1153万例文収録!

「三聖」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三聖の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 208



例文

位一体例文帳に追加

the Blessed Trinity  - 日本語WordNet

三聖寺愛染堂例文帳に追加

Sansho-ji Aizendo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界の三聖例文帳に追加

the {Three Great Saints} in the world  - EDR日英対訳辞書

日本例文帳に追加

The three main shotens in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

和歌における三聖例文帳に追加

the {Three Great Tanka Poets}  - EDR日英対訳辞書


例文

位一体の自制例文帳に追加

abnegation of the Holy Trinity  - 日本語WordNet

書道における三聖例文帳に追加

the {Three Great Calligraphers}  - EDR日英対訳辞書

古代ギリシアの三聖例文帳に追加

in ancient Greece, the {Three Great Philosophers}  - EDR日英対訳辞書

俳諧における三聖例文帳に追加

the {Three Great Haiku Poets}  - EDR日英対訳辞書

例文

古代中国の三聖例文帳に追加

in ancient China, the {Three Sages}  - EDR日英対訳辞書

例文

旧約書の第例文帳に追加

the third book of the Old Testament  - 日本語WordNet

神の位 《父と子と霊》.例文帳に追加

the three persons of the Godhead  - 研究社 新英和中辞典

1898年5月、一大堂として完成例文帳に追加

May, 1898: The church was completed as Sei-san-ichi daiseido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福寺(福岡市)-第例文帳に追加

Shofuku-ji Temple (Fukuoka City): Third rank  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の記事:めについて例文帳に追加

III. The Third Article: On Becoming Holy  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

大福田寺(重県桑名市)-桑名の天さん、日本例文帳に追加

Daifukuden-ji Temple (Kuwana City, Mie Prefecture) Kuwana-no-Shoten-san, one of the three main shotens in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帖目第九通「鸞人」(「御命日」)例文帳に追加

The ninth letter of the third collection 'ranshonin' ('gomeinichi')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足柄山天堂(静岡県小山町)-日本例文帳に追加

Ashigarasan Shoden-do Temple (Oyama-cho, Shizuoka Prefecture) - one of the three main shotens in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大明教目録(編)(1929年)例文帳に追加

Chinese Translation of Buddhist Tripitaka, the sacred canon of the Buddhist in China (Edited) (1929)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

位一体説の信奉者は霊を信じる。例文帳に追加

Trinitarians believe in the Holy Spirit. - Weblio英語基本例文集

父(なる神)と子(なるキリスト)と霊, 位一体.例文帳に追加

God the Father, the Son and the Holy Ghost  - 研究社 新英和中辞典

後に重家は寿院の代目を継いだ。例文帳に追加

Afterward, Shigeie succeeded to the 3rd chief priest of Jusho-in Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河入道・・円通大師とも称される。例文帳に追加

He is also referred to as Mikawa no nyudo, Mikawa no hijiri, or Entsu Daishi (Daishi is literally a great master, an honorific title given by the Imperial Court.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若光の男とされる高麗雲が建てた。例文帳に追加

KOMA no Shoun who is thought to be Jakko's third son built them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「法語伝道昧」説法向きの言葉を解説。例文帳に追加

Every day Buddhism, preaching, Saint sayings' explains words for preaching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝山寺(奈良県生駒市)-日本例文帳に追加

Hozan-ji Temple (Ikoma City, Nara Prefecture) - one of the three main shotens in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

見上げると、とても怒った職者が人立っていた。例文帳に追加

He looked up to behold three enraged priests,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

書の三聖(しょのさんせい)は、3人の書道の名人のこと。例文帳に追加

Sho no sansei are three masters of calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造金剛二力士立像2体-三聖寺の旧仏。例文帳に追加

2 wooden standing statues of Kongorikishi: Formerly of Sansho-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本龍院(東京都台東区)-日本例文帳に追加

Honryu-in Temple (Taito Ward, Tokyo) - one of the three main shotens in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東楽寺(兵庫県豊岡市)-日本例文帳に追加

Toraku-ji Temple (Toyooka City, Hyogo Prefecture) - one of the three main shotens in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ペトロは度ウィルを拒絶 してくれると私は思うよ。例文帳に追加

I feel like st. peter ready to deny will for the third time. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

キリスト教で,イエス,母マリア,養父ヨセフの人から成る家族例文帳に追加

in Christianity, the family consisting of Jesus, Mary, and Joseph  - EDR日英対訳辞書

歓喜院(熊谷市)(埼玉県熊谷市)-日本例文帳に追加

Kangi-in Temple (Kumagaya City, Saitama Prefecture) - one of the three main shotens in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正直 私たちだけで 本を回収するのはづらい例文帳に追加

