| 意味 | 例文 (4件) |
vale of tearsとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 浮世
「vale of tears」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4件
the vale of tears例文帳に追加
辛い浮き世 - Eゲイト英和辞典
this vale of tears発音を聞く 例文帳に追加
《文語》 この涙の谷間, 悲しいことの多い人生[浮き世]. - 研究社 新英和中辞典
for a moment I was proud of him and disposed to overlook his fault, but a glance at the richly jeweled music-box decided me, and, as I said, I removed the old man from this vale of tears.発音を聞く 例文帳に追加
一瞬、私は父を誇りに思い、その手落ちを見逃してやろうと思ったが、宝石がきらびやかにちらばめられたオルゴールをちらりと見たとたん、私は心を決め、先に言ったとおり、この老人を憂世から追い払った。 - Ambrose Bierce『不完全火災』
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「vale of tears」の意味 |
vale of tears
語源
Calque of Latin lacrimārum vallis from the “Salve Regina” (a hymn to the Virgin Mary), based on Hebrew עמק הבכא (ʿēmeq habbāḵāʾ) from Psalm 84:6 of the Bible. The Hebrew term may mean “valley of the baka tree”, a tree of uncertain species (compare 2 Samuel 5:23–24[1] where baka is used to refer to a tree, かつ is often translated into English as “balsam tree”, “mulberry tree”, または “poplar tree”), but ancient Greek translations assumed the word intended was בָּכָה (bakhá, “to cry, weep”) and so rendered the term as “valley of weeping”, which was then used in Latin and English translations. See, for example, the Douay–Rheims Bible (1610) where the verse is numbered as Psalm 83:6.[2]
名詞
vale of tears (複数形 vales of tears) (idiomatic, often literary or poetic)
- (in the singular) The world, a place where difficulties and the sorrows of life are felt, especially (Christianity) as a place to be left behind when one dies and goes to heaven.
- 1654, Samuel Clark[e], “The Life of Vitus Theodorus, who Dyed Anno Christi 1549”, in The Marrow of Ecclesiastical History, Contained in the Lives of One Hundred Forty Eight Fathers, Schoolmen, First Reformers, and Modern Divines which Have Flourished in the Church since Christ’s Time to this Present Age: […], 2nd enlarged edition, London: Printed for T. V. and are to be sold by William Roybould […], →OCLC, page 323:
- 1708 June 4, [Urith Bunchley], A Funeral Sermon upon the Death of Mrs. Urith Bunchley, Daughter to Sir Austin Palgrave, Bart. who Departed this Life May the 21st. Preached at Clavering in Essex, May the 24th, 1708 [Julian calendar]. […] By a Presbyter of the Church of England, London: Printed for S. Bunchley, and are to be sold by J[ohn] Morphew, […], →OCLC, page 10:
- 1749, Miguel Cervantes de Saavedra, “Of the Strange Adventure, which Befel the Valorous Don Quixote with the Wain or Cart of the Parliament of Death”, in Charles Jarvis, transl., The Life and Exploits of the Ingenious Gentleman Don Quixote de la Mancha. Translated from the Original Spanish […], 2nd edition, volume II, London: Printed for J[acob] and R[ichard] Tonson and S. Draper […], and R[obert] Dodsley […], →OCLC, page 57:
- 1889, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], “The Pilgrims”, in A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court, New York, N.Y.: Charles L. Webster & Company, →OCLC, page 260:
- I excused myself and dropped to the rear of the procession, sad at heart, willing to go hence from this troubled life, this vale of tears, this brief day of broken rest, of cloud and storm, of weary struggle and monotonous defeat; and yet shrinking from the change, as remembering how long eternity is, and how many have wended thither who know that anecdote.
- 1983, Umberto Eco, “In which Adso Receives the Confidences of Salvatore, which Cannot be Summarized in a Few Words, but which Cause Him Long and Concerned Meditation”, in William Weaver, transl., The Name of the Rose: Translated from the Italian, London: Secker & Warburg, →ISBN; republished London: Vintage Books, 2004, →ISBN, page 180:
- Driven by such a hope, as if refusing to recognize this world as a vale of tears where (as they taught me) even injustice is foreordained by Providence to maintain the balance of things, whose design often eludes us, Salvatore journeyed through various lands, from his native Montferrat toward Liguria, then up through Provence into the lands of the King of France.
- 2005, Daniel Hillel, “Epilogue: The Lasting Relevance of Early Ecological Influences”, in The Natural History of the Bible: An Environmental Exploration of the Hebrew Scriptures, New York, N.Y.; Chichester, West Sussex: Columbia University Press, →ISBN, page 227:
- A particular place of sorrow or suffering.
- a. 1722, Matthew Prior, “Solomon on the Vanity of the World”, in The Poetical Works of Matthew Prior, Esq. […], Edinburgh: Printed by Mundell and Son, […], published 1793, →OCLC; republished in A Complete Edition of the Poets of Great Britain, volume VII, London: Printed for Iohn & Arthur Arch, […]; Edinburgh: Bell & Bradfute and I. Mundell & Co., 1793, →OCLC, book I (Knowledge), page 473, column 2:
- 1782, William Cowper, “Conversation”, in Poems, London: […] J[oseph] Johnson, […], →OCLC, page 256:
- 1821, [Louise Demont], chapter XLII, in Voyages and Travels of Her Majesty, Caroline Queen of Great Britain: […], London: Printed for and published by Jones & Co. […], →OCLC, page 662:
- Jerusalem is the city of tombs; the valleys of Halcedoma and Jehoshephat are covered with them; and the living appear to have no other task assigned to them than that of keeping watch over these deposits of ashes. [...] Such are these places of lamentations—these vales of tears—these vast repositories of death.
参照
- ^ The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], 1611, →OCLC, 2 Samuel 5:23.
- ^ The Second Tome of the Holie Bible, Faithfvlly Translated into English, ovt of the Avthentical Latin. […] (Douay–Rheims Bible), printed at Doway [Douai, France]: By Lavrence Kellam, […], 1610, →OCLC, Psalm LXXXIII:6, page 157: “Blessed is the man, whose helpe is from thee: he hath disposed ascension in his hart, in the vaile of teares, in the place, which he hath appointed.”.
Further reading
- vale of tears on Wikipedia.
- “vale of tears, phrase”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
| 意味 | 例文 (4件) |
|
|
vale of tearsのページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのvale of tears (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1熱狂
-
2translate
-
3complacent
-
4meet
-
5コック
-
6reputation
-
7stipulate
-
8タッチ
-
9square brackets
-
10flaky
「vale of tears」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|