見通すを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 69件
(物事の)全体を見通す例文帳に追加
to take a general view of matters - EDR日英対訳辞書
将来のことを見通す能力例文帳に追加
the ability of foreseeing the future - EDR日英対訳辞書
「偉人は物を見通すことができる。」例文帳に追加
"great minds can see things." - James Joyce『恩寵』
伊勢島ホテルの将来を 見通すことのできる例文帳に追加
He's a clever owner who can foresee the future of iseshima hotel. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
碁や将棋などで,先の局面の変化を見通すこと例文帳に追加
the act of foreseeing the future course of play in 'go' or 'shogi' - EDR日英対訳辞書
支配エリートの主なシンボルの一つが「全てを見通す眼」です。例文帳に追加
One of the primary symbols of the controlling elite is the allseeing eye. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
それよりも我々の計画サイクルは 1年以上先を見通すことは滅多にない例文帳に追加
Instead, our planning cycles rarely looked more than 12 months ahead. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。例文帳に追加
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. - Tanaka Corpus
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。例文帳に追加
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. - Tatoeba例文
透視能力者は どんな政府機関でも、 どんな組織の中でも見通すことができる。例文帳に追加
The clairvoyant can see within any agency, any government. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
しかも私は、外からは見通すことのできない外套をはおり、絶対に安全なのだ。例文帳に追加
But for me, in my impenetrable mantle, the safety was complete. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
スーパー・ソルジャーに軍事戦略家、 そして、未来を見通す透視能力者までいる、 勢揃いね。例文帳に追加
So these guys have supersoldiers, an expert military strategist, and a clairvoyant who can see the future. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なおかって朱雀大路を見通すことのできた船岡山は、玄武とするには小規模である。例文帳に追加
Mt. Funaoka, which once overlooked Suzaku-oji Avenue, is a little too small for Genbu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ハ.顧客にとって、今後の経営を見通すことがかえって困難とすることにならないこと(注3)。例文帳に追加
C. Forecasting future business management will not instead be made more difficult for the customer (Note 3). - 金融庁
システムは、燃焼室16及び燃焼室16の内部を見通すビューポート36を含むエンジンを含む。例文帳に追加
This system includes an engine that includes a combustion chamber 16 and a view port 36 for viewing the inside of the combustion chamber 16. - 特許庁
かかる構成のダクト構造では、中に設けたらせん10により、ダクト100内を見通すことができなくなる。例文帳に追加
In this type of duct structure, the interior of the duct 100 cannot be seen through by the spiral 10 provided in the interior. - 特許庁
これら四つの検査孔51を利用して洗浄槽22の上部外周をその全周に亘って見通すことができる。例文帳に追加
By utilizing these four inspection holes 51, the outer periphery of the upper part of the washing tub 22 can be looked over all the periphery. - 特許庁
次はダラムシャーラーのヨガ行者から 教えを請うた神秘の魔術 肉体では無く 星気体を通して ものを見通す秘技を例文帳に追加
My next demonstration is something I learned from a yogi mystic in dharamshala how to see by using your astral mind, not your physical senses. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
監視方向確認装置1は、防犯センサ2の監視方向を確認するために確認者が見通す2つの窓部18,18 を備えている。例文帳に追加
A monitoring direction checking apparatus 1 comprises two windows 18 which a checker sees through for checking a monitoring direction of a security sensor 2. - 特許庁
選択範囲の全体を見通すことができ、選択範囲を誤って指定するおそれがなく、正確な編集操作を期することができる。例文帳に追加
To realize taking a view of the whole selection range, without specifying the selection range by mistake, so as to expect the exact editing operation. - 特許庁
洗浄機本体20には、洗浄槽22が収容位置にあるときその上部外周を見通す四つの検査孔51が設けられている。例文帳に追加
The main body 20 of washer is provided with four inspection holes 51 for overlooking the outer periphery of the upper part while the washing tub 22 is located at the housing position. - 特許庁
第1グランド電極11には、第2絶縁層6側から特定領域81を見通すことができるように開口領域13が形成されている。例文帳に追加
An opening region 13 is formed in the first ground electrode 11 so that the specific region 81 can be seen through from the second insulation layer 6 side. - 特許庁
建築物の外壁を見通すことができ、建築物に様々な意匠表現をすることのできる建築物とその施工方法を提供する。例文帳に追加
To provide a building and a construction method therefor which enable a person to see through the exterior wall of the building and enable various design expressions imparted to the building. - 特許庁
通常は裏側を見通すことが容易であるとともに、必要に応じて所定の表示パターンを光らせて表示できる表示装置を提供することにある。例文帳に追加
To provide a display apparatus which normally enables a viewer to see the rear side through it and which can display, as needed, a prescribed display pattern by making the display pattern luminous. - 特許庁
隣室居住者がベランダ越しに隣りのベランダ空間や居住空間を見通すことを防止して、隣室同士の居住者のプライバシーを保護する、ベランダ用目隠し装置を提供する。例文帳に追加
To provide a screen device for a veranda for protecting privacy of residents of mutual next rooms, by preventing the next room residents from seeing through a next veranda space and a dwelling space over the veranda. - 特許庁
カバー35の下面には排水口47が形成され、ヒンジ37は、排水口47を通してカバー35の内外間を直線的に見通すことを遮るように設けられている。例文帳に追加
A drain hole 47 is formed in the undersurface of the cover 35, and the hinge 37 is installed in such a way as hindering viewing straight the inside and outside of the cover 35 through the drain hole 47. - 特許庁
少なくとも通常のパイル形成プロセスの間にはパイルの下流側に位置する上側エッジを見通すことができる保護部と揺動可能な枚葉紙取出し装置を構造的に一体化する。例文帳に追加
To structurally integrate a protective portion with an oscillatable sheet taking device, the protective portion enabling an upper edge located downstream of a pile to be seen through, at least during a normal pile formation process. - 特許庁
また、消灯時には、発光体3が透明であるので、発光体3の表面又は裏面に印刷された化粧柄6をそのまま見通すことができ、見栄えを良くすることができる。例文帳に追加
Further, since the light emitting body 3 is transparent, the decorative pattern 6 printed on the front surface or the back surface of the light emitting body 3 is seen through the light emitting body 3 and provides a good appearance when the light is turned off. - 特許庁
無線通信エリア1内に配置された無線通信端末8a〜8hは、棚などの障害物7a〜7gがあっても、少なくとも1つの漏洩伝送路は見通すことが可能になる。例文帳に追加
Radio communication terminals 8a to 8h arranged in the radio communication area 1 can have a line of sight to at least one of the leaky transmission lines even if there are obstructions 7a to 7g, such as shelves or the like. - 特許庁
車内の所定位置に配置されたカメラ部1で、車内の全座席の一部からなる複数の検査座席を含むとともに車内の通路を見通す画像を撮像しフレームメモリ2へ格納する。例文帳に追加
A camera part 1 arranged at a predetermined position inside a car takes a picture of an image including several inspection seats forming a part of the whole seas inside the car and covering a passage inside the car for storing it in a frame memory 2. - 特許庁
上製本の表表紙及び/又は裏表紙の芯材として透明板を用い、表紙と見返しに前記透明板を通して見通すことが可能な穴を有することを特徴とする。例文帳に追加
A transparent sheet is used as a core material of a front cover and/or a back cover of the deluxe edition, and a hole making it possible to see through the transparent sheet is provided in the cover and end leaves. - 特許庁
入ってきたのはたくましい中背の男で、三十歳ぐらい、ひげをきれいにそり、黄ばんだ肌、人当たりのよい、こびるような物腰で、驚くほど鋭い、見通すような灰色の目をしていた。例文帳に追加
The man who entered was a sturdy, middle-sized fellow, some thirty years of age, clean-shaven, and sallow-skinned, with a bland, insinuating manner, and a pair of wonderfully sharp and penetrating grey eyes. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
窓に用いられる防犯用面格子として、屋内から屋外を見通すにあたり視界を邪魔せず、どの様な建物の外観とも調和し、より高い防犯性能をもち、後付が容易な面格子を提供すること。例文帳に追加
To provide a lattice harmonizing with the appearance of any buildings without interfering with view when looking outdoors from the indoors, having higher burglar-proof performance, and easily fitted afterwards as a burglar-proof lattice used for a window. - 特許庁
これらの通信エリアのうちの1つの中にある全てのワイヤレス通信デバイスが、あたかも見通すことができるかのように、これらの通信エリア内の任意の他のワイヤレス通信デバイスと通信することができるようになる。例文帳に追加
Every wireless communication device in one of these communication areas will be able to communicate with any other wireless communication devices in these communication areas as it was in direct line of sight. - 特許庁
MIMO通信システムにおいて、送信器と受信器が直接見通すことができる見通し伝搬環境においても通信路容量特性のよい通信方システム及びそのための無線通信装置を実現する。例文帳に追加
To provide a communication system and a radio communication device therefor in which communication path capacity characteristics are improved even in an unobstructed propagation environment where a transmitter and a receiver can directly view each other in a MIMO communication system. - 特許庁
フライホイール5は、摩擦連結面14bを有し、摩擦連結面14bの内周側に、軸方向視で摩擦連結面側からエンジン側を見通すことができないように形成された複数の貫通孔16を有する。例文帳に追加
The flywheel 5 has a friction connecting surface 14b, and has a plurality of through-holes 16 formed on the inner periphery side of the friction connecting surface 14b in a way that an engine side cannot be seen from the friction connection surface side as viewed in the axial direction. - 特許庁
空間部の面積を極力広くとり、上部から下部までを見通すことが可能なシンプルな構造であるとともに、組立が容易で、時刻表示部が、空間に浮いているように見えるデザインの腕時計の構造を提供する。例文帳に追加
To provide a structure of a wristwatch making the area of a space part as wide as possible, being simple enough to be seen through from the top to the bottom, easy to assemble, and designed so that a time display part seems to be floating in air. - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt([email protected])訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)