| 例文 (65件) |
桜舞の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 65件
老桜の精は、桜の名所を西行に教え、舞を舞う。例文帳に追加
The spirit of the old cherry tree takes him to some places famous for beautiful cherry blossoms and performs a dance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1950年『桜川』の子方で初舞台。例文帳に追加
In 1950, he made a debut as a kokata (child's role in Noh dance) in "Sakura-gawa" ("Sakura River"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして 再び桜の花びらが 舞う季節が訪れた今日例文帳に追加
In the season when cherry blossom petals rain down - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
お願いします 桜木様は 舞さんの大切なお客様なんです例文帳に追加
Please. sakuragi is an important customer to mai. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。例文帳に追加
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. - Tanaka Corpus
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。例文帳に追加
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. - Tatoeba例文
桜木様 舞さんの成績を 上げるためだけに来てるみたいで例文帳に追加
Seems like mr. sakuragi came here, only to help boost mai's performance - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。例文帳に追加
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. - Tanaka Corpus
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。例文帳に追加
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. - Tatoeba例文
宗盛に勧められ花見の一座を喜ばせようと、心ならずも熊野は桜の頃の清水を讃えながら舞(中ノ舞)を舞う。例文帳に追加
At Munemori's suggestion and in order to please the guests viewing the cherry blossoms, Yuya reluctantly performs a dance (Naka-no-mai [middle dance]) praising Kiyomizu in cherry blossom season. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その場合は、舞楽面を着けずに桜の挿頭花を挿した前天冠を着け、歌舞伎舞踊と同様の舞台化粧をする場合がある。例文帳に追加
In that case, the dancer put a maetengan (a charm of the front of cap) with a cherry kazashi (snapped branch of cherry flower or tree put in the hair or the cap) instead of bugaku mask, and wears similar stage makeup as Kabuki Buyo (Dance of Kabuki [traditional drama performed by male actors]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
催馬楽の「桜人」に旋律が合わせて舞われたらしい。例文帳に追加
It is believed that Chikyu was performed together with the melody of 'Sakurabito,' a song collected in Saibara (a genre of the Heian-period Japanese court music, which primarily consists of gagaku-styled folk melodies). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜井市コミュニティバス 石舞台行(土、日祝日運行(年末年始除く)例文帳に追加
Sakurai City Community Bus bound for Ishibutai (only available on weekends and holidays [except for the year-end and New Year holidays]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜の開花状態を示す指標の一分咲き・二分咲きと同様に葉桜では葉と花の割合を示す言葉として満開以降は舞い始め、六分葉桜、七分葉桜、八分葉桜、九分葉桜のように呼ぶ。例文帳に追加
Similar to the terms used to represent the blooming status of cherry blossoms, such as Ichibuzaki (ten percent of blooms bud on the tree) and Nibuzaki (twenty percent of blooms bud on the tree), there are terms used to represent the status of Hazakura, such as Maihajime (blossoms starting to fall and scatter), Rokubu hazakura (sixty percent of young leaves on the cherry tree), Shichibu hazakura (seventy percent of young leaves on the cherry tree), Hachibu hazakura (eighty percent of young leaves on the cherry tree) and Kubu hazakura (ninety percent of young leaves on the cherry tree). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉田のしだれ桜(よしだのしだれざくら)は、京都府舞鶴市吉田地区にあるサクラ。例文帳に追加
Yoshida no Shidarezakura is a cherry tree located in the area of Yoshida, Maizuru City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-市村座にて『幼字劇書初』の桜丸で大谷廣太郎を名のり初舞台。例文帳に追加
He made a debut under the name of Hirotaro OTANI, playing the role of Sakuramaru in "Osanamoji Kabuki no Kakizome" at the Ichimura-za Theater. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
喧嘩の場~桜丸切腹の場→歌舞伎では『賀の祝』の通称で上演例文帳に追加
The Fighting Act to Sakuramaru Seppuku (suicide by disembowelment) Act is performed as "ga no iwai" (rite of passage celebrated at various ages to pray for long life) in Kabuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌舞伎外題は『雷神不動北山桜』(なるかみふどうきたやまざくら)、初演は寛保二年。例文帳に追加
The title in kabuki is "Narukamifudo Kitayamazakura," and it was first played in 1742. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌舞伎演目の「鳴神(なるかみ)」は「雷神不動北山桜(なるかみふどうきたやまざくら)」の一部例文帳に追加
Narukami (The Rolling God)' of Kabuki program is a part of 'Narukamifudo Kitayamazakura.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1906年に桜痴死後の歌舞伎座の立作者となったというが、このあたりの経緯は不明である。例文帳に追加
It is said that after Ochi's death in 1906 he took over the post of the principle writer attached to the Kabuki-za Theater, but the details are unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
舞台は満開の桜に雛祭りの飾り付けという絢爛たるもので、悲劇性が強調される。例文帳に追加
The stage is gorgeously decorated with cherry blossoms in full bloom and displays for the Girls' Festival to emphasize the tragedy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荒廃したときもあったが、桜町天皇は禁中の能舞台をたまわり、これを再興した。例文帳に追加
Although once it had been devastated, Emperor Sakuramachi gave a stage for Noh which had been placed in the Imperial Palace, and Ukimi-do was repaired. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この物語は江戸時代には舞踊劇となり、明治時代には福地桜痴の史劇「大森彦七」が新歌舞伎の18番の1つとして上演された。例文帳に追加
This story was made into a dance drama in the Edo period, and a historical drama called "Omori Hikoshichi" created by Ochi FUKUCHI was performed in the Meiji period as a specialty of new kabuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、義経を主人公とした「義経千本桜」などの歌舞伎にも、主要人物の一人として登場する。例文帳に追加
Yoshitsune Senbonzakura' (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees), another title of a Kabuki play that has Yoshitsune in the leading role, also has Benkei as one of the characters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大浦薫『北天幻桜~土方雪想夢~』(2008年、FA企画【舞台部門】さくらさくらカンパニー歴史モノローグシリーズ第3弾)例文帳に追加
Acted by Kaoru OURA "Hokuten Genou - HIJIKATA Sekisomu-"(Year 2008, FA Kikaku [Theatre Division]Sakura Sakura Company History Monologue Series No. 3). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、改良会員だった福地桜痴らの手によって、1889年には東京木挽町に歌舞伎座が開場した。例文帳に追加
Moreover, under the leadership of Ochi FUKUCHI, a member of the Kariyo Kai, and other contributors, the Kabuki-za Theatre was completed at Kobiki-cho, Tokyo in 1889. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
六歌仙の世界を舞台に、雪中に桜の咲く幻想的な場面でさまざまな踊りが表現される。例文帳に追加
Set in the world of six Waka poetry laureates ("Rokkasen" in Japanese), the performers demonstrate a variety of dances on the fantastic stage of cherry blossom in the snow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桜田門外の変をとりこんだ「雪の対面」もあったという(『名作歌舞伎全集第13巻』東京創元新社、1969年)。例文帳に追加
There was also a version called 'Yuki no Taimen' (Confrontation in Snow), which had the theme of the Sakuradamongai Incident ("Meisaku Kabuki Zenshu," vol. 13, Tokyo Sogen Shinsha, 1969). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大浦薫『さくらのごとく~新選組桜真説~』(2005年2月、FA企画【舞台部門】さくらさくらカンパニー)京都演劇フェスティバル例文帳に追加
Acted by Kaoru OURA "SAKURA no gotoku, Like a cherry tree" (February 2005, FA Kikaku [Theatre Division] Sakura Sakura Company) Kyoto Drama Festival. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上総国:菊間藩、鶴舞藩、鶴牧藩、桜井藩、久留里藩、飯野藩、小久保藩、佐貫藩、松尾藩、大網藩、一宮藩、大多喜藩例文帳に追加
Kazusa Province: Domains of Kikuma, Tsurumai, Tsurumaki, Sakurai, Kururi, Iino, Kokubo, Sanuki, Matsuo, Oami, Ichinomiya and Otaki - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
如月に紫宸殿で催された桜花の宴で、光源氏は頭中将らと共に漢詩を作り舞を披露した。例文帳に追加
At the festival of the cherry blossoms at the Shishinden (The Throne Hall) in February, Hikaru Genji composed Chinese poems and showed off dances together with To no Chujo and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安元2年(1176年)3月4日、19歳の時に後白河法皇50歳の祝賀で、烏帽子に桜の枝、梅の枝を挿して「青海波」を舞い、その美しさから桜梅少将と呼ばれる。例文帳に追加
In the ceremony celebrating the Cloister Emperor Goshirakawa's 50th birthday held in April 21, 1176, Koremori, who was aged 19, performed a dance titled 'Seigaiha play,' wearing the twigs of cherry and plum trees in his Eboshi (black-lacquered headgear), which won him the name of Obai-shosho (general of flowers) as he was so handsome. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福地桜痴の書生となり、日報社の新聞記者として働いた後、桜痴が創設に関わり立作者を務めていた歌舞伎座で2年後には見習い作家となった。例文帳に追加
He firstly became a shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties) of Ochi FUKUCHI, and after working as a Nipposha's press reporter for two years, he became a probation writer at Kabuki-za Theater, of which Ochi was involved in the foundation and was working as the principal play writer attached to the theater. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1889年11月歌舞伎座開業以降、福地桜痴・千葉勝五郎らとともに、興行主任などの名義で経営に参加した。例文帳に追加
After the Kabuki-za Theater's open in November of 1889, he was involved in the management of the theater under the name of the chief show master and so on, together with Ochi FUKUCHI and Katsugoto CHIBA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、土舞台(現桜井公園)は日本芸能発祥の地と言われ、“万葉のあけぼのの地”などと呼称されることもある。例文帳に追加
Tsuchibutai (present-day, Sakurai park) is said to be the birthplace of public entertainment and is sometimes called "Manyo no akebono no chi" (place of the dawn of Manyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌舞伎では梅王丸=立役・松王丸=立役・桜丸=立役の三様の人物がそれぞれ役柄に合った演技を見せる場となっており、歌舞伎の様式美が凝縮された演目となっている。例文帳に追加
Three different characters of Umeomaru, Matsuomaru, and Sakuramaru performed according to their tachiyaku (a leading male-role actor) roles, and was a performance that condensed the ceremonial beauty of kabuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義経記の名場面から、歌舞伎もしくは人形浄瑠璃の演目として名高い「義経千本桜」の「狐忠信」こと「源九郎狐」のモデルになった。例文帳に追加
From the famous scene of Gikeiki, he became a model of "Genkuro Gitsune", commonly known as "Tadanobu KITSUNE" from "Yoshitsune Senbonzakura", a famous program of Kabuki or ningyo joruri. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延享4年(1747年)の文楽『義経千本桜』(後に歌舞伎化)での義経正妻は、平時忠の養女で川越太郎の実の娘「卿の君」。例文帳に追加
In 1747 when Bunraku (Japanese puppet theater) "Yoshitsune Senbonzakura" (later the story was made into Kabuki) was performed, Yoshitsune's lawful wife was plot to be TAIRA no Tokitada's adoptive daughter and Taro KAWAGOE's real daughter called 'Kyo no kimi' (Lady of Lord). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当しだれ桜は舞鶴市吉田地区の曹洞宗瑠璃寺境内に位置し、なかでも樹齢300年といわれる古木は幹周囲2.52m、高さ7mにもなる。例文帳に追加
This Shidarezakura is located within the compound of the Ruri-ji Temple of the Soto sect of Zen Buddhism, and the three hundred years old ancient tree has a trunk circumference of 2.52 meters and height of 7 meters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『杜若』『桜川』のように女のシテが多いが、『弱法師』のように男のシテが舞うものもあり、『花筐』ではクセの後に奏される。例文帳に追加
Like in "Kakitsubata" (The Iris, Noh play) or "Sakuragawa," this is often performed by women shite, but some are performed by men shite such as in "Yoroboshi" (The Beggar and His Savior) and this is performed after kuse in "Hana-gatami" (Flower Basket). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
備考:このとき初めて舞台一面から花道にかけて桜の造花が飾られ、芝居小屋そのものを吉原に見立てるという体裁が完成。例文帳に追加
Artificial cherry blossoms were decorated from the stage to the hanamichi for the first time in this performance during the history of Sukeroku, and here, a style of likening the entire auditorium to the quarters of Yoshiwara was completed in this performance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『義経千本桜』(延享四年(1747年)初演)には舞台のひとつとして奈良吉野の下市村釣瓶鮓が取り上げられており、有名となった。例文帳に追加
In one scene of "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) (first performed in 1747), tsurubezushi of Shimoichi village in Nara Yoshino was referred to and became famous. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代に初演された人形浄瑠璃・歌舞伎の『義経千本桜』は大当りとなり、劇中の舞踊「道行初音旅(みちゆきはつねのたび)」も好評を得て、吉野山の愛称で呼ばれる。例文帳に追加
A ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and kabuki story titled "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) was played for the first time in the Edo period and became a big hit, and 'Michiyuki Hatsune no Tabi,' a dance number performed in the story, also gained a good reputation and was affectionately called Mt. Yoshino. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紫宸殿の桜が盛りの頃に藤原公任が柱を扇で打ちながら催馬楽の「桜人」を歌ったところ、近衛陣の直所にいた多政資らが庭に出て「地久」の破を舞ったという話が残っている。例文帳に追加
There is a story of FUJIWARA no Kinto singing 'Sakurabito' of Saibara while rhythmically tapping a pillar with his fan at the Shishinden Hall (a hall for state ceremonies) around the prime season of the cherry blossoms, when O no Masasuke and others, who were stationed at the guard tower, came out to the garden and danced the Ha (the middle part) of 'Chikyu.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
18世紀に入ると歌舞伎は人形浄瑠璃に人気を奪われるが、その間に「仮名手本忠臣蔵」「菅原伝授手習鑑」「義経千本桜」「冥途の飛脚」などの人形浄瑠璃の台本が歌舞伎化された。例文帳に追加
As the 18th century commenced, Kabuki lost its popularity to ningyo joruri, but many scripts of ningyo joruri such as "Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), "Sugawara Denju Tenarai Kagami" (Sugawara's secrets of calligraphy), "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) and "Meido no Hikyaku" (Courier to the Hell) were arranged for Kabuki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自身は1942年(昭和17年)10月の大阪歌舞伎座において『傾城反魂香』の又平、『義経千本桜・吉野山』の狐忠信で、二代目林又一郎を襲名する。例文帳に追加
He himself assumed the name of Mataichiro HAYASHI the second at Osaka Kabuki-za Theater in October, 1942, acting Matahei in "Keisei Hangonko," and Tadanobu KITSUNE in "Yoshitsune Senbonzakura, Mt. Yoshino" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名前の残る共作では榎戸賢二とともにに桜痴の『助六』を歌舞伎に翻案、主役の大口屋暁雨は市川團十郎_(9代目)が勤めている。例文帳に追加
One of his outstanding joint works is an adaptation of "Sukeroku," originally written by Ochi, which he rewrote to make it into a Kabuki play jointly with Kenji ENOKIDO, and the principle role, Gyou OGUCHIYA, was performed by Danjuro ICHIKAWA (the 9th). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 (65件) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France