| 例文 (56件) |
受諾者の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 56件
「その名高い科学者は、受諾演説の中で、例文帳に追加
In her acceptance speech, the distinguished scientist... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
面談依頼に応じて面談受諾を入力したときは、面談受諾を得た面談希望者と、その面談受諾を行った面談受諾者との面談の機会を設定する。例文帳に追加
When an interview accepter inputs an interview acceptance in response to the interview request, the device sets an interview between the interview applicant who receives the interview acceptance and the interview accepter who performs the interview acceptance. - 特許庁
作業者の作業スケジュールに柔軟に対処できると共に、作業者が操作せずに作業受諾を応答できる作業受諾装置を提供することにある例文帳に追加
To provide a work acceptance device that is flexibly adaptable to a worker's work schedule and enables the worker to reply work acceptance without operations. - 特許庁
一 第七条第三項の規定に違反して任命を受諾した者例文帳に追加
(i) Any person who has accepted an appointment in violation of paragraph 3 of Article 7; - 日本法令外国語訳データベースシステム
この打診を受諾した需要者には電気料金に割引料金が適用される。例文帳に追加
For the demander who has accepted this sounding, a discount rate is applied to the electricity rate. - 特許庁
居住者が訪問を受諾する場合にインターホン3の宅配ボタンを押下すると、受諾した旨の信号が管理装置2に送信される。例文帳に追加
When a resident depresses the home delivery button of the interphone 3 in the case of accepting visit, the signal showing that the visit has been accepted is transmitted to the management device 2. - 特許庁
そして、面談希望者が依頼した面談の機会が設定された場合は、その面談希望者が所有するポイントを減少させ、面談受諾者が面談希望者の評価を行った場合は、その面談受諾者が所有するポイントを増加させる。例文帳に追加
When the interview requested by the interview applicant is set, the device deducts points owned by the interview applicant and, when the interview accepter evaluates the interview applicant, increases points owned by the interview accepter. - 特許庁
拠点2の利用者は、移行要求を受諾する為に、撮像装置16を閉状態にする。例文帳に追加
A user of the base 2 brings an imaging apparatus 16 into a closed state so as to accept the transition request. - 特許庁
委員会は、調停案を作成し、関係当事者に対しその受諾を勧告することができる。例文帳に追加
The Commission may prepare a conciliation proposal and recommend its acceptance to the parties concerned. - 厚生労働省
資金処理手段13は、資金実行指示書に従い取引円滑遂行金を申込受諾者に送金する。例文帳に追加
The fund processing means 13 remits the smooth transaction performing money to the application receiver in accordance with the fund execution instructions. - 特許庁
被利用者Bは利用者Aに取引受諾通知を行なうと共にワンタイムパスワードを含む取引認証依頼を認証機関Cに送る(P6、P7)。例文帳に追加
The person to be used B informs the user A of acceptance of transactions, and sends a transaction authenticating request including the onetime password to the authenticating institution C (P6 and P7). - 特許庁
一 当事者である加入銀行の顧客(以下この項において単に「顧客」という。)が当該和解案を受諾しないとき。例文帳に追加
(i) When the customer of the Member Bank who is a Party (hereinafter simply referred to as the "Customer" in this paragraph) does not accept the relevant settlement proposal; - 日本法令外国語訳データベースシステム
本構成において、インターネット接続中の加入者に着信する呼をICW加入者2に通知し、呼の受諾/拒否を問い合わせることにより呼を着信させる。例文帳に追加
In the constitution, the ICW subscriber 2 is informed of an incoming call to the subscriber connected to the Internet and the acceptance/rejection of the call is inquired to terminate the call. - 特許庁
利用者Aは取引受諾通知の内容を確認し(P8)、ワンタイムパスワードを含む取引認証依頼を認証機関Cに送る(P9)。例文帳に追加
The user A confirms the content of a transaction acceptance notice (P8), and sends a transaction authenticating request incliding the onetime password to the authenticating institution C (P9). - 特許庁
音声や映像などの複数の情報を統合した通信を行うのに際して、利用者が通信開始もしくは受諾を指示してから通信開始情報もしくは通信受諾情報が送信されるまでの時間を短縮する。例文帳に追加
To shorten a time from the instruction of communication start or reception by a user to the transmission of a communication start/reception information in the case of performing communication where a plurality of pieces of information such as sound and video images are integrated. - 特許庁
合理化提案を実施する権利は,使用者と合理化提案創案者との間で合理化提案の申出の受諾及び報酬に係る契約が締結された時に開始する。例文帳に追加
The right to exploit a rationalization proposal shall begin on conclusion of the agreement of acceptance of the offer of the rationalization proposal and the corresponding remuneration between the employer and the rationalizer. - 特許庁
そして、制御部21は、対応受諾フラグを連絡状況管理データ記憶部24に記録し、保護者の認証情報としての連絡管理IDを保護者端末30に通知する。例文帳に追加
Then, the control part 21 stores the response acceptance flag in the contact condition management data storage part 24 and notifies a contact management ID as authentication information of a guardian to the guardian terminal 30. - 特許庁
ネットワークを利用した情報提供サービスにおいて、サービス提供者がサービス利用者に当該サービスのみ使用可能なサービス使用権受諾通知を発行し(パスワード入力なし)、サービス利用者を特定する。例文帳に追加
To establish a service user identifying method for an information providing service using a network in which a service provider issues a service use right acceptance notification to allow any service user to use only a certain service (no password entry) to serve for identification of the service user. - 特許庁
特許所有者は,関係当事者が許諾用意の条件を明示的に受諾するまでは,何時でもその許諾用意を取り下げることができ,取り下げた場合は,第66条の規定は適用しない。例文帳に追加
The titleholder may, at any time prior to the express acceptance of his terms by the interested party, withdraw the offer, and the provisions of Article 66 shall not apply. - 特許庁
端末32から正式認証情報又は仮認証情報が送信された場合に限り、契約書ファイルを端末32に送信して受諾者に閲覧させる。例文帳に追加
Only when the official authentication information or temporary authentication information is transmitted from a terminal 32, the contract document file is transmitted to the terminal 32 and an acceptor is allowed to browse the contract document file. - 特許庁
共有者は,共有者の何れかに移転する場合にのみ他の共有者の同意なしに自己の共有持分の移転を行うことができるが,何れの他の共有者も共有持分の移転の書面による申出を1月以内に受諾しない場合に限り,自己の共有持分を第三者に移転することができる。例文帳に追加
The co-proprietor shall be entitled to transfer his share without consent of others only to some of co-proprietors; he can transfer his share to a third person only in case, when none of co-proprietors accepts the written offer of transfer within the time limit of one month. - 特許庁
他の共有者の同意が得られない場合は,各共有者は,他の共有者に対してのみ自己の持分を譲渡することができるが,持分譲渡の書面による申出を受けてから1月以内に他の何れの共有者も申出を受諾しない場合に限り,第三者への持分譲渡を行うことができる。例文帳に追加
Failing the consent of the other joint proprietors, each joint proprietor may only assign his share to another joint proprietor; assignment to a third party may only be effected if none of the joint proprietors has accepted a written offer of assignment within a period on one month. - 特許庁
施工側担当者はウェブ上で変更要望を確認し、技術的観点から要望の受諾可否と見積額を算出し、回答メールを事業主側端末3へ送る。例文帳に追加
A contractor representative examines alteration requests on the Web to determine whether or not to accept the requests from a technical point of view and to make an estimate, and transmits replay mail to the enterprise terminal 3. - 特許庁
検証者装置が、受信した量子状態と、その量子状態に対応する公開された量子状態とをスワップテストにかけて、受諾されるか拒絶されるかを決定する。例文帳に追加
The quantum state which a verifier device receives and the dislosed quantum state corresponding to the quantum state are subjected to a swap test, so as to determine whether to be accepted or not. - 特許庁
四 紛争解決委員は、紛争解決手続において、銀行業務関連紛争の解決に必要な和解案を作成し、当事者に対し、その受諾を勧告することができること。例文帳に追加
(iv) That a Dispute Resolution Mediator may prepare a settlement proposal necessary for the resolution of Disputes Related to Banking Services in the course of Dispute Resolution Procedures, and recommend that the Parties accept such proposal; - 日本法令外国語訳データベースシステム
被勧誘者通信機器が要求を受諾し次第、サーバから、通信セッションの間に交換されるデータメッセージを記憶するための場所を識別するパケット・ユニフォーム・リソース識別子(URI)および被勧誘者公開鍵を受信する。例文帳に追加
A bucket uniform resource identifier (URI) identifying a location for storing data messages exchanged during the communication session and an invitee public key are received from the server upon acceptance of the request by the invitee communication device. - 特許庁
申込内容確定手段11は、取引円滑遂行金の金額、取引の取引番号、取引の申込者番号、取引の申込受諾者番号とを少なくとも含むレコードで定義される取引内容を確定する。例文帳に追加
The application content confirming means 11 confirms the contents of a transaction defined by a record at least containing the amount of a smooth transaction performing money, the transaction number of the transaction, the applicant number of the transaction, and the application receiver number of the transaction. - 特許庁
第二百六十四条 当事者が遠隔の地に居住していることその他の事由により出頭することが困難であると認められる場合において、その当事者があらかじめ裁判所又は受命裁判官若しくは受託裁判官から提示された和解条項案を受諾する旨の書面を提出し、他の当事者が口頭弁論等の期日に出頭してその和解条項案を受諾したときは、当事者間に和解が調ったものとみなす。例文帳に追加
Article 264 Where it is found to be difficult for a party to appear due to living in a remote place or any other grounds, if the party has submitted a document stating that he/she accepts the proposed terms of settlement presented in advance by the court or an authorized judge or commissioned judge, and the other party has appeared on the appearance date and accepted such proposed terms of settlement, it shall be deemed that both parties have reached a settlement. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の場合において、和解条項案を受諾する旨の書面の提出があったときは、裁判所等は、その書面を提出した当事者の真意を確認しなければならない。例文帳に追加
(2) In the case set forth in the preceding paragraph, if a document stating acceptance of the proposed terms of settlement has been submitted, the court, etc. shall confirm the true intention of the party who has submitted said document. - 日本法令外国語訳データベースシステム
合理化提案の創案者は,使用者が合理化提案の申出の受諾とその報酬に係る契約を申出の受領から2月以内に締結しない場合(第74条)は,自己の合理化提案を制限なしに処分することができる。例文帳に追加
The rationalizer shall have the right to dispose unrestrictedly of his rationalization proposal if his employer does not conclude an agreement for the acceptance of the offer of the rationalization proposal and the corresponding remuneration within two months as from receipt of the offer (Section 74). - 特許庁
(1) 和解案は,調停の請求後2月を越えない期間内に呈示するものとし,また,当事者は15日を越えない期間内に当該和解案を受諾するか否かについて述べなければならない。当事者の側に応答がない場合は承諾したとみなされる。例文帳に追加
(1) A draft agreement shall be proposed by the Conciliation Commission within a period not exceeding two months following the request for conciliation and, within a period not exceeding 15 days, the parties shall state whether or not they accept the proposal. Silence on their part shall be deemed to constitute acceptance. - 特許庁
みなされた労働契約の申込みを派遣労働者が受諾したにもかかわらず、当該派遣労働者を就労させない場合等に、行政が派遣先に対し、助言、指導、勧告できることとし、勧告に従わない場合は公表できることとする例文帳に追加
The government may provide clients with advice, guidance and recommendations when clients do not employ the dispatched workers concerned in spite of the acceptance of deemed employment offer by the dispatched workers. The government may publish the fact when clients do not comply with the recommendations. - 厚生労働省
サーバ20は、送信された身分証明書30の個人情報と予め登録しているサービス利用者の個人情報とを突き当て/認証を行って、データが合致した場合に、出力装置10にサービス使用権受諾通知40を送信し、サービス利用者を特定する。例文帳に追加
The server 20 makes checkup and verification between the individual information contained in the ID card 30 and the previously registered individual information of the service user, and if the data are identical, the service use right acceptance notification is sent to the output device 10 and the service user is identified. - 特許庁
3 行政庁は、前項の規定により調停を行う場合においては、調停案を作成してこれを関係当事者に示しその受諾を勧告するとともに、その調停案を理由を付して公表することができる。例文帳に追加
(3) In the case where an administrative agency carries out a conciliation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it may prepare a conciliation proposal and, by indicating it to the parties concerned, recommend them to accept it, and publicize the conciliation proposal together with the reason therefor. - 日本法令外国語訳データベースシステム
それに加えて、被呼者が呼び出しの受諾を選択した場合は、呼び出しに対する応答、個人別の記録済みメッセージの再生、あるいはICLID情報に関して選択されたその他のプレファレンスが実行される。例文帳に追加
In the system, the number in a frequency field 182 is increased when the coincidence of the arrived telephone number with the recorded telephone number is recognized, the preference and field 184 of the coincident recording is considered and the related function is executed. - 特許庁
本発明にあっては、コンピュータ通信ネットワークに接続された仕事仲介機関を設けた人材提供支援システムにおいて、人材を求める発注者の仕事条件に適合する求職者を抽出したうえで、更に発注者の選定と求職者の受諾によりに人材を決定することで、発注者と求職者との間で煩雑な交渉を行うことなく、確実に、かつ効率的に人材を提供することである。例文帳に追加
To reliably and efficiently provide staff, without having to conduct performing complicated negotiations between an orderer and a job seeker by extracting a job seeker fitting the job conditions of the orderer seeking the staff and further subsequently deciding the staff, according to orderer selection and the acceptance of the job seeker in staff providing support system provided with a job mediating unit connected to a computer communication network. - 特許庁
特許出願人又は特許所有者が庁に対して,発明を実施する権利を何人に対しても提供する用意があること(ライセンスの申出)を宣言する場合は,当該ライセンスの申出を受諾しその事実を書面で特許出願人又は特許所有者に通知する者は,当該発明を実施することができる。例文帳に追加
If the applicant or the proprietor of a patent declares to the Office that he is prepared to offer right to exploit the invention to any person (offer of license), any person who accepts the offer of a license and notifies the fact in writing to the applicant or proprietor shall be entitled to exploit the invention. - 特許庁
投稿が受諾されない場合には、そのパッケージについてさらにメーリングリストで議論することも可能です。 投稿者は(道理にかなう理由がある場合のみに期待されることですが、)「投票要求」を再び行うことができるかもしれません。例文帳に追加
In case the proposal is not accepted the package can be further discussed on the list and the proposer may attempt to make another "call for vote" (it is expected that this is only done for sensible reasons). - PEAR
2 前項の調停案が関係当事者の双方により受諾された後、その調停案の解釈又は履行について意見の不一致が生じたときは、関係当事者は、その調停案を提示した調停委員会にその解釈又は履行に関する見解を明らかにすることを申請しなければならない。例文帳に追加
(2) If the mediation proposal presented under the preceding paragraph is accepted by both parties and thereafter disagreement arises over interpretation or implementation of the mediation proposal, the party or parties concerned shall request the mediation committee to provide its views on such matter of interpretation or implementation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 あつせん委員は、当事者若しくは参考人から意見を聴取し、若しくは報告書の提出を求め、又は当事者から参考となるべき帳簿書類その他の物件の提出を求め、適当と認めたときは、事件の解決に必要なあつせん案を作成し、その受諾を勧告することができる。例文帳に追加
(3) A mediator may hear opinions of the parties or witnesses, request said persons to submit reports, or request the parties to submit books and documents and other articles that will be helpful; and may prepare a mediation plan necessary for resolution of the Case and recommend the parties to accept said plan, as he/she deems appropriate. - 日本法令外国語訳データベースシステム
また、重要情報伝達・指示確認システム3は、送信者携帯端末1からの要求に応じて、同期通信ネットワーク2を介して、受信者携帯端末6が情報を受信したことを示す受諾情報や情報の送受信に対する処理状況を示す状態情報を送信する。例文帳に追加
The important information transmission/instruction confirmation system 3 transmits acceptance information for indicating that the receiver portable terminal 6 has received the information and state information for indicating a processing situation to the transmission/reception of information via the synchronous communication network 2 according to a request from the transmitter portable terminal 1. - 特許庁
海外に住所を有する者は,正当な資格及びブラジルにおける住所を有する代理人を指名し,かつ,雇用しなければならず,代理人には,召喚の受諾を含め,行政及び司法手続に関して本人を代表する権限を付与しなければならない。例文帳に追加
The person domiciled abroad must appoint and retain an attorney in fact who is duly qualified and domiciled in this country, and with powers to represent that person in administrative and judicial proceedings, including receipt of summons. - 特許庁
(1)ライセンスを受ける権原をある者が有するか否か,又は当該ライセンスの期間若しくは条件が適切であるか否かの問題を第48条(5)に基づいて登録官に付託する場合は,当該付託は,特許様式6により行い,その写し,並びに付託者が依拠する事実及び付託者が受諾若しくは許諾する用意があるライセンスの条件を詳細に記載した陳述書を添付する。例文帳に追加
(1) Where a question is referred to the Registrar under section 48(5) as to whether any person is entitled to be granted a licence or whether the period or terms of a licence are reasonable, the reference shall be made on Patents Form 6 and shall be accompanied by a copy thereof and a statement setting out fully the facts upon which the person making the reference relies and the terms of the licence which he is prepared to accept or grant. - 特許庁
五 紛争解決委員は、紛争解決手続において、前号の和解案の受諾の勧告によつては当事者間に和解が成立する見込みがない場合において、事案の性質、当事者の意向、当事者の手続追行の状況その他の事情に照らして相当であると認めるときは、銀行業務関連紛争の解決のために必要な特別調停案を作成し、理由を付して当事者に提示することができること。例文帳に追加
