| 意味 | 例文 (10件) |
subcontractor manufacturingとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「subcontractor manufacturing」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
The reason is because it's a subcontractor manufacturing business.例文帳に追加
何故なら 製造業者の下請け業者だからです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(2) No main subcontracting entrepreneur shall, in cases where it concludes a manufacturing or other contract with a subcontractor, unjustly injure the interests of the subcontractor by effecting any one of the acts listed in the following items (excluding item (i) in the case of service contract):発音を聞く 例文帳に追加
2 親事業者は、下請事業者に対し製造委託等をした場合は、次の各号(役務提供委託をした場合にあつては、第一号を除く。)に掲げる行為をすることによつて、下請事業者の利益を不当に害してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To do so, the company is striving to move away from being a subcontractor and instead increase its international competitiveness by taking advantage of its original manufacturing capability, which was created in partnership with universities and local firms.例文帳に追加
そのため、大学や地域企業と連携した独自の製造ラインを強みに下請けからの脱出と国際競争力強化を図っている。 - 経済産業省
Article 9 (1) When it finds it necessary to make transactions with respect to a manufacturing or other contract of a main subcontracting entrepreneur with a subcontractor (hereinafter simply referred to as "transactions") fair, the Fair Trade Commission may cause a main subcontracting entrepreneur or a subcontractor to submit a report on its transactions, or may cause its officials to enter an office or place of business of a main subcontracting entrepreneur or a subcontractor and to inspect books and documents and other materials.発音を聞く 例文帳に追加
第九条 公正取引委員会は、親事業者の下請事業者に対する製造委託等に関する取引(以下単に「取引」という。)を公正ならしめるため必要があると認めるときは、親事業者若しくは下請事業者に対しその取引に関する報告をさせ、又はその職員に親事業者若しくは下請事業者の事務所若しくは事業所に立ち入り、帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) No main subcontracting entrepreneur shall, in cases where it concludes a manufacturing or other contract with a subcontractor, effect any one the acts listed in the following items (excluding item (i) and (iv) in cases where it concludes a service contract):発音を聞く 例文帳に追加
第四条 親事業者は、下請事業者に対し製造委託等をした場合は、次の各号(役務提供委託をした場合にあつては、第一号及び第四号を除く。)に掲げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(10) The term "subcontract proceeds" as used in this Act means the charges to be paid in case of service contract; that same shall apply hereinafter) by the main subcontracting entrepreneur for work performed by the subcontractor in cases where the main subcontracting entrepreneur concludes a manufacturing or other contract.発音を聞く 例文帳に追加
10 この法律で「下請代金」とは、親事業者が製造委託等をした場合に下請事業者の給付(役務提供委託をした場合にあつては、役務の提供。以下同じ。)に対し支払うべき代金をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 (1) A main subcontracting entrepreneur shall, in cases where it has concluded a manufacturing or other contract with a subcontractor, immediately deliver to the subcontractor a document setting forth, pursuant to the provisions of the Rules of the Fair Trade Commission, the details of work of the contract, the amount of subcontract proceeds, the date of payment, the method of payment and other matters; provided, however, that if the description is justifiably unable to be provided because the above details cannot be determined, the main subcontracting entrepreneur shall deliver to the subcontractor a document setting forth the said matter immediately after the determination of the details.発音を聞く 例文帳に追加
第三条 親事業者は、下請事業者に対し製造委託等をした場合は、直ちに、公正取引委員会規則で定めるところにより下請事業者の給付の内容、下請代金の額、支払期日及び支払方法その他の事項を記載した書面を下請事業者に交付しなければならない。ただし、これらの事項のうちその内容が定められないことにつき正当な理由があるものについては、その記載を要しないものとし、この場合には、親事業者は、当該事項の内容が定められた後直ちに、当該事項を記載した書面を下請事業者に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「subcontractor manufacturing」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
Article 5 A main subcontracting entrepreneur shall, in cases where it concludes a manufacturing or other contract with a subcontractor, prepare and preserve, in accordance with the Rules of the Fair Trade Commission, document or electromagnetic record (meaning a record created in a form that cannot be recognized through one's sense of perception such as in an electronic form or magnetic form that is used for information processing by computer. The same shall apply hereinafter.), setting forth the work of the subcontractor, the receipt of work (effecting the act of service provision by the subcontractor in the case of service contract), payment of the subcontract proceeds and other matters.発音を聞く 例文帳に追加
第五条 親事業者は、下請事業者に対し製造委託等をした場合は、公正取引委員会規則で定めるところにより、下請事業者の給付、給付の受領(役務提供委託をした場合にあつては、下請事業者がした役務を提供する行為の実施)、下請代金の支払その他の事項について記載し又は記録した書類又は電磁的記録(電子的方式、磁気的方式その他人の知覚によつては認識することができない方式で作られる記録であつて、電子計算機による情報処理の用に供されるものをいう。以下同じ。)を作成し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The out-sourcing center 7 is also provided with a material maker retrieval site 47 and a secondary subcontractor retrieval site 49, and therefore, the order destination obtains materials and retrieves secondary subcontractors or the like by utilizing the sites as necessary to optimize manufacturing.例文帳に追加
また、前記アウトソーシングセンタ7には材料メーカ検索サイト47、及び2次下請け検索サイト49が設けられているので発注先は必要に応じて、これらのサイトを利用して材料の調達、及び2次下請けの検索等を行い製造の最適化を図る。 - 特許庁
(9) When an entrepreneur of juridical person, the appointment and dismissal of officers or the conduct or existence in business of which is controlled by another entrepreneur of juridical person whose capital or total contributions exceeds 10 million yen, receives a manufacturing or other contract from the said entrepreneur and subcontracts of all or a considerable part of the act of manufacture, repair, creation or provision pertaining to such manufacturing or other contract with a third entrepreneur (excluding the cases where a person coming under items (i) or (ii) of Paragraph 7 above concludes the manufacturing or other contract with another person who falls under items (i) or (ii) respectively of the preceding paragraph and cases where a person falling under items (iii) and (iv) of the paragraph above concludes an information-based product creation contract or a service contract with another person who falls under items (iii) and (iv) respectively of the preceding paragraph), and when the entrepreneur who receives such subcontract would fall under the items of the preceding paragraph if he were to receive the said manufacturing or other contract directly from the said entrepreneur who controls the appointment and dismissal of officers, or conduct or existence in the business, the entrepreneur who concludes such subcontract shall be deemed, in the application of this Act, to be a main subcontracting entrepreneur and the entrepreneur who receives such subcontract shall be deemed to be a subcontractor.発音を聞く 例文帳に追加
9 資本金の額又は出資の総額が千万円を超える法人たる事業者から役員の任免、業務の執行又は存立について支配を受け、かつ、その事業者から製造委託等を受ける法人たる事業者が、その製造委託等に係る製造、修理、作成又は提供の行為の全部又は相当部分について再委託をする場合(第七項第一号又は第二号に該当する者がそれぞれ前項第一号又は第二号に該当する者に対し製造委託等をする場合及び第七項第三号又は第四号に該当する者がそれぞれ前項第三号又は第四号に該当する者に対し情報成果物作成委託又は役務提供委託をする場合を除く。)において、再委託を受ける事業者が、役員の任免、業務の執行又は存立について支配をし、かつ、製造委託等をする当該事業者から直接製造委託等を受けるものとすれば前項各号のいずれかに該当することとなる事業者であるときは、この法律の適用については、再委託をする事業者は親事業者と、再委託を受ける事業者は下請事業者とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
| 意味 | 例文 (10件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1reunion
-
2バレンタイン
-
3ハッピーバレンタイン
-
4happy valentine's day
-
5prepare
-
6バレンタインデー
-
7translate
-
8requiem
-
9miss
-
10dual
「subcontractor manufacturing」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|