| 例文 (27件) |
"prevail over"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
prevail over 例文帳に追加
それより優位に立つ - 日本語WordNet
to conquer the enemy―prevail over the enemy―gain a victory over the enemy―gain the mastery of the enemy―get the better of the enemy 例文帳に追加
敵に勝つ - 斎藤和英大辞典
to conquer one's enemy―prevail over one's enemy―triumph over one's enemy―get the better of one's enemy 例文帳に追加
敵に打ち勝つ - 斎藤和英大辞典
Nothing can prevail over fate.例文帳に追加
運命に勝てるものはない - Eゲイト英和辞典
to prevail over the enemy―get the better of one's rival―get the upper hand of one's man―(議論なら)―have the best of it 例文帳に追加
勝ちを制す - 斎藤和英大辞典
No strength of position can prevail over the strength of union. 例文帳に追加
地の利は人の和に如かず - 斎藤和英大辞典
The strength of position can not prevail over the strength of union. 例文帳に追加
地の和は人の和にしかず - 斎藤和英大辞典
The strength of position can not prevail over the strength of union. 例文帳に追加
地の利は人の利に如かず - 斎藤和英大辞典
to prevail over a man―get the better of one's rival―get the upper hand of the enemy―(争いでなら)―have the best of it 例文帳に追加
人を制す、勝ちを制す - 斎藤和英大辞典
General rules of price priority prevail over time priority.例文帳に追加
価格優先の法則は時間優先の法則に優先する。 - Weblio英語基本例文集
This Law shall prevail over Sections I, III, IV and V of the Law on Trademarks and Industrial Designs. 例文帳に追加
本法は,商標及び意匠に関する法律第I節,第III節,第IV節及び第V節に優先する。 - 特許庁
(b) prevail over the Act (including any other regulations or other instruments made under the Act), to the extent of any inconsistency.]例文帳に追加
(b) 矛盾があればその範囲まで、法律(法律に基づき作成されたその他の規則又はその他の法律文書を含む)に優先する。] - 特許庁
(b) prevail over the Act (including any other regulations or other instruments made under the Act), to the extent of any inconsistency.]例文帳に追加
(b) 矛盾があればその範囲まで、法律(法律に基づき作成されたその他の規則又はこの他の法律文書を含む)に優先する] - 特許庁
B. The internal control division is vested with proper authority to check the sales division, in such manner that the former’s decision should always prevail over the latter’s decision with regard to the matters concerning the management of non-disclosure information. 例文帳に追加
ロ.非公開情報の管理に関する事項について、内部管理部門の判断が営業部門等の判断に必ず優先するなど、的確な牽制権限を有していること。 - 金融庁
The provisions of any international treaties in respect of industrial property to which Bhutan is a party shall apply to matters dealt with by this Act and, in case of conflict with provisions of this Act, shall prevail over the latter. 例文帳に追加
ブータンが当事国である産業財産に関するいかなる国際条約の規定も、本法が扱う事項について準用する。本法の規定と矛盾するときは、当該条約の規定を優先する。 - 特許庁
The provisions of any international treaties in respect of industrial property to which the Kingdom of Cambodia is a party shall apply to matters dealt with by this Law and, in case of conflict with provisions of this Law, shall prevail over the latter. 例文帳に追加
カンボジア王国が当事国である工業所有権に係る国際条約の規定は,本法が取り扱う事項に適用し,本法の規定と抵触する場合は,本法より優先する。 - 特許庁
The provisions of any international treaties in respect of industrial property to which the Kingdom of Cambodia is a party shall apply to matters dealt with by this Law and, in case of conflict with provisions of this Law, shall prevail over the latter. 例文帳に追加
カンボジア王国が締約国である工業所有権についての国際条約の規定は,本法が取り扱う事項にも適用され,本法の規定と抵触する場合は,本法より優先する。 - 特許庁
(2) The priority of a person who entrusted sales and purchase of Securities or Market Transactions of Derivatives in a Financial Instruments Exchange Market under paragraph (4) of the preceding Article shall prevail over the priority under the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前条第四項の規定による取引所金融商品市場における有価証券の売買又は市場デリバティブ取引の委託者の優先権は、前項の優先権に対し、優先の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The provisions contained in this Chapter are not intended to preclude or prejudice the establishment of sector-specific obligations that may be set forth elsewhere in the agreement and to the extent of any inconsistency would prevail over these more general provisions.例文帳に追加
本章に含まれる規定は,協定の他の部分に規定される可能性があり,抵触の限りにおいてこれらのより一般的な規定に優先するであろう分野特有の義務の確立を妨げ又は予断することを意図されない。 - 経済産業省
(b) prevail over the Act (including any other regulations or other instruments made under the Act), to the extent of any inconsistency. Division 2 of Part 4 of the Act includes provisions relating to the grounds on which an application for the registration of a trade mark must be rejected.]例文帳に追加
(b) 矛盾があればその範囲まで、法律(法律に基づき作成されたその他の規則又はその他の法律文書を含む)に優先する。法律第 4部第 2節は、商標登録出願が拒絶されなければならない理由に関する規定を含む。] - 特許庁
As a result, the transportation of the culture liquid can be promoted by enabling the culture liquid to prevail over the lower parts of the cells, and the damage to the cells caused when peeling the cells can be prevented by forming the contact of the cells with the container into the point contact.例文帳に追加
これによって、培養液を細胞の下部に行き渡らせて運搬を促進するとともに細胞と容器の接触を点接触にすることによって細胞の剥離時に生じる細胞の損傷を防ぐことのできる容器を提供するものである。 - 特許庁
(a) may be inconsistent with the Act; and (b) prevail over the Act (including any other regulations or other instruments made under the Act), to the extent of any inconsistency. Division 2 of Part 4 of the Act includes provisions relating to the grounds on which an application for the registration of a trade mark must be rejected.]例文帳に追加
(a) 法律と矛盾する場合があり、かつ (b) 矛盾があればその範囲まで、法律(法律に基づき作成されたその他の規則又はその他の法律文書を含む)に優先する。 法律第 4部第 2節は、商標登録出願が拒絶されなければならない理由に関する規定を含む。] - 特許庁
This Law shall prevail over Section II of the Law on Trademarks and Industrial Designs (publ. in State Gazette No. 95/1967; amend. in Nos. 55/1975, 56/1986 and 27/1993) and Articles 1, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52 of the same Law in the part concerning industrial designs. 例文帳に追加
本法は,商標及び工業意匠に関する法律(公告-官報1967年第95号:改正-1975年第55号,1986年第56号及び1993年第27号)の第II節,並びに同法第1条,第46条,第47条,第48条,第49条,第50条,第51条及び第52条の工業意匠に関する部分に優先する。 - 特許庁
(7) The right that a trustee has pursuant to the provisions of paragraph (1) with regard to the expenses, etc. which fall under the following items shall, in the proceedings for execution against or for the exercise of a security interest in the property set forth in the respective items, as set forth in paragraph (4), prevail over the rights of other creditors for the amount specified in the respective items: 例文帳に追加
7 次の各号に該当する費用等について第一項の規定により受託者が有する権利は、当該各号に掲げる区分に応じ、当該各号の財産に係る第四項の強制執行又は担保権の実行の手続において、当該各号に定める金額について、他の債権者の権利に優先する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The right that a trustee has pursuant to the provisions of paragraph (1) with regard to expenses, etc. for the preservation, liquidation, or distribution of property that belongs to the trust property, which has been conducted in the common interest of creditors (limited to creditors who hold claims pertaining to the obligation covered by the trust property; hereinafter the same shall apply in this paragraph and the following paragraph) shall, in the proceedings for execution or for the exercise of a security interest set forth in paragraph (4), prevail over the rights of other creditors (in cases where such expenses, etc. were not beneficial to all creditors, those who did not benefit from such expenses, etc. shall be excluded). In this case, said right has the same rank in the order of priority as a statutory lien prescribed in Article 307, paragraph (1) of the Civil Code. 例文帳に追加
6 各債権者(信託財産責任負担債務に係る債権を有する債権者に限る。以下この項及び次項において同じ。)の共同の利益のためにされた信託財産に属する財産の保存、清算又は配当に関する費用等について第一項の規定により受託者が有する権利は、第四項の強制執行又は担保権の実行の手続において、他の債権者(当該費用等がすべての債権者に有益でなかった場合にあっては、当該費用等によって利益を受けていないものを除く。)の権利に優先する。この場合においては、その順位は、民法第三百七条第一項に規定する先取特権と同順位とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 (27件) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

