the perspective of depositor protection, given that they serve a fund settlement function, regulation and supervision on a consolidated basis is in place, such as capital adequacy requirement on a consolidated basis and regulation on the scope of businesses permitted for group companies for the purpose of ensuring the stability of financial systems. - 金融庁
今までのいわゆる受動運用、パッシブ運用というやり方だけでよいのかどうか、はたまた年金と言ってもカルパース(カリフォルニア州公務員退職年金基金)のようなモノ言う株主、アクティビストという領域にまで踏み込むのかどうかという議論は大いにやっていただきたいと思っております。例文帳に追加
I would welcome active debate on whether passive investment, which has until now been the standard investment strategy for pension funds, is sufficient, or whether pension funds should adopt an activist approach like the one adopted by CalPERS (California Public Employees’ Retirement System). - 金融庁
賃金や報酬よりも自己実現や生活を重視する個人意識・価値観の変化を背景にして、就業者は賃金だけでなく仕事の内容や拘束される時間(余暇の多寡)など、賃金以外の状況をも踏まえて勤務先を決定していると考えられる。例文帳に追加
Against the background of changes in personal values and outlook placing greater emphasis on self-fulfillment and lifestyle than on wages and remuneration, people appear to be choosing where to work based not only on wages but also other factors, such as work content and time constraints (amount of vacation). - 経済産業省
不招請勧誘の禁止は、平成 17年に施行された改正金融先物取引法(金融先物取引法は、平成 18年の金融商品取引法制定の際に金融商品取引法に統合)において、利用者被害の発生等を踏まえて導入されたものであり、現状、金融商品取引法によって委任された政令において、店頭金融先物取引(店頭 FX取引等)のみが対象となっている。例文帳に追加
Under the revised Financial Futures Trading Act which came into force in 2005 (the Financial Futures Trading Act was integrated into the FIEA when the FIEA was enacted in 2006), the prohibition of unsolicited offers was introduced on the basis of damages incurred by users. Currently, under a Cabinet order authorized by the FIEA, only OTC financial futures transactions (including OTC foreign exchange (FX) transactions) are subject to the ban on unsolicited offers - 金融庁
鉄骨フレームにモルタルを流し込んで製作する鉄骨階段の踏み面製作工法において、取り付け高さを調整する位置を選択できるベース金枠と、ラムダ型の高さ調整具を少なくも4組以上使うことにより、あらかじめ裏面に溝を設けた踏み面板の高さを調整することを特徴とする鉄骨階段の踏み面製作工法。例文帳に追加
This construction method for making the tread of the steel-frame staircase by poring mortar into a steel frame is characterized in that the height of a tread board having a groove preprovided on its backside is adjusted by using at least four sets of λ-type height adjusting implements and base metal frames which enable the selection of a position to adjust a mounting height. - 特許庁
31‥リム、10‥車両用セグメント、11‥装着部、12‥側壁部、13、13a、13b‥踏面部、14‥ゴム弾性体、15‥中空部、16‥固定手段、17‥金属製プレート、17a‥金属製プレートの湾曲又は屈曲側、18‥固定用ボルト。例文帳に追加
The plate 17 comprises a side end part having a part outside a center part of the rim 31 outer circumferential face of the wheel curved or bent to an axial direction of the wheel. - 特許庁
ご存じのように、今回の新型インフルエンザの発生を踏まえまして、金融庁からは既に金融機関に対して、業務継続のための準備や感染機会を減らすための工夫の検討などは要請していたところでございます。例文帳に追加
As you know, the FSA has already requested financial institutions to make preparations to ensure business continuity and consider ways to reduce the risk of infection following the outbreak of influenza. - 金融庁
取締役会は、当該金融機関全体の戦略目標を踏まえ、金融機関全体のリスク管理に関し、統合的リスク管理方針及び各リスク管理方針について、整合性・一貫性を確認した上で定めているか。例文帳に追加
With regard to institution-wide risk management, does the Board of Directors establish a Comprehensive Risk Management Policy and a management policy for various risks based on the strategic objectives for the institution as a whole after verifying their compatibility and consistency? - 金融庁
鉄骨階段51は、1段分の踏み段10、10を上下に階段状に重ねて互いに連結金物1の第1片1Aで連結し、連結金物1の第2片1Bをささら桁47に固定して、構成する。例文帳に追加
The steel stairs 51 is constituted by overlapping steps 10, 10 of one step part vertically in stair shape to connect them with a first piece 1A of the connecting hardware 1, and fixing a second piece 1B of the connecting hardware 1 to the open string 47. - 特許庁
我が国としても、最近のインド洋の津波に伴う大規模な災害を踏まえ、我が国が蓄積した防災にかかる知識と経験を活かしつつその活動を支援するため、日本特別基金(JSF)から資金援助を行うことを決定しました。例文帳に追加
Having recently eye-witnessed the enormous disaster caused by tsunami in the Indian Ocean, Japan decided to give the JSF support for these initiatives based on our accumulated knowledge and experience of disaster prevention. - 財務省
バーゼルⅡ第 2の柱を踏まえた金融行政の最終的な目標は、各金融機関がその規模やリスク・プロファイル等を考慮に入れつつ、自発的にリスク管理の高度化を図ることにより健全性を維持・向上することである例文帳に追加
The ultimate objective of the financial administration, in light of the second pillar of Basel II, is that each financial institution maintains and improves its soundness by advancing its own risk management function that is commensurate with its scale and risk profile, etc - 金融庁
したがって、市場発の金融危機の再発防止に向けた規制再構築に当たっては、経済・金融状況等を踏まえた適切なタイミングの選択や、規制とイノベーション促進との適切なバランスに留意する必要がある例文帳に追加
Therefore, when redesigning the regulatory framework so as to prevent the recurrence of a financial crisis originating in the markets, the authorities should take care to choose the right timing for the implementation of regulations and strike the right balance between the implementation of regulations and the promotion of innovation - 金融庁
(2) 厳しさを増す景気情勢や金融商品の内在リスクを適切に管理する必要性の高まりなど、金融機関を取り巻く環境を踏まえて、平成 20事務年度の行政対応における重点項目を明確化。例文帳に追加
(2) In light of the environment surrounding financial institutions, such as the increasingly severe economic situation and the growing need to properly manage risks inherent in financial instruments, the FSA clarified the priority issues for regulatory activities in program year 2008. - 金融庁
金融庁としては、金融機関における取組状況等について、引き続き情報収集に努めるとともに、先ほど申し上げました、本日決定の「当面の政府対処方針」を踏まえ、適切に対応していきたいと思っております。例文帳に追加
The FSA will continue to collect information regarding measures taken by financial institutions and take appropriate actions based on the immediate government policy that was decided today as I mentioned earlier. - 金融庁
十数年前、日本は大変厳しい金融危機がございましたが、その苦い経験を踏まえて、ある意味では、世界各国の中で日本は金融機関の破綻法制が一番完備している国ではないかと思います。例文帳に追加
Japan went through a very severe financial crisis a dozen years or so ago, but that bitter experience has, in a sense, made Japan the country with arguably the world's most well-developed legal system for bankruptcy of financial institutions. - 金融庁
中継用足場板の床面を成す踏板材1は三方向から突き合わせた枠組足場の隙間をほぼ埋める大きさとし、該踏板材1には二方向の枠組足場の建枠Dの横架材Eに係止する係止金具4を取り付ける。例文帳に追加
A tread board 1 to form the floor face of a scaffold board for junction is sized so as to nearly fill up the gap of prefabricated scaffolds butted against each other in three directions, and locking metal fittings 4 to be locked on horizontal members E of a building frames D of the prefabricated scaffold in two directions are attached to the tread board 1. - 特許庁
これらの取組みの調査結果の金融行政への反映については、その内容を踏まえる必要があり、現時点で確たることは申し上げられませんが、今申し上げたような観点を踏まえつつ、具体的な取組みについて検討してまいりたいと思っております。例文帳に追加
For the moment, we cannot say anything definitive with regard to how the findings of the surveys will be reflected in financial regulation as we have to examine the results first. In any case, we intend to consider specific measures with due consideration of the viewpoint I mentioned. - 金融庁
今後の預金保険料については、預金保険機構の足下の財政状況のみならず、預金保険機構の長期的な財務状況、また現状及び将来の我が国の金融システムの安定度、それからまた各金融機関の負担能力、過度の負担の回避といった中長期的な視点も踏まえて検討する必要があると思っております。例文帳に追加
I think that we need to consider future insurance premium rates not only in light of the current financial condition of Deposit Insurance Corporation but also from medium- and long-term perspectives, including Deposit insurance Corporation's long-term financial condition, the current and future stability of Japan's financial system, individual financial institutions' ability to bear the burden of premium payments, and the need to avoid imposing an excessive burden. - 金融庁
改革の担当大臣ということなのですが、総理のご指示を踏まえまして、行革・金融担当大臣として早急に取り組むべき具体的な懸案について教えていただきたい。例文帳に追加
In light of the Prime Minister's instructions, what, specifically, are the pending tasks that you, as minister for administrative reform and financial services, must tackle urgently? - 金融庁
保険料水準については自賠審(での審議を経て)決めるものであり、金融庁としては、その結果を踏まえて的確に対応していきたいというふうに思っております。例文帳に追加
The level of the insurance premium should be determined based on deliberations by the Compulsory Automobile Liability Insurance Council, and the FSA will handle this matter appropriately in light of the results of the deliberations. - 金融庁
こういったことも踏まえまして、改正金融機能強化法を今週半ばに施行すべく関係政令・内閣府令等の整備の手続きを進めているところでございます。例文帳に追加
With matters like this in mind, we are implementing procedures related to relevant cabinet orders and Cabinet Office ordinances so that we can put into force the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions by the middle of this week. - 金融庁
カット割や構図も前作を踏襲したものが多いが、前作では飄然と汽車に向かう金田一が今回は画面に向かってお辞儀するラストとなっている。例文帳に追加
Though many scenes followed the original ones in the cut segmentation and composition, the last scene in which Kindaichi casually went to the train in the original film was changed to the one in which he bowed in front of the screen in the remake. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アジア通貨危機の教訓を踏まえて進められている、アジア域内の金融協力の取組みの 1つが「アジア債券市場イニシアティブ(ABMI:Asian Bond Markets Initiative)」である。例文帳に追加
One of the lessons of the Asian currency crisis was that depending on short-term loans for long term investment creates a "maturity mismatch" and using foreign currency for domestic investment creates a "currency mismatch." This "double mismatch" worsened the crisis. Underlying this was the fact that Asian savings were not intermediated within the region, but instead flowed into places like London and New York, then back-flowed into the Asian region. - 財務省
といった施策を講ずるために必要な資金調達を支援するために使われます。このような支援は、個別国の事情に合わせ、各国の経済改革への取組みを踏まえて行う性質のものです。例文帳に追加
Support will be implemented with the prerequisite of economic reform, taking into account the situation in each country. - 財務省
さらに、市町村道整備に係る国庫補助負担金の見直し等に伴う影響を踏まえ、自動車重量譲与税の譲与割合を引き上げることとしております。例文帳に追加
Moreover, we have increased the local governments' share of automobile tonnage tax revenue by taking into consideration the effect of the review of national subsidies for the construction and improvement of bridges undertaken by municipalities. - 財務省
そして、手摺8の更新作業時に上側スカートガード板16を取り外し、主枠1の上側金具10と踏段14の間の隙間を経て手摺8を交換する。例文帳に追加
Thereafter, the upper side skirt guard plate 16 is removed at the time of the renewal work of the handrail 8, and the handrail 8 is exchanged through a clearance between an upper side fitting 10 of the main frame 1 and the footsteps 14. - 特許庁
ブレーキペダルから過大な踏み力が入力されると第1ナット部82の弾性変形によって金属材からなる第2ナット部83が実質的に螺合する状態となる。例文帳に追加
When excessive stepping force is inputted from a brake pedal, a second nut part 83 is put in a substantially screwed state by the elastic deformation of the first nut part 82. - 特許庁
今般の法案の成立は、米国政府と議会が現下の金融情勢を踏まえて、問題解決に向けて所要の取組みを行ったものとして歓迎したいと思います。例文帳に追加
I welcome the bill's enactment as the implementation of a necessary action by the U.S. government and Congress to resolve the current problem in light of the present state of financial affairs. - 金融庁
. わが国金融機関のIT投資が国際的に見て遅れ、ITコストが高止まりしている一方、インター ネット取引の比重が増している現状を踏まえ、ITの戦略的活用を促す。例文帳に追加
The FSA aims at promoting strategic use of IT, taking into consideration the fact that the relative importance of internet transactions has increased while, compared to other countries, Japanese financial institutions have fallen behind in IT investment and IT costs remain high. - 金融庁
・割当先の知識、経験及び財産の状況を踏まえ、書面の交付その他の適切な方法により、預金等との誤認を防止するための説明を行っているか。例文帳に追加
