| 例文 (999件) |
"of light"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22028件
MANUFACTURE OF LIGHT GUIDE PLATE例文帳に追加
導光板の製造方法 - 特許庁
MANUFACTURING METHOD OF LIGHT GUIDE例文帳に追加
導光体の製造方法 - 特許庁
FABRICATION METHOD OF LIGHT EMITTING ELEMENT例文帳に追加
発光素子の製造方法 - 特許庁
LIGHTING DEVICE OF LIGHT FOR VEHICLE例文帳に追加
車両用ライト点灯装置 - 特許庁
MANUFACTURING METHOD OF LIGHT EMITTING DEVICE例文帳に追加
発光装置の製造方法 - 特許庁
PROCESSING OF LIGHT REFORMATE例文帳に追加
軽質リフォーメートの処理方法 - 特許庁
OUTPUT DEVICE OF LIGHT RECEIVING ELEMENT例文帳に追加
受光素子の出力装置 - 特許庁
MANUFACTURING PROCESS OF LIGHT GUIDE PLATE例文帳に追加
導光板の製造方法 - 特許庁
FORMATION OF LIGHT-EMITTING DIODE例文帳に追加
発光ダイオードの形成方法 - 特許庁
ILLUMINATING STRUCTURE OF LIGHT GUIDE LAYER例文帳に追加
ライトガイド層の照明構造 - 特許庁
MANUFACTURING METHOD OF LIGHT EMITTING DEVICE例文帳に追加
発光装置の作製方法 - 特許庁
STAND STRUCTURE OF LIGHT EMITTING DIODE例文帳に追加
発光ダイオードのスタンド構造 - 特許庁
MANUFACTURING METHOD OF LIGHT EMITTING APPARATUS例文帳に追加
発光装置の製造方法 - 特許庁
FASTENING STRUCTURE OF LIGHT-EMITTING DIODE例文帳に追加
発光ダイオードの固定構造 - 特許庁
We found a beam of light in the night sky. 例文帳に追加
夜空に光線が見えた。 - Tanaka Corpus
We found a beam of light in the night sky.例文帳に追加
夜空に光線が見えた。 - Tatoeba例文
an occurrence of light rainfall 例文帳に追加
雨や雪がわずかに降ること - EDR日英対訳辞書
the production of light without heat 例文帳に追加
熱をもたない光の生産 - EDR日英対訳辞書
LIGHTING DEVICE OF LIGHT-EMITTING DIODE例文帳に追加
発光ダイオードの照明装置 - 特許庁
METHOD FOR MANUFACTURE OF LIGHT GUIDE PLATE例文帳に追加
導光板の製造方法 - 特許庁
EJECTOR OF LIGHT GUIDE PLATE AND EJECTION METHOD OF LIGHT GUIDE PLATE例文帳に追加
導光板の取出装置および導光板の取出方法 - 特許庁
PACKAGING STRUCTURE OF LIGHT-EMITTING DIODE例文帳に追加
発光ダイオードの実装構造 - 特許庁
MANUFACTURE OF LIGHT TRANSMISSION BODY例文帳に追加
光伝送体の製造方法 - 特許庁
QUANTITY OF LIGHT CORRECTING DEVICE, QUANTITY OF LIGHT CORRECTION METHOD, AND EXPOSURE DEVICE例文帳に追加
光量補正装置、光量補正方法、及び露光装置 - 特許庁
MANUFACTURING METHOD OF LIGHT-EMITTING PANEL AND MANUFACTURING DEVICE OF LIGHT-EMITTING PANEL例文帳に追加
発光パネルの製造方法及び発光パネルの製造装置 - 特許庁
Operation of light duty mobile cranes 例文帳に追加
小型移動式クレーンの運転 - 日本法令外国語訳データベースシステム
COVER SUPPORTING STRUCTURE OF LIGHT VEHICLE例文帳に追加
軽車両のカバー支持構造 - 特許庁
PRODUCTION OF LIGHT DIFFUSING BODY例文帳に追加
光拡散体の製造方法 - 特許庁
| 例文 (999件) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)