1153万例文収録!

「袋路」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

袋路の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 434



例文

例文帳に追加

an impasse - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a blind alley - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

a blind alley - Eゲイト英和辞典

.例文帳に追加

a dead‐end street  - 研究社 新英和中辞典

例文

, 行き止まり.例文帳に追加

a blind lane  - 研究社 新英和中辞典


例文

僕はバギンズ のね例文帳に追加

I am a baggins of bagend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

床面清掃用の回収例文帳に追加

COLLECTION BAG FOR CLEANING ROAD BED SURFACE - 特許庁

いや、いや、何も無いぞ 例文帳に追加

No... it's nothing, I told you it's an deadend. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

密封の通気の構造及び密封及び密封の製造方法例文帳に追加

SEALING BAG, VENTILATION PASSAGE STRUCTURE FOR SEALING BAG, AND SEALING BAG MANUFACTURING METHOD - 特許庁

例文

だ、武器も 隠れ場所もない例文帳に追加

You're screwed, no guns, no safe shelter... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

この通りを行くとになる。例文帳に追加

This street ends in a cul-de-sac.  - Weblio英語基本例文集

ある日 探検に出かけました例文帳に追加

And one day I was exploring this culdesac - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

圧縮の製造方法及び圧縮及び空気通の構造例文帳に追加

COMPRESSIBLE BAG, ITS MANUFACTURING METHOD AND STRUCTURE OF AIR PASSAGE - 特許庁

警備員はその男をに追い込んだ例文帳に追加

The security guard cornered the man at the end of the alley. - Eゲイト英和辞典

形成体及び体の注ぎ口構造例文帳に追加

FLOW PASSAGE FORMING BODY AND SPOUT STRUCTURE OF BAG - 特許庁

すべての手がかりが警察をに導いた例文帳に追加

all the clues led the police into blind alleys  - 日本語WordNet

"線わきで大金の入った を見つけた"は?例文帳に追加

There's always, hey, I found a big bag of money down by the railroad tracks. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

強盗は地に追い込まれ, のネズミ同然だった.例文帳に追加

The robber was cornered in an alley like a mouse in a trap.  - 研究社 新和英中辞典

さんは まともに 立てないほど酔ってたんだよ。例文帳に追加

Mr. kurokoji was so drunk that he could not stand up. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

体Aを所定の角度で傾斜させた状態で収納する体ストッカから、体取出部が体Aを取り出し、体Aは傾斜した搬送経に沿って搬送される。例文帳に追加

A bag taking-out unit takes out a bag body A from a bag body stocker for stocking the bag body A in an inclined state at a predetermined angle, and the bag body A is conveyed along an inclined conveying passage. - 特許庁

ゴミ入りの小さなゴミ2が複数詰められた大きなゴミ3をゴミ貯留槽4に搬入する搬送5に、大きなゴミ3を破する破機構6を設けたもの。例文帳に追加

On a carrier path 5 for carrying a large refuse bag 3 packed with a plurality of small refuse bags 2 containing refuse into a refuse storing tank 4, a bag breaking mechanism 6 for breaking the large refuse bag 3 is provided. - 特許庁

空気通16は、各空気12に連通するものである。例文帳に追加

The air passage 16 communicates with the respective air bags 12. - 特許庁

踏みつぶしても問題のない 道上の丸めた紙例文帳に追加

Between a crumpled paper bag on the road, which can be run over - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

形成部材は、状容器が加圧されたときに状容器内の液状物が流動するための流95を状容器内に形成する。例文帳に追加

The fluid-path forming member forms a fluid path 95 in the bag-shaped container to make the liquid material in the bag-shaped container flow when the bag-shaped container is pressurized. - 特許庁

次に、流を介して間詰め装置の体に流体を充填し、体を膨脹させる。例文帳に追加

Next, a fluid is infilled into a bag body of the filling device via a channel, so as to expand the bag body. - 特許庁

廃棄物収容を搬送する搬送装置1の搬送経2の上方に配されかつ廃棄物収容を破る破機である。例文帳に追加

The bag-breaking machine is arranged over the carrying path 2 of a carrying device 1 for carrying a refuse-contained bag to break the refuse- contained bag. - 特許庁

この第1内5を第1通13に、第2内6を第2通14に接続し、第1通13及び第2通14をステム11の上端まで分離して形成する。例文帳に追加

The bag 5 is connected with a first path 13 and the bag 6 is connected with a path 14, and the path 13 and the path 14 are separated up to the upper end of a stem 11. - 特許庁

地の突き当たりを貫通させ、通として開放したものを図子(ずし、辻子とも表記する)と呼ぶ。例文帳に追加

Zushi refers to a road that has been made open as a passage by connecting two dead ends of alleys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

収容60は、本体61と、本体61の冷媒通40を臨む所定部位62を補強した補強生地部63とからなる。例文帳に追加

The accommodation bag 60 includes a bag body 61 and a reinforced fabric section 63 where it is reinforced at a predetermined portion 62 thereof facing the refrigerant passage 40 of the bag body 61. - 特許庁

シュートは、3の一方の面に接触する取出位置と、移送経上のとの干渉を避ける退避位置の間を移動する。例文帳に追加

The chute moves between a pickup position brought into contact with one bag surface of the bag 3 and a retracting position to avoid the interference with the bag in the transportation channel. - 特許庁

カラスはごみをつついて開け,ごみ収集場所や道を汚す。例文帳に追加

Crows peck open garbage bags and make garbage collection sites and roads dirty.  - 浜島書店 Catch a Wave

さんを屋上まで運んで 落とさなきゃならなかったのも...。例文帳に追加

Even I had to bring mr. kurokodo at the rooftop and let it drop. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

これは問題であり 行き止まりのに至る問題だからです例文帳に追加

Because it is a problem, because it sends us all down blind alleys - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

これにより、30からOリング室35に至る燃料の流が遮断される。例文帳に追加

Thereby, a passage of fuel extending from a blind passage 30 to the O-ring chamber 35 is shut off. - 特許庁

したがって状冷却水116内の冷却水の入れ替わりも促進される。例文帳に追加

Thus, replacement of the cooling water in the dead end-like cooling water passage 116 is facilitated. - 特許庁

回転体は、の他方の面に接触する取出位置と、移送経上のとの干渉を避ける退避位置の間を移動し、面に接触して左回転する。例文帳に追加

The rotator moves between the pickup position brought into contact with the other bag surface of the bag and the retracting position so as to avoid the interference with the bag in the transportation channel and is brought into contact with the bag surface to rotate counterclockwise. - 特許庁

インクカートリッジは、インクと、インクに連通するインク流43aを有するインク導出管43とを含んでいる。例文帳に追加

The ink cartridge includes an ink bag; and an ink outlet pipe 43 having an ink passage 43a communicating with the ink bag. - 特許庁

迷っている間にも、どんどんに追いつめられていくみたい。例文帳に追加

Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner.  - Tanaka Corpus

これまで、我々がいたあらゆる道は、であると判明した例文帳に追加

so far every road that we've been down has turned out to be a blind alley  - 日本語WordNet

迷っている間にも、どんどんに追いつめられていくみたい。例文帳に追加

Even while I was dithering it's like I was being backed further and further into a corner. - Tatoeba例文

これにより、簡単な構成で、狭いや通には入らず、しかも幅の広いに入ったとしてもスムースに安全走行できる自走式機器を提供することができる。例文帳に追加

Therefore, this provides the self-propelled apparatus in simple configuration capable of avoiding entering a narrow blind array or a passage, and smoothly travelling safely even if entering a wide blind array. - 特許庁

3がグリッパー2から放出される放出位置において、の移送経を挟むように配置されたシュート21及び回転体23を備える。例文帳に追加

The bag discharging device includes a chute 21 and a rotator 23 which are disposed across a transportation channel of the bag at a bag discharge position at which the bag 3 is discharged from the gripper 2. - 特許庁

1‥管、1a‥管の底部、1b、1c‥管の両側部、1d‥管の天井部、2‥管開閉装置、4‥可撓性膜体、5‥押え金具、6‥シ−ルリブ、8‥パッキン。例文帳に追加

A packing material 8 is projectingly fitted along the seal rib 6, and the flexible film bag body 4 in the swollen condition is brought into contact with the packing material 8. - 特許庁

制御回用ICチップの放熱フィン接着面と放熱部257の間で、状の通風が形成されている。例文帳に追加

Dead-end air ducts are formed between the radiation fin bonding face of the IC chip for control circuit and the heat-radiating portions 257. - 特許庁

高速道に侵入する二輪車のドライバーは、手装着者が大部分である。例文帳に追加

Most of motorcycle drivers entering an expressway wear gloves. - 特許庁

火災時に建物の上階から脱出として使う細長い例文帳に追加

a long and slender sack in which a person is lowered to escape from a building in the event of a fire  - EDR日英対訳辞書

縦型の製充填包装機のような包装機10で製造された包装体Pは、背貼りシール部のある側が包装体の上側として、包装体の製造時には底側となる端部を搬送方向前方に向けて、搬送経21が上り傾斜となった上り傾斜搬送コンベヤ20で搬送される。例文帳に追加

The bag packages P manufactured by a packaging machine 10 such as a vertical bag filling packaging machine are conveyed by an upward slope conveyor 20, in which a conveyance path 21 is an upward slope, while the side with a back pasted seal part serves as the upper side of the bag packages, and the bag end part serving as the bag bottom side upon manufacturing of the bag packages is oriented toward the front of the conveyance direction. - 特許庁

また、第1内5と第1通13及び第2内6と第2通14とを、第1、第2シール部材25、17によりステム11の非押圧時にシールする。例文帳に追加

Further, the bag 5/the path 13 and the bag 6/the path 14 are sealed by first/second seal members 25, 17 when the stem 11 is not pressed. - 特許庁

状セパレータ2の外側表面には、電解液拡散通6を設ける。例文帳に追加

An electrolyte diffusion passage 6 is provided on the outside surface of the bag shaped separator 2. - 特許庁

例文

高圧バルブ8は、高圧通14と状セル12との間に介装され、低圧バルブ9は、低圧通15と状セル12との間に介装される。例文帳に追加

The high pressure valve 8 is interposed between the high pressure passage 14 and the bag-shaped cells 12 and a low pressure valve 9 is interposed between a low pressure passage 15 and the bag-shaped cells 12. - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS