| 意味 | 例文 (999件) |
文応の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7980件
文応皇帝(年号から)例文帳に追加
Emperor Buno (named after the era) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文章対応付けシステムおよび文章対応付けプログラム例文帳に追加
SENTENCE ASSOCIATION SYSTEM AND SENTENCE ASSOCIATION PROGRAM - 特許庁
文・単語対応付け装置及び文・単語対応付けプログラム例文帳に追加
SENTENCE-WORD ASSOCIATION DEVICE AND SENTENCE-WORD ASSOCIATION PROGRAM - 特許庁
『文明の乱』は、応仁の乱の別称(応仁・文明の乱)。例文帳に追加
"Bunmei War" was an alias for the Onin War (the Onin-Bunmei Wars). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応答文抽出部107は、文字応答文に類似した応答文を応答文データベース102から検索し、表示部105に文字応答文と類似した応答文との差異を明示的に表示する。例文帳に追加
A response sentence extracting part 107 retrieves the response sentence similar to the character response sentence from the response sentence data base 102 and clearly displays the difference of character response sentence and similar response sentence on a display part 105. - 特許庁
適応型文脈依存解析例文帳に追加
構造化文書適応化装置例文帳に追加
対訳文書対応付けシステム例文帳に追加
各対応は小文字と大文字のペアを,例文帳に追加
Each mapping is a pair of a lowercase and an uppercase letter separated with a , - JM
応答電文削除手段23は、応答電文格納ファイル24から対応する応答電文を削除する。例文帳に追加
A response message deletion means 23 deletes the corresponding response message from the response message storage file 24. - 特許庁
この度重なる文化的適応を例文帳に追加
And this cumulative cultural adaptation - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
文字認識部3では、文字データが手書き文字か活字かに応じて、対応した文字認識処理を行う。例文帳に追加
In a character recognition part 3, a corresponding character recognition processing is performed corresponding to whether character data are the handwritten character or the type character. - 特許庁
toupper小文字から大文字への対応リストを指定する。例文帳に追加
toupper followed by a list of mappings from lowercase to uppercase letters. - JM
tolower大文字から小文字への対応リストを指定する。例文帳に追加
tolower followed by a list of mappings from uppercase to lowercase letters. - JM
タッチパネル対応文字入力システム例文帳に追加
対訳文対応付け方法、対訳文対応付け装置及び対訳文対応付けプログラムを記録した記録媒体例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR TRANSLATION SENTENCE CORRESPONDENCE AND RECORDING MEDIUM WHERE TRANSLATION SENTENCE CORRESPONDENCE PROGRAM IS RECORDED - 特許庁
文対応付け手段3は、目的言語の文書とこれに対応する原言語の文書とにおいて、互いに訳文になっている文を対応付けする。例文帳に追加
A sentence correspondence means 3 makes sentences of equivalents correspond to each other between the document of the target language and the corresponding document of the original language. - 特許庁
文書と文書の対応関係を、その文脈に配慮して検出する。例文帳に追加
To detect the correspondence relation between documents under the consideration of their context. - 特許庁
文書検索システム、質問応答システム、文書検索方法例文帳に追加
DOCUMENT RETRIEVAL SYSTEM, QUESTION-ANSWERING SYSTEM, AND DOCUMENT RETRIEVAL METHOD - 特許庁
ソートの際に、小文字を対応する大文字と同じに扱う。例文帳に追加
Fold lowercase characters into the equivalent uppercase characters - JM
応答文生成装置、応答文生成方法、そのプログラムおよび記憶媒体例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR ANSWER SENTENCE GENERATION, AND PROGRAM AND STORAGE MEDIUM THEREOF - 特許庁
私はその注文キャンセルに応じる。例文帳に追加
I will comply with the cancellation of that order. - Weblio Email例文集
質問応答型文書検索システム及び質問応答型文書検索プログラム例文帳に追加
QUESTION/ANSWER TYPE DOCUMENT RETRIEVAL SYSTEM AND QUESTION/ANSWER TYPE DOCUMENT RETRIEVAL PROGRAM - 特許庁
対話処理装置、応答文生成方法、及び応答文生成処理プログラム例文帳に追加
INTERACTIVE PROCESSING APPARATUS, RESPONSE SENTENCE GENERATION METHOD, AND RESPONSE SENTENCE GENERATION PROCESSING PROGRAM - 特許庁
孔雀文磬1面:応永20年(1413年)例文帳に追加
Kujaku Monkei (Buddhist Ritual Gong with Peacock Relief): Dates from 1413 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文化的適応や社会的学習は例文帳に追加
Cumulative cultural adaptation, or social learning - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
注文受領応答システム、注文受領側端末装置、注文受領応答方法及び記憶媒体例文帳に追加
ORDER RECEPTION/ANSWER SYSTEM, ORDER RECEPTION SIDE TERMINAL DEVICE, ORDER RECEPTION/ANSWERING METHOD, AND STORAGE MEDIUM - 特許庁
そして、顔文字検索手段144が検索した顔文字データを、顔文字絵文字置換手段145(文字データ群置換手段)は、顔文字絵文字対応データベース17(文字列対応データ記憶手段、特殊文字対応データ記憶手段)に基づいて、上記顔文字データに対応する絵文字データに変換する。例文帳に追加
Then, a face mark/pictogram replacement means (character data group replacement means) 145 replaces the face mark data searched by the face mark search means 144 with pictogram data corresponding to the face mark data on the basis of a face mark/pictogram correspondence database (character string correspondence data storage means, specific character correspondence data storage means) 17. - 特許庁
文書対応付け装置及びそのプログラム例文帳に追加
DOCUMENT CORRESPONDING DEVICE AND ITS PROGRAM - 特許庁
応答文決定部13は、応答文候補データベース12が格納している複数の応答要求文の中から最も優先度が高い応答要求文を選択する。例文帳に追加
A response sentence determining section 13 selects a response request sentence having highest degree of priority among a plurality of response request sentences stored in a response sentence candidate database 12. - 特許庁
応答出力制御部16は、形式的応答文と実質的応答文の出力を制御し、入力文に対する最終的な応答文を出力する。例文帳に追加
The response output control section 16 controls the output of the formal response sentence and the practical response sentence and outputs a final response for the input sentence. - 特許庁
| 意味 | 例文 (999件) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)