wreatheとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 輪に作る、花輪にする、作る、編む、(…を)飾る、(…を)包む、(取り)巻く、(…を)巻きつける、からませる、巻きつく
wreatheの |
wreatheの |
|
wreatheの学習レベル | レベル:24 |
研究社 新英和中辞典での「wreathe」の意味 |
|
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「wreathe」の意味 |
wreathe
出典:『Wiktionary』 (2025/08/05 14:22 UTC 版)
語源
From 中期英語 wrethen (“to twist”), partly:
- from wrethen (“twisted, wreathed”) (whence modern English wreathen (“(obsolete) made into a wreath; twisted”, adjective)), the past participle of writhen, wrythen (“to twist into a braid, coil, or wreath; to twist out of position or shape, deform; to twist together, intertwine; to twist about, writhe; to bend; to swathe, wrap; etc.”), from 古期英語 wrīþan (“to twist; to bind; to wrap”), from Proto-West Germanic *wrīþan (“to twist; to weave”), from Proto-Germanic *wrīþaną (“to twist; to weave”), from Proto-Indo-European *wreyt- (“to twist”); and
- from wreth, wrethe (“coiled or rounded shape; decorative garland, wreath; chaplet, crown; ring”, noun), from 古期英語 wrǣd, wrǣþ, wriþa (“bandage”), from Proto-West Germanic *wrīþan (“to twist; to weave”) (see further above).
発音
- (Received Pronunciation) enPR: rēth, IPA: /ɹiːð/
- (General American) IPA: /ɹið/
- 韻: -iːð
動詞
wreathe (third-person singular simple present wreathes, present participle wreathing, simple past and past participle wreathed)
- (also figurative) Senses relating to intertwining or twisting.
- (transitive)
- To coil, curl, or twist (something); to shape (something) into circles or coils.
-
1659 December 30 (date written), Robert Boyle, “A Digression Containing Some Doubts Touching Respiration”, in New Experiments Physico-Mechanicall, Touching the Spring of the Air, and Its Effects, (Made, for the Most Part, in a New Pneumatical Engine) […], Oxford, Oxfordshire: […] H[enry] Hall, printer to the University, for Tho[mas] Robinson, published 1660, →OCLC, page 379:
-
[T]he Beards of vvilde Oates, and thoſe of divers other vvilde Plants; […] almoſt continually vvreath and unvvreath themſelves according to, even, the light variations of the temperature of the ambient Air.
-
- To adorn (someone or something) with a garland or wreath.
-
1968, Philip [i.e., Philippus of Thessalonica], “LXXVII: The Young Buried by the Old”, in A[ndrew] S[ydenham] F[arrar] Gow, D[enys] L[ionel] Page, editors, The Greek Anthology: The Garland of Philip and Some Contemporary Epigrams, volume I, Cambridge, Cambridgeshire: University Press, →ISBN, page 349:
- Of flowers, leaves, etc.: to form the shape of a wreath around (something).
- (chiefly passive voice) Often followed by in and the thing encircling: to coil or spiral around, or encircle, (someone or something); (by extension) to cover or envelop (someone or something).
-
c. 1630 (date written), Thomas Heywood, The Fair Maid of the West. Or, A Girle Worth Gold. The Second Part. […], London: […] [Miles Flesher] for Richard Royston, […], published 1631, →OCLC, Act I, signature B, verso:
- (also reflexive, chiefly passive voice) Followed by about, around, or round: to coil, twist, or wind (oneself or something) around a person or thing; (by extension) to cause (oneself or something) to cover or encircle a person or thing.
-
1530 July 28 (Gregorian calendar), Iohan Palsgraue [i.e., John Palsgrave], “The Table of Verbes”, in Lesclarcissement de la langue francoyse⸝ […], [London]: […] [Richard Pynson] fynnysshed by Iohan Haukyns, →OCLC, 3rd boke, folio ccccxi, recto, column 2; reprinted Geneva: Slatkine Reprints, October 1972, →OCLC:
-
- (chiefly passive voice) Often followed by together: to entwine or twist (two or more people or things) together; to intertwine, to interweave.
