| 例文 (160件) |
仏常の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 160件
常に絶やさず仏前にたく香例文帳に追加
incense that is burned constantly before a memorial tablet for the deceased - EDR日英対訳辞書
諡は仏光禅師・円満常照国師。例文帳に追加
His okurina (posthumous name) was Bukko zenji Enmanjosho kokushi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神仏が常に衆生を見守っていること例文帳に追加
the state of gods protecting the people - EDR日英対訳辞書
神仏の前に常に点灯している灯例文帳に追加
an ever-burning light which is offered to Shintoist and Buddhist deities - EDR日英対訳辞書
その歌碑に刻まれた「恭仏跡」(仏徳を賛えたもの)17首、「呵責生死」(世の無常の道理を説いて仏道を勧めるもの)4首の仏教歌謡である。例文帳に追加
Among the Bussokusekika inscribed on the stone slab, 17 verses of '恭仏跡' (poems praising the virtues of Buddha) and 4 of '呵責生死' (poems to recommend Buddhism by preaching the truth of the transient world) are Buddhist ballads. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏教において,非常に堅固で壊れない状態例文帳に追加
of something, the state of being so hard that is cannot be broken - EDR日英対訳辞書
「善導章」…「善導独明仏正意~即証法性之常楽」例文帳に追加
Zendo Sho' - 'Zendodokumyobutsushoi - Sokushohosshoshijoraku' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常に信者たちの実践と結びついていたのは「阿弥陀仏への念仏」であった。例文帳に追加
What has always been connected to the practices of believers is the 'nenbutsu for Amida Buddha.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
木のこころ仏のこころ(西岡常一と共著)例文帳に追加
Ki no Kokoro, Hotoke no Kokoro (The heart of Wood, the heart of Buddha) (co-written with Tsunekazu NISHIOKA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏は常にいませども、現(うつつ)ならぬぞあわれなる。例文帳に追加
Buddha is always beside us, but we cannot see him in the real world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神仏の前に,昼夜をわかたず常につけておく灯例文帳に追加
a lamp that is ceaselessly lit in front of a Shinto or Buddhist altar - EDR日英対訳辞書
なお大乗仏教では、世間の衆生が「常」であると見るのを、まず否定し「無常」であるとしてから、仏や涅槃こそ真実の「常住」であると説いた。例文帳に追加
In addition, Mahayana Buddhism denied what mankind considered 'constant' and believe it to be 'mujo,' that only Buddha and nirvana are 'Joju' (actual existence) of truth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戒律を扶(たす)け仏性の常住をあらわす、という意味。例文帳に追加
It means to promote religious precepts and clarify that bussho (the Buddhist nature) is eternal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常は「仏光寺」と表記されるが、正しくは寺名・派名ともに「佛光寺」である。例文帳に追加
The first character the of temple's name is ordinarily written using the simplified character for 'Buddha' (仏) but the correct character to be used for both the temple and school name is in fact the traditional character (佛). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石仏龕(附覆堂)-すべて花崗岩の切石を用いた日本では非常に珍しい石仏龕。例文帳に追加
The sekibutsugan (kept inside the sheltering hall) is a stone Buddhist altar made completely out of granite, which is extremely rare in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常は秘仏で拝観できず、開帳日も定められていない。例文帳に追加
They are normally withheld from public view, and their kaicho(unveiling a Buddhist image; gambling)have not be set. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一心に敬って十方法界に常住する仏を礼したてまつる例文帳に追加
With devoted respect, I worship Buddha living in Jippohokai (all of the existing world). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏壇(ぶつだん)とは、一般家屋の中に常設された、仏を祀る厨子であり、家族の死者を祭る、祭壇でもある。例文帳に追加
Butsudan is a permanent miniature temple in an ordinary house to enshrine Buddha as well as an alter to enshrine the dead of the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最後に釈尊が阿難に向って「無量寿仏の御名を、常に心にとどめ続けよ。」と説かれる。例文帳に追加
Lastly, Buddha preached by instructing Ananda, one of the 10 major disciples of Buddha, "be sure to keep the name of 無量寿仏 within your mind at all times." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一心に敬って十方法界に常住する法(仏教)を礼したてまつる例文帳に追加
With devoted respect, I worship the laws of Buddhism living in Jippohokai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漢訳仏典は「○○代翻経三蔵△△訳」のように記すのが常識である。例文帳に追加
It was usual to write 'translated by somethingth translator Sanzo someone' in Buddhist scriptures translated into Chinese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広義には、仏を祀る壇全般を指し、寺院の仏堂において仏像を安置する壇(須弥壇)も含まれるが、現代日本語で「仏壇」と言えば、通常上記のように家庭内に安置するものを指す。例文帳に追加
In contemporary Japanese, the term 'butsudan' generally indicates a household Buddhist altar installed at home as mentioned above, although in a broad sense it means the entire range of alters dedicated to Buddha including platforms (shumidan (An altar made of fine timber, generally with paneling)) to install Buddhist images in the hall of a temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
