1153万例文収録!

「戯話」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戯話の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

主にトニー・ロビンズの言を例文帳に追加

We're talking major tony robbins shit. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

また、基本処理部222は、遊者との模擬会における会履歴データ510を生成する。例文帳に追加

Further, the basic processing part 222 generates conversation history data 510 of the simulated conversation with the player. - 特許庁

携帯電機を利用して遊を楽しむことができる遊装置利用料金自動引落しシステムおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic drawing system of use fees of a game machine by which a game is enjoyed by using a cellular telephone and its method. - 特許庁

本発明の課題は、遊者との模擬的な会を実行する玩具やゲーム装置において、題を柔軟に変更すると共に、遊者との会履歴を反映させて、より自然に会を終了に導くことを目的とする。例文帳に追加

To lead a conversation to its end more naturally by flexibly changing topics and reflecting a history of conversation with a player by a toy and a game device which make simulated conversation with the player. - 特許庁

例文

関連したひと続きのの一部分をなす文学作品または曲の短い部分例文帳に追加

a brief section of a literary or dramatic work that forms part of a connected series  - 日本語WordNet


例文

用具を扱う人物が誰であるかを判別し、その判別結果に基づいて会言葉の音声をスピーカーから出力するようにして、遊用具を扱う遊者ごとに合致した異なる会言葉の音声をスピーカーから出力し、以って遊用具にあたかも意志があるような印象を与えることができる遊用具を提供する。例文帳に追加

To provide a playing apparatus capable of giving an impression as if the play apparatus has a will by discriminating a person handling the play apparatus, outputting a voice of a conversational language from a speaker based on the discrimination result, and outputting the voices of the different conversational language fitted to the player handling the play apparatus. - 特許庁

これにより、映像プリント遊装置1に電線等を接続する必要がなくなり、映像プリント遊装置1の設置場所が制限されることがない。例文帳に追加

Thus, it is unnecessary to connect the telephone line, etc., to the video print game device 1, and the video print game device 1 can be installed in any place without restriction. - 特許庁

者との模擬的な会を実行する玩具において、会をより多彩なものとし、興趣性を高めることを目的とする。例文帳に追加

To improve an interest by varying conversations in a toy simulatingly conversing with a player. - 特許庁

ここでメイスンが口を挟んだ。「ウォルコットさん、あなたの言ってることはすべて言《ざれごと》です、子供の与太です。例文帳に追加

Sir, said Mason, "this is all drivel, infantile drivel.  - Melville Davisson Post『罪体』

例文

映像プリント遊装置において、設置する遊装置に電線を繋ぐ必要がなく、電回線工事が不要となり、しかもサーバとの間で効率良く多量の情報を送受信することができるようにする。例文帳に追加

To enable a video print game device to efficiently transmit/receive a lot of information to/from a server without connecting the game device to a telephone line and also without needing a telephone line construction. - 特許庁

例文

ピンク・グリーン・パープルの3色に染められたネコが白いグランドピアノの前でれるCMが当時題を呼んだ。例文帳に追加

The TV commercial for this product featured three cats dyed pink, green, and purple playing in front of a white grand piano and this commercial was very popular in those days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信ゲームシステムにおけるゲームの会に遊性を与えるとともに、再度会を行うことに期待を持たせることのできる技術を提供する。例文帳に追加

To provide an art which makes the conversation of game highly playable in a communication game system while raising expectation for repeated conversation. - 特許庁

写真撮影画像に基づく合成画像を十分に遊性が高まるように携帯電端末に表示できるようにする。例文帳に追加

To display a composite image based on a photographed image on a mobile phone terminal with sufficiently enhanced aspect of amusement. - 特許庁

筋肉質な体躯でれにその腕を数人の好角家に噛ませてみたが、まったく歯がたたなかったという逸が残る。例文帳に追加

There is an anecdote that he was so well-muscled that his arm was unharmed when he let several men who like sumo bite it just for pleasure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者が保有する携帯電機10とゲーム装置30との間で公衆電回線20を介して通信を行い、テンキーの操作でゲーム装置30にゲームの動作指示を与える。例文帳に追加

Communications are made between the cellular phone 10 held by the player and the game device 30 via a public telephone circuit 20, and the player gives action instructions of a game to the game device 30. - 特許庁

従って、パスワードを回答した発信元しか電機13に接続されないので悪などを確実に遮断することができ、所望の発信元には事前にパスワードを連絡しておけば電機13に接続される。例文帳に追加

Therefore, since only the call originating source, which answers the password, is connected to the telephone set 13, prank telephone calls or the like can be surely cut, and by previously reporting the password to the desired call originating source, the call originating source is connected to the telephone set 13. - 特許庁

また江戸後期の作者・桜川慈悲功の著書『変化物春遊』にも、大和国(現・奈良県)で光る青鷺を見たというがある。例文帳に追加

Also, in "Bakemono Haruasobi" (monster's spring play) written by 桜川慈悲, a writer of gesaku (literary work of a playful, mocking, joking, silly or frivolous nature) in the later Edo period, there is a story in which a luminescent grey heron was seen in Yamato Province (Present Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玩具2の処理系は、マイク20によって検出した音声と対応する音声をスピーカ22から出力することで遊者との模擬会を実行すると共に、実行した模擬会の履歴を記憶する。例文帳に追加

The processing system of the toy 2 executes a simulation conversation with a player by outputting sounds corresponding to voices detected by the microphone 20 from the speaker 22 and stores the history of executed simulation conversations. - 特許庁

カメラ付携帯電機と遊場にある写真撮影装置の2つの装置を兼ね備えた機能を備えさせ、携帯電機等の電装置を利用して、離れている相手らとの間でいつでもどこからでも気軽に複数の写真画像を合成して新たな合成画像が得られる画像合成システムおよび電装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image synthesis system and phones where photo images are readily synthesized anywhere at any time among parties apart from each other to obtain a new synthesis image. - 特許庁

映像プリント遊装置1にPHSモデムユニット11を設け、PHS方式公衆電回線2を用いてサーバ6と情報を送受信するように構成する。例文帳に追加

This video print game device 1 is provided with a PHS modem unit 11 to transmit/receive information to/from a server 6 by using a PHS system public telephone line 2. - 特許庁

携帯電通信ゲームにおけるアイテム交換の遊性を高めて行うとともに、該アイテムの収集方式に変化を与えることのできる技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique capable of increasing the game property of item exchanges in a cellular phone communication game and giving changes to an item exchange system. - 特許庁

「蛍」で源氏の悪により玉鬘の艶やかな姿を目の当たりにした逸は有名で、その後も文を取り交わしていたが、髭黒に奪われ思いは叶わなかった。例文帳に追加

In a well-known episode in the chapter 'Hotaru,' he was tricked by Genji to see bewitching Tamakazura, with whom he kept communicating by mail, but his love for her was lost because Higekuro married Tamakazura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、顧客の携帯電からパチンコ(遊場)における予約状況及び提供可能な情報を格納するデータベースサーバーと、顧客の携帯電からデータベースサーバーの予約情報等の受送信が可能とされ、予約情報等がパチンコ(遊場)における携帯電おいて予約の予約情報等の送受信を可能とすることを特徴としたパチンコ台を予約システムを提供することで課題を解決する手段として発明されたものである。例文帳に追加

In this pachinko game stand reservation system, reservation information or the like of a database server can be transmitted and received between a customer' cellular phone and the database server storing the reservation status in a pachinko parlor and information to be provided, and the reservation information or the like can be transmitted and received to and from the cellular phone in the pachinko parlor. - 特許庁

通信端末装置において、悪や不要の用件記録を避けて記録容量を効率良く使用することができ、しかも電番号非通知の相手方であっても電をかけ直すことなく簡易な操作で用件を録音することができるようにする。例文帳に追加

To provide a communication terminal where a recording capacity can efficiently be used by avoiding recording of messages by mischief and undesired messages and even a call from an opposite party whose telephone number is not announced can be recorded with a simple operation without the need for a caller to call again. - 特許庁

通信量に応じて遊・娯楽的な出力に進歩や変化が生じ、携帯電機の乱用防止も視野にいれ、低年齢層から年配層に至るまで立場に応じて長く楽しみを保持し続ける携帯電機用ストラップの提供。例文帳に追加

To provide a strap for a mobile phone capable of maintaining enjoyment of the strap for a long time depending on a situation from a lower age group to an older age group with an eye toward a progress or a change caused in a play / entertainment output in response to a communication quantity and prevention of abuse of the mobile phone. - 特許庁

収録されているの中には、『無名抄』『宇治拾遺物語』に由来するものがあり、同時代に発行された『言養気集』と『昨日は今日の物語』と共通するものもある。例文帳に追加

Of the collected stories, some derived from "Mumyosho" (The Nameless Treatise) and "Ujishui Monogatari" (A Collection of Tales from Uji), and some are the same stories as the ones collected in "Zagenyokishu" (A Collection of Jokes Which Cheer You Up) and "Yesterday Is Today's Story" which were published in the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

システム1は、実車を外観より想起し得る表現で表した玩具2と、通信ネットワークNを介して互いに通信可能な第1サーバ4,第2サーバ5及び携帯電機3とを備える。例文帳に追加

The game system 1 comprises the toy 2 whose outside appearance is expressed in such a way that an actual vehicle can be imagined from the outside appearance, first and second servers 4 and 5 and a cellular phone 3 which can communicate with one another via a communication network. - 特許庁

用ソフトウエア(特にコンシューマゲーム、据え置きタイプのゲーム、携帯型ゲーム、携帯電で行うもの)で利用される描画装置等であって、N個の点を連結するフリー線を容易に描くことのできる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for easily plotting a free line connecting N pieces of points regarding a plotting device etc. to be used for software for a game (in particular, a consumer game, stationary type game, portable type game, portable telephone type game). - 特許庁

このとき、基本処理部222は、情報記憶媒体400内に記憶される質疑応答データ440に従い、入力された音声に対応する出力音声を決定することにより、遊者との模擬会を成立させる。例文帳に追加

At this time, the basic processing part 222 determines an output voice corresponding to the inputted voice according to question and answer data 440 stored in an information storage medium 400 to establish the simulated conversation with the player. - 特許庁

遊園地等の遊施設における宝探しやオリエンテーリング等において、磁気センサを備えた携帯電等の携帯端末を用いて顧客を楽しませながら情報提供を行う磁気情報提供システムを提供する。例文帳に追加

To provide a magnetic information providing system for providing information that gives enjoyment to a consumer by using a portable terminal, such as a mobile phone provided with a magnetic sensor in treasure hunting, orienteering or the like, in a play institution such as an amusement park. - 特許庁

例文

本発明は光源が立体的で、複数個に見せることができる構造が簡単で、容易に設置することができる遊機械の装飾用照明、自販機のスイッチの照明、電化製品や携帯電機のパイロットランプ等に使用することができる照明装置 を得るにある。例文帳に追加

To provide a lighting device capable of showing a light source to be three-dimensional and as a plurality of pieces, and used for a pilot lamp or the like such as decorative lightings of play machines, lightings of switches of vending machines, electric appliances or cellphones, and easily being set by a simple structure. - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS