散々を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 76件
I've already apologized yesterday.例文帳に追加
昨日も散々謝った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I already apologized plenty yesterday.例文帳に追加
昨日も散々謝った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sounds like you had a hell of a night.例文帳に追加
散々な夜だったみたいだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had a terrible experience on account of the flood. 例文帳に追加
大水で散々な目に会った. - 研究社 新和英中辞典
I've told you many times already.例文帳に追加
もう散々言って聞かせたわよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After hearing hirono's feelings例文帳に追加
ひろ乃の気持ちを 散々 聞いた後で➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After seeing my parents fail spectacularly like that.例文帳に追加
親が 散々 失敗してるところ 見せられて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We had an awful time getting back, I can tell you. 例文帳に追加
帰りは散々だったな、はっきり言って。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Even though I have denied you a bit differently.例文帳に追加
散々 お前 違う 違うって 否定してたのに。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Just now, I just had a round talking about that. speaking of going to new york.例文帳に追加
今 散々 話 してたろ ニューヨークに行くと。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fuku and I were thinking about it for a long... time...例文帳に追加
私と福ちゃんだって 散々考えたんだか...ら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And listened endlessly to stories I never wanted to hear.例文帳に追加
聞きたくもない話 散々 聞いてきたんだからね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was planning on taking a lot of unnecessary risks.例文帳に追加
いや 俺は無用のリスクを 散々取ってきたからな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Not only did he hit me up for money all the time, but that day...例文帳に追加
散々 お金を脅し取ったばかりか あの日は...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was consumption tax this, and corporate tax that例文帳に追加
やれ法人税だ 消費税だって 散々 取っておいて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Had to put in a lot of overtime to help. I never slept.例文帳に追加
散々 残業 手伝わされて 寝る時間も なくてさ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After thinking long and hard, I put the plan into practice. 例文帳に追加
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 - Tanaka Corpus
After thinking long and hard, I put the plan into practice.例文帳に追加
散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 - Tatoeba例文
This is one of the shikizaki swords that that woman was talking about earlier, you know.例文帳に追加
さっき あの女が 散々 語っていた 四季崎の刀だぜ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What are you saying now? after having pushed around your family mercilessly?例文帳に追加
いまさら 何 言ってんのよ。 散々 家族を 振り回しておいて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Takatoki fainted after Tengu (long-nosed goblin) teased and bullied him. 例文帳に追加
天狗たちに弄ばれ散々な目にあった高時は気絶する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
L'm in a hell of a pickle, and if you don't help me, I could die on this road tonight.例文帳に追加
散々なんだ 助けてくれないと 今夜 死んじゃうかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The earlier severe thrashing cannot be a maneuver of you alone.' 例文帳に追加
「さきほどの散々の打擲は弁慶ひとりのはかりごとではない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a good deal of confused talk, and then Mr. Browne got into the cab. 例文帳に追加
話は散々混乱したあげく、ブラウン氏は馬車に乗り込んだ。 - James Joyce『死者たち』
Up to now you've been all alone, now everyone is coming to you.例文帳に追加
今まで散々 孤立してた あなたが そうやって みんなに囲まれて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Government was severely criticized for its initial response to the nuclear accident. 例文帳に追加
政府は原発事故への初動対応について散々に非難された。 - Weblioビジネス英語例文
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)