チベット仏教では、宝飾品を身に纏わずに通常の如来の姿で表現されたり、あるいは多面仏として描かれることもある。例文帳に追加
In Tibetan Buddhism it is commonly expressed as Nyorai's figure without jewelry or is sometimes drawn as a Buddha having many faces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常念寺(じょうねんじ)は京都府木津川市加茂町にある西教寺の仏教寺院。例文帳に追加
Jonen-ji Temple is a Buddhist temple located in Kamo-cho, Kizugawa City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それによると、無常院の堂内には仏の立像を西方に向けて安置する。例文帳に追加
According to the writing, in the hall of Mujoin, a standing statue of Buddha is placed facing the west. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通常の仏像に比べて著しく痩身で頭部が小さく、8頭身に近い。例文帳に追加
It is notably slim compared to usual Buddhist statues, with a small head, and almost an eight-head figure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マレーシアでは仏教団体でこの宗派のみが僧侶の常駐を許可されている。例文帳に追加
In Malaysia only monks of this religious school in the Buddhist group are allowed to be stationed in the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くは『般舟三昧経』に説かれる諸仏現前三昧の代表として阿弥陀仏の念仏が説かれ、これが天台宗の常行三昧のよりどころとなった。例文帳に追加
In ancient times, nenbutsu of Amida Buddha was preached as a representative of Shobutsugenzenzanmai (various forms of the Buddha appearing in meditation) in the "Hanju Zanmai-kyo Sutra" (sutra of the meditation to behold the Buddhas), and this became the basis of jogyo zanmai (constantly walking samadhi) in the Tendai sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。例文帳に追加
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. - Tatoeba例文
これは仏教で非常によい兆しとされる彩雲であったことが後にわかったという。例文帳に追加
It is also said that these clouds were found out to be saiun (glowing clouds) believed to be a good omen in Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏教寺院や仏壇などに最も大切な信仰の対象として安置されたり、お守りとして身辺に常時携帯される、仏や菩薩などの彫刻・絵画・曼荼羅(まんだら)・名号などのこと。例文帳に追加
Sculptures, paintings, mandalas, named inscriptions of Buddha or Bosatsu, are considered to be the most important objects of religious belief installed in Buddhist temples or altars, or carried around on the body as an amulet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法師品第10「若し悪人有りて、不善の心を以って一劫の中に於いて、現に仏前に於いて常に仏を毀罵(きめ)せん、其の罪尚軽し。例文帳に追加
Hosshi hon No.10 (the preacher, the tenth chapter of the Lotus Sutra) 'If an evil man always defames and swears Buddha in front of Buddha with a bad mind actually, for a long time, his sin would be lighter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記の内容から、日蓮を本仏とする宗派では、『涅槃経』は『法華経』に説く仏性常住の理という命をたすける重宝とする。例文帳に追加
Based on the above, religious schools whose principal object of worship is Nichiren think "Nehan-gyo" as a treasured heirloom that saves life, which is the theory of eternity of busho preached in "Hoke-kyo." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本書の巻頭にある、1344年の覚岸序によれば、撰者の梅屋念常は、諸方を遊歴して仏教史蹟を踏査している。例文帳に追加
According to the introduction section of Kakugan, in the preface of the work, the compiler 梅屋念常 traveled around various areas and made a survey of historical sites of Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また関西学院大学非常勤講師、仏教大学客員教授としても教壇に立つ。例文帳に追加
He also teaches at Kwansei Gakuin University as a part-time lecturer and at Bukkyo University as a visiting professor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
はじめ常陸国水戸で出家して泥牛と号し、その後江戸へ出て仏教の研究を志した。例文帳に追加
He firstly became a priest in Mito, Hitachi Province and called himself Deigyu, and later he went up to Edo (present Tokyo) to study Buddhism. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仏殿(重要文化財)-寛文5年(1665年)、京の豪商・那波常有(なわじょうゆう)の寄進で建てられた。例文帳に追加
Butsu-den (Buddha hall) (Important Cultural Property) - Constructed in 1665 using a donation from wealthy Kyoto merchant Joyu NAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常寂光寺(じょうじゃっこうじ)は京都府京都市の嵯峨野にある日蓮宗の仏教寺院。例文帳に追加
Jojakko-ji Temple is a Buddhist temple belonging to the Nichiren Sect located in Sagano, Kyoto City, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文永2年(1265年)に興福寺の学僧が常行念仏の道場として創建したものである。例文帳に追加
It was founded by a scholar monk of Kofuku-ji Temple as a dojo (the place of Buddhist practice or meditation) of Jogyo Nenbutsu in 1265. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 (160件) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France