無類を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 34件
日本の美術は世界に無類である例文帳に追加
Japanese art is in a class by itself - 斎藤和英大辞典
さすが魔物に無類のダメージを与える聖剣ですわね例文帳に追加
That's a holy sword for you. it deals unmatched damage to demonic monsters. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
こりゃすてきな代物だ、すてきめっぽう珍無類だ、とてもすてきね例文帳に追加
It is a stunner―a spanker―a rattler―a ripper―a scorcher―a screamer―a smasher―a whopper. - 斎藤和英大辞典
その意味では左團次の源五兵衛の演技の巧さは無類であった。例文帳に追加
From this perspective, Sadanji was superb in playing the role of Gengobei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無類の女好きで、側女を70人から80人も抱えていたと言われている。例文帳に追加
He was a ladies' man and said to have kept seventy to eighty concubines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その証拠に、父子ともども無類の酒好きであることが挙げられる。例文帳に追加
The fact that both Shuten Doji and Yamata-na-Orochi were both extremely fond of sake is cited as evidence for the latter version. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
左官の長兵衛は、腕は立つのだが、無類のばくち好きが高じて、仕事もせずに借金を抱えている。例文帳に追加
Chobei was a skilled plasterer, but he didn't work and was in debt because he hooked on gambles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
沖田は無類の天才剣士であったと言われるが、江戸の頃の教え方はかなり荒っぽいものであったらしい。例文帳に追加
Okita's genius with the sword is said to have been unequalled although his teaching style was rather rough. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茄子は家康の無類の好物で、「天下を獲った男の愛する品」にあやかろうというものである。例文帳に追加
Ieyasu was fond of eggplants over anything else, and because 'liked by the person who became the ruler of the nation,' eggplants were selected as the third item to follow the luck. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして合戦になると朽葉色に染めた旗を指物として、常に北条軍の先鋒としてその無類の強さを見せつけた。例文帳に追加
In the battle, he always showed his incomparable strength in the van of the Hojo army with battle flags colored in pale brown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、無類の尊皇家であり、皇族が観劇に訪れた際は、病気休演中を押して舞台を勤めることもあった。例文帳に追加
Also, he enthusiastically paid reverence to the emperor so when the Imperial family attended Kabuki, he once performed in spite of the fact that he was absent from the stage due to illness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、無類の猫好きとしても知られ、常に数匹の猫を飼い、懐に猫を抱いて作画していたと伝えられるほどで、猫を擬人化した作品も多い。例文帳に追加
Also known as an incomparable cat lover, Kuniyoshi kept several cats all the time, and it is even said that he painted with his cats in his arm and there are a plenty of his works in which cats are personified. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記スロット機械は、“賞金”の額を示す無類の識別を表示するバーコードを有している現金支払票を印刷するプリンタ(208)を包含し、上記現金支払票を払出す。例文帳に追加
The slot machine (200) includes a printer (208) for printing the cash payment slip with a bar code displaying an identification devoid of a kind to show an amount of 'prize money' and putting out the cash payment slip. - 特許庁
前記スロット機械は、“賞金”の額を示す無類の識別を表示するバーコードを有している現金支払票を印刷するプリンタ208を包含し、前記現金支払票を払出す。例文帳に追加
The slot machine includes a printer 208 for printing the cash payment slip having a bar code for displaying incomparable discrimination for indicating an amount of 'prize money', and pays out the cash payment slip. - 特許庁
無類の学問好きで、新井白石から初代将軍・徳川家康、曽祖父の2代将軍・徳川秀忠、祖父の3代将軍・徳川家光の事跡など、歴史について熱心に学んだといわれる。例文帳に追加
It is generally understood that he was extremely dedicated to learning, and enthusiastically studied history under the tutelage of Hakuseki ARAI on matters including achievements gained by Ieyasu TOKUGAWA, the first shogun, Hidetada TOKUGAWA, the second shogun and his great-grandfather, and Iemitsu TOKUGAWA, the third shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中央演算処理装置(100)は遊技されるゲームの制御のために無類のコードを発生し、ゲームの賞金限界、自由遊技クーポンまたは現金支払票の有効性が決定される。例文帳に追加
A central processing unit (100) generates a code devoid of a kind for controlling a game played to decide a limit of the prize money of the game and effectiveness of a free game coupon or the cash payment slip. - 特許庁
中央演算処理装置100は遊技されるゲームの制御のために無類のコードを発生し、ゲームの賞金限界、自由遊技クーポンまたは現金支払票の有効性が決定される。例文帳に追加
A central processing unit 100 generates an incomparable code for controlling a playing game, and determines a prize money limit of the game, and effectiveness of a free game coupon or the cash payment slip. - 特許庁
戦では無類の強さを発揮した謙信が天下を取れなかった理由は越中国の一向一揆に手間取ったこともあげられる(謙信は仏を信仰していたが、信仰していたのは真言宗)。例文帳に追加
A reason why Kenshin, who demonstrated unrivaled strength in battle, could not gain full control of the nation was that he had to often settle uprisings of the Ikko sect followers in Ecchu Province (although he believed in Buddhism, Kenshin professed the Shingon sect). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本のいちばん長い日』"Japan'sLongestDay"『ブルークリスマス』"BloodType:Blue"(1978年)などの大作映画での緊迫感あふれる演出はもちろん、苦手といわれる女性映画でも『ある日わたしは』における流麗なラブシーンの演出など、無類のテクニシャンである。例文帳に追加
He was an exceptional technician not only in the big-scale movies such as "Japan's Longest Day" and "Blood Type: Blue" (1978), which show us his impressive interpretation full of immediacy, but also in female movies such as "One Day I," which show us his fine interpretations with flowing love scenes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同一の文書ファイルの重複登録を防止して、記憶容量を節約し、かつ改版のあった文書ファイルをその関連性とともに記憶装置に記憶させることによって、改版の有無、類似性の度合いを容易に確認可能な文書管理装置を提供する。例文帳に追加
To provide a document management device for saving memory capacity by preventing the duplicate registration of the same document file, and for easily confirming the presence of revision and the degree of similarity by making a storage device store a revised document file with its relevance. - 特許庁
純歌舞伎では『青砥稿花紅彩画』(白浪五人男)の弁天小僧、『与話情浮名横櫛』(切られ与三)のお富、『新皿屋舗月雨暈』(魚屋宗五郎)の女房おはま、そして無類の貴公子ぶりを見せた『新薄雪物語』(薄雪)の左衛門などの世話物を得意とした。例文帳に追加
In the area of pure kabuki, he was very good at plays dealing with the lives of ordinary people, playing Bentenkozo of "Aoto Zoshi Hana no Nishikie" (The Story of Aoto and the Gorgeous Woodblock Print) or "Shiranami Gonin Otoko" (The Five Shiranami Men), Otomi of "Yohanasake Ukinano Yokogushi"or "Kirare Yosa" (Scarface Yosa), Ohama the wife of "Shinsarayashiki Tsuki no Amagasa" or "Sakanaya Sogoro," and, above all, Saemon of "Shin Usuyuki Monogatari" (The Tale of Usuyuki) or "Usuyuki," which he played with unmatched nobleness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)