・Whether explanations for the prevention of misunderstandings with deposits are given in light of the knowledge, experience and asset positions of the allocated parties are given by the delivery of documents or in an other appropriate manner. - 金融庁
2. 以上を踏まえ、本年1月、金融庁は、検査局内に、外部の有識者を加えた「評定制度研究会」を発足させ、爾来14回にわたり、検討を重ねてきた。例文帳に追加
2. Accordingly, in January of this year, the Financial Services Agency established within its Inspection Bureau the "Financial Inspection Rating System Study Group, "with external experts among its members, which subsequently met on fourteen occasions to discuss the matter. - 金融庁
我が国を含め国ごとに異なる実情や各金融機関の多様なビジネスごとに異なるリスクを踏まえた規制・監督の構築を目指す、との姿勢で臨んでいくことが重要である例文帳に追加
It is essential to establish regulatory and supervisory frameworks, properly reflecting the risks associated with diverse businesses of various financial institutions as well as taking into account the particular circumstances of various jurisdictions, including Japan - 金融庁
既存の規制・監督の対象とされている銀行部門においても金融危機の要因となりうる不均衡が蓄積されたことを踏まえ健全性規制・監督の改善が必要である例文帳に追加
Given that imbalances which could have constituted a potential cause for a financial crisis were also accumulated in the regulated banking sector, it is necessary to improve their prudential regulation and supervision b - 金融庁
今次の金融危機を踏まえれば、証券決済・清算制度を、危機の伝播を遮断する役割を担っているいわゆるシステム上重要なインフラと位置付けることが適当であり例文帳に追加
Based on the lessons from the financial crisis, it is appropriate to regard the securities settlement and clearing systems as systemically important infrastructures that play the role of halting the spread of a crisis - 金融庁
保険会社等に対する監督においても、このような金融行政の置かれた局面を踏まえ、その質的向上を図るため、以下の4点に重点的に取り組むこととする。例文帳に追加
The FSA will intensively work on the following four areas to improve the quality of supervision of insurance companies in consideration of the current conditions in the domain of financial regulation and supervision. - 金融庁
③ 国際的なベストプラクティスも踏まえ、保有する金融商品等に関するリスク情報の開示の充実を通じて、市場からの信任を確保するための取組みを促していく。例文帳に追加
3) The FSA will encourage efforts to ensure market confidence, by enhancing the disclosure of information on risks to which financial instruments are exposed, in consideration of international best practices. - 金融庁
近年の検査対象業者の範囲の拡大や今般のグローバルな金融危機などを踏まえると、より木目の細かい検査対応がこれまで以上に必要となってきている。例文帳に追加
Considering the recent expansion of the scope of business operators subject to SESC’s inspection and the current global financial crisis, it is now necessary more than ever before to conduct more flexible and effective inspections. - 金融庁
金融商品取引業者の決算状況等を踏まえ、経営戦略及び業務展開方針、各種リス管理・収益管理態勢、ガバナンスの構築等に関して、ヒアリングを行う。例文帳に追加
Supervisors shall hold hearings regarding Financial Instruments Business Operators’ management strategies, policies for business expansion, management of various risks, profit management, establishment of governance systems and so on in light of their financial results, among other factors. - 金融庁
上記の着眼点を踏まえ、金融商品取引業協会を含む関係機関との連携の下、証券会社等の市場仲介機能等の適切な発揮を促していくこととする。例文帳に追加
With due consideration of the above viewpoints, supervisors shall encourage an appropriate exercise of the market intermediary function of securities companies, etc., in cooperation with relevant organizations, including Financial Instruments Firms’ Associations. - 金融庁
これは出発前から、日本としては、我が国の経済の実態、金融機関の現在の状況を踏まえて、アメリカが言っているような、そういう規制に歩調を合わせる必要はないと。例文帳に追加
Since before our delegation departed, I have been arguing that Japan will not need to conform to the kind of regulation that the United States has proposed. - 金融庁
非金属製の鍋を採用して蓄熱性を生かすための肉厚の部分的な違いを踏襲して、炊きむらや保温むらがなくより美味しく炊飯し、保温できるする。例文帳に追加
To provide an electric rice cooker capable of more delicious cooking without cooking unevenness and hot insulation unevenness and insulating heat by following a partial difference in wall thickness for utilizing heat storing property by employing a nonmetallic pot. - 特許庁
| 例文 (804件) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|