To be frank, collecting all three swords by ourselves is extremely difficult. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

出家した武上皇は「宝の奴」とまで称した。例文帳に追加

The retired Emperor Shomu became a priest and even called himself 'a servant of the three treasures'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手始めは、大宗教の地、エルサレムを訪れることだった。例文帳に追加

For a start I visited Jerusalem - sacred land of the big three religions.  - Tanaka Corpus

手始めは、大宗教の地、エルサレムを訪れることだった。例文帳に追加

For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions. - Tatoeba例文

札所等西国箇所31番徳太子霊跡35番近江西国箇所観音霊場21番例文帳に追加

Fudasho (temples where amulets are collected), etc.: the 31st of the 33 temples that are visited during the Kansai Kannon Pilgrimage, the 35th temple of Prince Shotoku's sacred sites, and the 21st temple of the 33 Omi Saigoku Kannon pilgrimage  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

准胝堂-宝が如意輪堂とともに建立、西国箇所第十一番札所。例文帳に追加

Junteido – Built by Shobo along with the Nyoirindo, it is the 11th temple in the Saigoku 33 Kannon Pilgrimage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹本著色一国師像弘安年五月の自賛がある例文帳に追加

Color on silk portrait of Shoichi-kokushi inscribed with the 3rd year of the Koan era (1280)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一国師墨蹟遺偈弘安年十月十七日例文帳に追加

Writing of Shoichi-kokushi - Will dated the 17th day of the 10th month of the 3rd year of the Koan era (1280)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三聖寺愛染堂(さんしょうじあいぜんどう)〔京都市東山区本町〕例文帳に追加

Aizendo of Sansho-ji Temple [Hommachi, Higashiyama Ward, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所依の経典は、徳太子が撰したとされる「経義疏」である。例文帳に追加

The sect regards "Sankyogisho", the three-sutra annotations written by the prince, as the Holy Scripture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キリストは十字架上に死して日目に復活せしと書に伝う例文帳に追加

The Bible says that Christ died on the cross, and rose again on the third day.  - 斎藤和英大辞典

永仁3年(1295年)、『本願寺人伝絵』(初稿本・「十段」)を撰述する。例文帳に追加

In 1295, he wrote "Hongan-ji Shonin Dene" (first version 'Jusandan' (13 chapters)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本門の本尊(日蓮正宗)」:人の本尊は日蓮大人、法の本尊は事の一念千の南無妙法蓮華経。例文帳に追加

Honmon no Honzon (Nichiren Shoshu sect)': Hito-no-Honzon (human principal image) is Nichiren Daishonin (大聖) and Ho-no-Honzon (principal image of dharma) is Namu Myohorenge-kyo of koto-no-ichinensanzen (一念三千), (the Three Thousand Realms Contained in One Mind).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本天は、東京都台東区の本龍院(通称 待乳山天)奈良県生駒市の宝山寺(通称 生駒天)の二山に、埼玉県熊谷市の歓喜院(熊谷市)(通称 妻沼天)静岡県小山町の足柄山天堂(通称 足柄天)重県桑名市の大福田寺(通称 桑名天)兵庫県豊岡市の東楽寺(通称 豊岡天)の内のどれか一山を加えた、計山の天を指すのが一般的である。例文帳に追加

The three main shotens in Japan generally consist of the shotens of three temples, two of which are Honryu-inTemple (commonly called Matsuchiyama-Shoden) in the Taito Ward of Tokyo and Hozan-ji Temple (commonly called Ikoma-Shoten) in Ikoma City, Nara Prefecture; the third could be any one of Kangi-in Temple (commonly called Menuma-Shoden) in Kumagaya City, Saitama Prefecture; Ashigarasan Shoden-do Temple (commonly called Ashigara-Shoden) in Oyama-cho, Shizuoka Prefecture; Daifukuden-ji Temple (commonly called Kuwana-Seiten) in Kuwana City, Mie Prefecture; or Toraku-ji Temple (commonly called Toyooka-Shoten) in Toyooka City, Hyogo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦皇統家第五代の天皇にあたり、浦家初代(芳は十八代目)という。例文帳に追加

It is said that he was the fifth emperor of the Miura Imperial Line and the first head of the Miura family (Yoshimasa was the eighteenth family head).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

世阿弥が『風姿花伝』で「此道の」、『道』で「体相応の達人」と絶賛している。例文帳に追加

Therefore, Zeami praised him greatly as 'a saint in this field' in "Fushikaden" (Flowering spirit) and as 'an expert in the three aspects of a play' (dancing, singing, and subtle and profound airs) in "Sando."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS