火付を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 44件
翌年、火付改が復活した。例文帳に追加
In the next year, the Hitsukearatame post was restored. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今 ライターで 火 付けようとしてただろ。例文帳に追加
You were trying to light that with a lighter now, weren't you? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
その後「火付改」を1683年(天和3年)設けた。例文帳に追加
After that, the "Hitsukearatame" post was established in 1683. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火付盗賊改という,江戸幕府の役職例文帳に追加
in the Edo era, a government role called, arson and robbery investigator - EDR日英対訳辞書
江戸時代の火付盗賊改という役職例文帳に追加
in Japan's Edo period, the role of protecting people from fire and robbers, called {'hitsuketozokuaratame'} - EDR日英対訳辞書
長谷川宣以(通称は平蔵、火付盗賊改方)例文帳に追加
Nobutame HASEGAWA (commonly called Heizo, an officer of hitsuke tozoku aratame-kata [literally, "investigative division for arson and organized robbery"]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1718年(享保3年)には、盗賊改と火付改は、「火付盗賊改」に一本化されて先手頭の加役となった。例文帳に追加
In 1718, the Tozokuarateme post and the Hituskearatame post were integrated into the "Hitsuke-tozoku-aratame" post, with the post assumed by Sente-gashira (the head of sentegumi (a group of persons guarding Edo) additionally. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火付盗賊改方(ひつけとうぞくあらためかた)は、江戸時代に主に重罪である火付け(放火)、盗賊(押し込み強盗団)、賭博を取り締まった役職。例文帳に追加
The Hitsuke-tozoku-aratame-kata post was for mostly cracking down such felonies as arson, robbers (burglars) and gambling. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
博打改は火付盗賊改ができた年に、町奉行の下に移管されている。例文帳に追加
The jobs of the Bakuuchiaratame post were transferred to the town magistrate post, in the year when the "Hitsuke-tozoku-aratame" post was introduced. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火付盗賊改方の長官は、御先手組の頭が加役として兼務した。例文帳に追加
The chief of hitsuke-tozoku-aratame-kata (literally, "investigative division for arson and organized robbery) was served by the leader of the sakite-gumi additionally as a temporary extra work. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同心、火付盗賊改方の配下とはなるが、町奉行所から俸給も任命もなかった。例文帳に追加
They worked under Doshin (a police constable) or Hitsuke tozoku aratame-kata, but they were not paid salaries or appointed by town magistrate's offices. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、当時は火付改と盗賊改は統合されておらず、初代火付改の中山直房のこととも同日に盗賊改(初代ではない)に任じられた父の中山直守とも言われる。例文帳に追加
However, at that time, the Hitsukearatame post and the Tozokuaratame post were not integrated, and it is said that the person was Naofusa NAKAYAMA, who assumed the first Hitsukearatame post, or Naomori NAKAYAMA, who was his father and was appointed to the Tおzokuaratame post on the same day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初代火付盗賊改方頭(長官)として『鬼勘解由』と恐れられた中山勘解由が知られている。例文帳に追加
Nakayama Kageyu, who was feared as a "Oni-kageyu" (fiendish kageyu) is known as the head of Hitsuke-tozoku-aratame-kata officers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、火付盗賊改方長官は矯正施設授産施設である加役方人足寄場も所管した。例文帳に追加
The head of the Hitsuke-tozoku-aratame-kata post was also in charge of Kayakukata-ninsokuyoseba, which was the facility to correct criminals' behaviors and to train them for jobs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
町奉行が文官である役方であるのに対し火付盗賊改方は武官である番方となっている。例文帳に追加
The town magistrate officers belonged to the Yaku-gata group consisted of civil officers, and the Hitsuke-tozoku-aratame-kata officers belonged to the Ban-gata group consisted of military officers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火付盗賊改方は武官である番方であるが故に取り締まりは苛烈を極め、市井の人々からは恐れられた。例文帳に追加
The Hitsuke-tozoku-aratame-kata officers belonged to the bankata (guardians), who were military officers, and therefore, their cracking-down operations were relentless and were feared by the general public. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政元年(1789年)火付盗賊改方長官・長谷川宣以が老中・松平定信に人足寄場設置を建言。例文帳に追加
In 1789, Nobutame HASEGAWA, Director for Hitsuke Tozoku Aratame-kata (Investigative Division for Arson and Organized Robbery), proposed the establishment of Ninsokuyoseba to Sadanobu MATSUDAIRA, Roju (Seniour Councilor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当日の火付け点灯・後かたづけなどを行う当日の「登録サポーター」は一日当たり200人から300人前後である。例文帳に追加
The number of 'registered volunteers' that do the work of lightening the candles and cleanup for the days during the festival is about from 200 to 300 a day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、取り締まりに熟練した者が、火付盗賊改方頭が代わってもそのまま同職に残ることもあった。例文帳に追加
However, persons having lots of experience in the cracking-down operations sometimes remained in the post even after the head of the Hitsuke-tozoku-aratame" post changed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火付盗賊改方は窃盗・強盗・放火などにおける捜査権こそ持つものの裁判権はほとんど認められていなかった。例文帳に追加
The Hitsuke-tozoku-aratame-kata post was provided with the right to investigate crimes, such as theft, burglary, and arson, but with almost no jurisdiction. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
砲術の教授、鉄砲の製作、保存、修理を主な任務とし、イノシシやオオカミの打ち払い、火付や盗賊の逮捕にもあたった。例文帳に追加
The duties were instruction of gunnery, production, preservation and repair of guns as well as elimination of wild boars and wolves and to arrest robbers and arsonists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1699年(元禄12年)には盗賊改と火付改は廃止され、三奉行(寺社奉行、勘定奉行、町奉行)の管轄になった。例文帳に追加
In 1699, the Tozokuarateme post and the Hituskearatame post were abolished, and the jobs came to be covered by three Bugyo posts (Jishabugyo (for handling shrine and temple affairs), Kanjobugyo(for handling financial affairs), and Machibugyo (for handling townspeople's affairs). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火付盗賊改方は、町人に限らず、武士、僧侶であっても疑わしい者を容赦無く検挙することが認められていた。例文帳に追加
The Hitsuke-tozoku-aratame-kata officers were permitted to take any questionable person into custody forcibly, even if the person was an ordinary person in towns, a samurai or a priest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岡っ引(おかっぴき)は、江戸時代の町奉行所や火付盗賊改方等の警察機能の末端を担った非公認の協力者。例文帳に追加
Okappiki refer to unofficial collaborators who played a marginal role in police functions such as town magistrate's offices and Hitsuke tozoku aratame-kata (literally, "investigative division for arson and organized robbery") in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
火付きが良く、立ち消えがせず、従来の線香より折れにくく、乾燥時間の短縮を計り作業性をあげた中空線香製造法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing hollow incense stick having good inflammability, not dying out, being tough as compared with conventional incense sticks, capable of shortening drying time and increasing workability. - 特許庁
また火付盗賊改方は寺社奉行による事前了解が無くても、寺社地に立ち入っての犯罪者の捜査や捕縛をする事が認められていた。例文帳に追加
Hitsuke tozoku aratame-kata (literally, "investigative division for arson and organized robbery) could investigate or capture the criminals within the domain of a temple or a shrine without Jisha-bugyo's prior approval. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、初代の人足寄場管理者である長谷川平蔵以外は、火付盗賊改方とは別組織の長である寄場奉行として、町奉行の管轄下に置かれた。例文帳に追加
However, except Heizo HASEGAWA, the first manager of Ninsokuyoseba, the manager was placed under the town magistrate as Yoseba-bugyo, the head of an organization separated from the Hitsuke-tozoku-aratame-kata post. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この町方・廻り方同心や火付盗賊改方配下の同心は、捜査の補助や情報源として岡っ引、目明しなどと称する私的な手先を使用することが多かった。例文帳に追加
Machikata and Mawarikata-doshins as well as doshin under the investigation division for arson and organized robbery often used their private pawns called okappiki or meakashi as an investigation assistant and information source. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人足寄場(にんそくよせば)、正式名称火付盗賊改方人足寄場(かやくがたにんそくよせば)とは江戸幕府の設置した軽罪人・虞犯者の自立支援施設である。例文帳に追加
Ninsokuyoseba, Hitsuke Tozoku Aratame-kata Ninsokuyoseba by formal name, was a self-support facility set up by the Edo Shogunate for minor offenders and those who are likely to commit crimes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、犯罪者の更生を主な目的とした収容施設を作ることを火付盗賊改方長官である長谷川宣以が松平定信に提案し、人足寄場が設置された。例文帳に追加
Therefore, Nobutame HASEGAWA, Director for Hitsuke Tozoku Aratame-kata (Investigative Division for Arson and Organized Robbery), suggested to Sadanobu MATSUDAIRA that an accommodation facility should be built mainly for the purpose of rehabilitation of criminals, so Ninsokuyoseba was set up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最初期は火付盗賊改方長官が所管していたが、平蔵が寛政4年(1792年)に退任してからは町奉行所に属する人足寄場奉行として新たに役職が設置された。例文帳に追加
In the beginning, Director for Hitsuke Tozoku Aratame-kata (Investigative Division for Arson and Organized Robbery) was in charge of Ninsokuyoseba, but after the retirement of Heizo in 1792 an official position of Ninsokuyoseba Bugyo (Magistrate) was installed which was affiliated with a town magistrate's office. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1990年代後期からアンティーク着物(昭和初期以前のもの)やリサイクル着物(昭和中期以降)の店が激増し、雑誌を火付け役として女性の間で徐々に着物ブームが起こっている。例文帳に追加
Since the latter half of the 1990s, a lot of shops dealing in second-hand Kimono--those selling the second-hand Kimono before the early Showa period called 'antique Kimono,' and those selling them after the middle of the Showa period called 'recycled Kimono'--were opened, and magazines wrote about them, igniting a Kimono boom among women. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
非常灯火付き自動車は、上記の非常灯火装置10を、自動車1のトランク4を開閉する蓋5の内面側に設け、発光手段12へ電気を供給する電線14を自動車1の電源に接続した構成とする。例文帳に追加
A car with the emergency lighting is formed so that the emergency lighting device 10 is installed on the inner surface side of a cover 5 opening and closing a trunk 4 of the car 1 and an electric wire supplying electricity to the light emitting means is connected to a power of the car 1. - 特許庁
主な代表的な高札としては、寛文元年(1661年)の5枚の高札(撰銭、切支丹、火事場、駄賃、雑事)や正徳(日本)元年(1711年)の5枚の高札(忠孝、切支丹、火付、駄賃、毒薬)、明治維新とともに新政府から出された五榜の掲示などがある。例文帳に追加
Most commonly known Kosatsu are 5 boards of Kosatsu published in 1661 ("Erizeni" for eliminating low quality money, "Kirishitan," [Christian] the ban of "Christianity," "Kajiba," the law at the scene of a fire for preventing theft at the scene, "Dachin," the law for money or goods for the purpose of reward and "Zatsuji," the law for personal affairs), 5 boards of Kosatsu published in 1771 ("Chuko," the loyalty and filial piety, "Kirishitan," the ban of Christianity, "Hitsuke," the law at the scene of a fire, "Dachin," the law for money or goods for the purpose of reward and "Dokuyaku, "the law for treating poisons) and 5 posts on the streets released by a new government after the Meiji restoration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
米国のアウトレット専業ディベロッパーであるチェルシープロパティグループは、日商岩井(株)及び三菱地所(株)との間で合弁会社チェルシー・ジャパン(株)を1999年7月に設立し、100を超える世界各国の著名ブランドが直接出店するという新しいタイプのアウトレット専業ショッピングセンター「プレミアム・アウトレット」の1号店を2000年7月に静岡県御殿場市に出店し、日本におけるアウトレット・ブームの火付け役となった。例文帳に追加
In July 1999, Chelsea Property Group, a specialized outlet developer in the US, embarked on a joint venture with Nissho Iwai Corporation and Mitsubishi Estate Co., Ltd. to form Chelsea Japan Co., Ltd. In July 2000, Chelsea Japan launched the first Premium Outlets shopping center in Gotemba City,Shizuoka Prefecture, triggering an outlet boom in Japan. Premium Outlets represented a new type of specialized outlet shopping center where over a hundred well-known brands from around the world came in directly to launch stores. - 経済産業省
古代史ブームの火付け役と目される原田常治氏は、推論に推論を重ね、大胆に結論を断定する手法で、大神神社の主祭神である大物主、上賀茂神社の主祭神である加茂別雷大神、熊野本宮大社の祭神である事解之男尊、大和神社の主神である日本大国魂大神、石上神宮の祭神である布留御魂、大歳神社の主祭神である大歳神(大歳尊)と同一だとする。例文帳に追加
Tshuneji HARADA, who sparked the ancient history boom, took a bold approach, and repeating the inference, he came to conclude that Nigihayahi was equated with Omononushi, who was the chief enshrined deity of Okami-jinja Shrine, Kamowakeikazuchi no Okami, who was the chief enshrined deity of Kamigamo-jinja Shrine, Kotosakao no Mikoto, who was the enshrined deity of Kumanohongu-taisha Shrine, Yamato no Okunitama no Okami, who was the chief deity of Yamato-jinja Shrine, Furunomitama, who was the enshried deity of Isonokami-jingu Shrine, and Otoshi no Mikoto, who was the chief enshrined deity of Otoshi-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)