(v) That, in cases where there is no prospect of reaching a settlement between the Parties to the dispute through the recommendation to accept the settlement proposal under the preceding item, if the Dispute Resolution Mediator finds it reasonable in light of the nature of the case, the intention of the Parties, the status of implementation of procedures by the Parties, or any other circumstances, he/she may prepare a Special Conciliation Proposal necessary for the resolution of a Dispute Related to Banking Services and present it to the Parties with reasons attached thereto; - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 法第二百六十四条の規定により当事者間に和解が調ったものとみなされたときは、裁判所書記官は、当該和解を調書に記載しなければならない。この場合において、裁判所書記官は、和解条項案を受諾する旨の書面を提出した当事者に対し、遅滞なく、和解が調ったものとみなされた旨を通知しなければならない。例文帳に追加
(3) When it has been deemed that the parties have reached a settlement pursuant to the provision of Article 264 of the Code, a court clerk shall state said settlement in the record. In this case, the court clerk shall, without delay, notify the party who has submitted the document stating acceptance of the proposed terms of settlement to the effect that a settlement is deemed to have been reached. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3A)に従うことを条件として,単独の異論申立人(又は複数の異論申立人のうちの1若しくは2以上の者)が,商品差押費用を連邦に弁済する旨の税関CEOが受諾可能な書面による約束を税関CEOに与える場合を除き,税関CEOは商品を差し押さえない旨を決定することができる。例文帳に追加
Subject to subsection (3A), the Customs CEO may decide not to seize the goods unless he or she has been given by the objector (or by one or more of the objectors) a written undertaking acceptable to the Customs CEO to repay to the Commonwealth the expenses of seizing the goods. - 特許庁
第二十六条 調停委員会は、調停案を作成して、これを関係当事者に示し、その受諾を勧告するとともに、その調停案は理由を附してこれを公表することができる。この場合必要があるときは、新聞又はラヂオによる協力を請求することができる。例文帳に追加
Article 26 (1) The mediation committee may draft a mediation proposal, present it to the parties concerned and recommend that it be accepted, as well as to publish the mediation proposal together with a statement of the reasons therefor. If necessary, in such a case the mediation committee may request the cooperation of newspapers and radio stations in making these matters public. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) 登録官は,当該付託書及び陳述書の写しを,新所有者及び自己がライセンスの許諾を受ける権原を有すると主張するすべての者であって付託者でないに対して送付するものとし,当該送付を受けた者が当該期間及び当該条件についてライセンスを受諾又は許諾することに合意しない場合は,その者は,当該写しを送付する登録官の書簡の日付から2月以内に,自己の異議申立の理由を詳細に記載した特許様式3による反対陳述書を提出するものとし,登録官は,付託者に対し,当該反対陳述書の写しを送付する。例文帳に追加
(2) The Registrar shall send a copy of the reference and statement to the new proprietor or proprietors and every person claiming to be entitled to be granted a licence, in either case not being the person who makes the reference, and if any recipient does not agree to grant or accept a licence for such period and upon such terms, he shall, within 2 months from the date of the Registrar’s letter forwarding such copies to him, file a counter-statement on Patents Form 3 setting out fully the grounds of his objection and the Registrar shall send a copy of the counter-statement to the person making the reference. - 特許庁
6 紛争解決委員は、当事者若しくは参考人から意見を聴取し、若しくは報告書の提出を求め、又は当事者から参考となるべき帳簿書類その他の物件の提出を求め、和解案を作成して、その受諾を勧告し、又は特別調停(第五十二条の六十七第六項に規定する特別調停案を提示することをいう。)をすることができる。例文帳に追加
(6) Dispute Resolution Mediators may hear opinions of the Parties or witnesses, request said persons to submit written reports, or request the Parties to submit books and documents and other articles that will be helpful, and may prepare a settlement proposal necessary for the resolution of the case and recommend that the Parties accept said proposal or provide a Special Conciliation (meaning to present the Special Conciliation Proposal prescribed in Article 52-67, paragraph (6)). - 日本法令外国語訳データベースシステム
特許又は特許出願から生ずる権利の譲渡のために必要とされる移転は,証書によって行われるものとし,証書は,特許所有者が特許又は特許出願から生ずる権利を譲受人に譲渡する旨の同人の申立及び譲受人がその譲渡を受諾する旨の同人の申立を含んでいなければならない。例文帳に追加
The transfer required for the assignment of the patent or the rights arising from a patent application shall be effected by means of a deed containing a declaration by the patent holder that he assigns the patent or the rights arising from the patent application to the assignee and a declaration by the assignee that he accepts the assignment. - 特許庁
| 例文 (56件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)