-
c. 1595–1596 (date written), W. Shakespere [i.e., William Shakespeare], A Pleasant Conceited Comedie Called, Loues Labors Lost. […] (First Quarto), London: […] W[illiam] W[hite] for Cut[h]bert Burby, published 1598, →OCLC; republished as Shakspere’s Loves Labours Lost (Shakspere-Quarto Facsimiles; no. 5), London: W[illiam] Griggs, […], [1880], →OCLC, [Act IV, scene iii], signature E4, recto:
-
1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Lamentations 1:14, column 1:
-
1675 October 27 (date delivered; Gregorian calendar); first published 1692, Robert South, “A Sermon Preached at Christ-Church, Oxon. before the University, Octob. 17. 1675.”, in Twelve Sermons Preached upon Several Occasions. […], volume I, London: […] J[ohn] H[eptinstall] for Thomas Bennet, […], →OCLC, page 568:
-
1817 December (indicated as 1818), Percy B[ysshe] Shelley, “Canto First”, in Laon and Cythna; or, The Revolution of the Golden City: A Vision of the Nineteenth Century. […], London: […] [F]or Sherwood, Neely, & Jones, […]; and C[harles] and J[ames] Ollier, […]; by B[uchanan] M‘Millan, […], →OCLC, stanza VIII, page 5:
- (archaic) To form (a crown, garland, wreath, etc.) by entwining or twisting flowers, leaves, etc., together; also, to entwine or twist (flowers, leaves, etc.) together to form a crown, garland, wreath, etc.
-
1892, Alfred, Lord Tennyson, “Akbar’s Dream”, in The Death of Œnone, Akbar’s Dream, and Other Poems, London; New York, N.Y.: Macmillan and Co., […], →OCLC, page 27:
-
I seem no longer like a lonely man / In the king's garden, gathering here and there / From each fair plant the blossom choicest-grown / To wreathe a crown not only for the king / But in due time for every Mussulmân, / Brahmin, and Buddhist, Christian, and Parsee, / Thro' all the warring world of Hindustan.
-
- (Southeast England) To strengthen (an earthen embankment) with hurdles of wattle.
- (obsolete) To form (something) by entwining or twisting two or more things together; also, to entwine or twist (something) with another thing.
-
a. 1548 (date written), “[Translations from the Bible.] Ecclesiastes 4.”, in Henry Howard, Earl of Surrey, transl., edited by Frederick Morgan Padelford, The Poems of Henry Howard, Earl of Surrey (University of Washington Publications, Language and Literature; I), Seattle, Wash.: University of Washington Press, published October 1920, →OCLC, page 88, lines 32–34:
-
- (obsolete, Scotland, figurative) Followed by on: to place (a yoke, symbolizing a burden) on someone's neck.
- To coil, curl, or twist (something); to shape (something) into circles or coils.
- (intransitive)
- (transitive)
- Senses relating to vigorous movement.
- (transitive)
- To arrange (one's expression, face, etc.) into a smile; also (reflexive), of the lips, mouth, etc.: to arrange (itself or themselves) into a smile.
- (reflexive) To bend or turn (oneself), often continuously; to twist and turn, to writhe.
- (reflexive, figurative, archaic) To artfully introduce (oneself) into a situation, a person's thoughts, etc.; to insinuate.
- (obsolete) To cause (the body, limbs, etc.) to twist violently; to contort, to writhe.
-
1817 December (indicated as 1818), Percy B[ysshe] Shelley, “Canto Eleventh”, in Laon and Cythna; or, The Revolution of the Golden City: A Vision of the Nineteenth Century. […], London: […] [F]or Sherwood, Neely, & Jones, […]; and C[harles] and J[ames] Ollier, […]; by B[uchanan] M‘Millan, […], →OCLC, stanza XI, page 242:
- (obsolete) To rip or tear (something); to rend.
-
1599, Iohn Locke [i.e., John Lok], “The Voyage of M. Iohn Locke to Ierusalem”, in Richard Hakluyt, The Second Volume of the Principal Nauigations, Voyages, Traffiques and Discoueries of the English Nation, […], 2nd edition, London: […] George Bishop, Ralph Newbery, and Robert Barker, →OCLC, 1st part, page 106:
-
The ſame day in the afternoone we ſawe in the element, a cloud with a long tayle, like vnto the tayle of a ſerpent, which cloud is called in Italian Cion, the tayle of this cloud did hang as it were into the ſea: […] The Marriners reported to vs that it had this propertie, that if it ſhould happen to haue lighted on any part of the ſhippe, that it would rent and wreth ſayles, maſt, ſhroudes and ſhippe and all in manner like a wyth: on the land, trees, houſes, or whatſoeuer elſe it lighteth on, it would rent and wreth.
-
-
- (obsolete) To turn (something) violently around or aside; to wrench, to wring.
-
1614, Samuel Purchas, “[Asia.] Of the Diuers Sects, Opinions, and Alterations of Religion, amongst the Hebrewes.”, in Purchas His Pilgrimage. Or Relations of the World and the Religions Observed in All Ages and Places Discouered, from the Creation vnto this Present. […], 2nd edition, London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, book II (Of the Hebrewe Nation, and Religion from the Beginning thereof to Our Time), pages 136–137:
-
They killed a man vvhich vvas a firſt-borne, vvreathing his head from his bodie, and embalming the ſame vvith ſalt and ſpices: & then vvrote vpon a plate of gold the name of an vncleane ſpirit, and putting the ſame vnder the head, ſet it vpon a vvall, & burned Candles before it and vvorſhipped the ſame.
-
-
1662 May 24 (date delivered; Gregorian calendar), J[ohn] Evelyn, “Of the Other Necessaries, Instruments and Appurtenances Belonging to the Press; and Touched onely in the Precedent Chapter”, in C[harles] F[rancis] Bell, editor, Evelyn’s Sculptura with the Unpublished Second Part, Oxford, Oxfordshire: […] Clarendon Press [by Horace Hart […]], published 1906, →OCLC, book II (The Construction of the Rowling Press, and Manner how to Worke off the Plates), page 15:
-
And forasmuch as by their frequent passing under the Roller, they [blankets for printing] are squezed together and become stubburne, and churlish: you shall doe well to spread and extend them at night; and the morning (ere you employ them) to wreath, rub, slap and smooth them till you have rendred them very soft and gentle: […]
-
-
1674, Robert Hooke, Animadversions on the First Part of the Machina Coelestis of the Honourable, Learned, and Deservedly Famous Astronomer Johannes Hevelius […], London: […] T[homas] R[oycroft] for John Martyn, printer to the Royal Society, […], →OCLC, page 52:
- (obsolete) Followed by from: to take (something) by force; to wrest.
- (obsolete, rare) To make (a bow) by bending forward.
- (obsolete, figurative) To give (spoken or written words) a false or strained meaning; to twist.
- (intransitive) To bend or turn, often continuously; to twist and turn, to writhe.
-
1866, C[harles] Kingsley, “How Hereward Slew the Bear”, in Hereward the Wake, “Last of the English.” […], volume I, London; Cambridge, Cambridgeshire: Macmillan and Co., →OCLC, pages 87–88:
-
[I]n the midst of the court-yard stood the Fairy Bear; […] his long snake neck and cruel visage wreathing about in search of prey.
-
- (transitive)
Conjugation
| infinitive | (to) wreathe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | wreathe | wreathed, wreath'd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | wreathe, wreathest | wreathed, wreathedst, wreath'd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | wreathes, wreatheth | wreathed, wreath'd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | wreathe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | wreathe | wreathed, wreath'd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | wreathe | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | wreathing | wreathed, wreath'd | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
別の表記
派生語
- enwreathe, inwreathe
- interwreathe
- unwreathe
- unwreathed (adjective)
- wreathed (adjective)
- wreather
- wreathewort (historical)
- wreathing (adjective, noun)
参照
- ^ “wrēthen, v.(2)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “wreathe, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, December 2023; “wreathe, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022. - ^ “wrīthen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “wrēth(e, n.(2)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
「wreathe」を含む例文一覧
該当件数 : 8件
To provide an apparatus for automatically discharging bubbles containing ozone gas to easily and healthily guide bubbles by making the bubbles wreathe on the skin, so-called the largest organ, the whole body, or a part as a new body beautification and preventive medical therapeutic method.例文帳に追加
新しい身体美容、予防医学療法として、最大の臓器といわれている皮膚、身体全身、または、局所にオゾン含有の泡を纏わせることにより、容易に健やかに導くためのオゾンガス含有自動泡放出装置を提供する。 - 特許庁
|
|
|
|
wreatheのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのwreathe (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1熱狂
-
2meet
-
3dominate
-
4miss
-
5コック
-
6issue
-
7square brackets
-
8february
-
9complacent
-
10write
「wreathe」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|