1153万例文収録!

「渾身」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

渾身を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

渾身の勇気をふるう例文帳に追加

to muster up all one's courage  - 斎藤和英大辞典

渾身の勇気を揮るった例文帳に追加

I mustered up all my courage.  - 斎藤和英大辞典

渾身の力をふるって働いた例文帳に追加

I worked with all my might.  - 斎藤和英大辞典

君に渾身の愛を捧げている例文帳に追加

I love you with all my heart and soul.  - 斎藤和英大辞典

例文

君には渾身の愛を捧げている例文帳に追加

I love you with all my heart and soul.  - 斎藤和英大辞典


例文

俺は手札から マジックカード 渾身の一撃を発動!例文帳に追加

From my hand I activate the magic card, instant blow of friendship! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼は渾身の力を込めて岩に槌を振り下ろした.例文帳に追加

He brought his hammer down on the rock with all his might.  - 研究社 新和英中辞典

渾身の力を振りしぼって相手を負かそうとした.例文帳に追加

I tried with all my strength to beat my opponent.  - 研究社 新和英中辞典

私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。例文帳に追加

I tried to open the door with all my force.  - Tanaka Corpus

例文

私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。例文帳に追加

I tried to open the door with all my force. - Tatoeba例文

例文

ウェンディは、渾身の力をふりしぼって答えました。例文帳に追加

"Let us now," said Wendy, bracing herself up for her finest effort,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

渾身の力でその岩を押すよう彼はその男に行った。例文帳に追加

He told the man to push against the rock with all his might. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

毎回毎回思うけど その度に渾身されてっる 気がするするよう例文帳に追加

I mean, I think that every time, but it just gets worse and worse. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

毎回毎回思うけど その度に渾身されてっる 気がするするよう例文帳に追加

I think this every time, but I think it keeps getting worse. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

音程は ともかく 園長 望月と 私 佐原の渾身の1曲でした。例文帳に追加

Anyway, that musical piece was a song with all our might from your director mochizuki and me sahara. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

毎回毎回思うけど その度に渾身されてっる 気がするするよう例文帳に追加

It's like this every time, but I feel like it's been getting stupider and stupider. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

手のひらの付け根をあて、彼は渾身の力をこめて士官の顎を押し込んだ。例文帳に追加

And with the base of his palms he shoved at the chin, with all his might.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

我が国は、良き伝統と世界最先端の技術を存分に発揮し、渾身の努力を重ねることで、全人類の文明に対し、必ず大きな貢献ができると信じています。例文帳に追加

I am convinced that Japan can definitely make a significant contribution to the human civilization by fully harnessing our good traditions and world cutting-edge technologies, and making wholehearted efforts  - 経済産業省

例文

由良哲次説によると、北斎は83歳のときを初めとして4たび小布施を訪れているが、本作は、4たび目の滞在時のおよそ1年を費やして描き込まれ、渾身の一作を仕上げた翌年、江戸に戻った北斎は齢90で亡くなったと考証された。例文帳に追加

According to Tetsuji YURA, Hokusai visited Obuse four times since the age of 83, drew this painting during his fourth stay, in which he spent about a year, and died at age 90 a year after he had completed that challenging work and returned to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS