小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > partially paidの意味・解説 

partially paidとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「partially paid」に類似した例文

partially paid

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「partially paid」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

Where fees under the preceding paragraphs are paid partially, payment shall be deemed not to have been made.発音を聞く 例文帳に追加

前項に基づく手数料を部分的に納付した場合は,納付が行われていないものとみなす。 - 特許庁

(12) If one of the fees provided for in paragraph (10) has not been paid in due time or has partially been paid until the expiry of the time limit, Rule 16bis of the Implementing Regulations under the Patent Cooperation Treaty shall apply.例文帳に追加

(12)(10)に定めた諸手数料の 1が適時に納付されていない場合,又は期限到来前にその一部のみが納付されている場合は,特許協力条約に基づく規則の規則 16の 2が適用される。 - 特許庁

In 1848, he entered the Kodokan hanko (domain school of the Saga Domain) and achieved excellent results during his elementary and secondary levels so his school fees were partially paid by the government.発音を聞く 例文帳に追加

嘉永元年(1848年)に藩校の弘道館(佐賀藩)へ入学し内生(初等中等)課程は成績優秀で学費の一部を官給された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if the amount of the labor insurance premiums is partially paid, the amount of the labor insurance premiums to be the basis of calculation of the amount of the delinquency charges pertaining to the period on and after the day on which such partial payment is made, shall be the amount after deducting the amount of the labor insurance premiums so paid.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の場合において、労働保険料の額の一部につき納付があつたときは、その納付の日以後の期間に係る延滞金の額の計算の基礎となる労働保険料の額は、その納付のあつた労働保険料の額を控除した額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case of the preceding paragraph, when the amount of the Paragraph 2 general contribution is partially paid, the amount of the Paragraph 2 general contribution based on which the amount of penal interest pertaining to the period after the day of payment inclusive is calculated shall be the amount obtained by deducing the paid amount of the Paragraph 2 general contribution.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の場合において、第二項一般拠出金の額の一部につき納付があったときは、その納付の日以降の期間に係る延滞金の額の計算の基礎となる第二項一般拠出金の額は、その納付のあった第二項一般拠出金の額を控除した額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 (1) Where a beneficiary who has filed an action to assert an objection under the provisions of paragraph (5) or paragraph (6) of the preceding Article has won the beneficiary's case (completely or partially), if the beneficiary has paid any expenses or costs (excluding court costs) that were necessary in relation to the action or if the beneficiary is liable for paying remuneration to an attorney-at-law, legal professional corporation, judicial scrivener, or judicial scrivener corporation, such expenses, costs, or remuneration shall be paid from the trust property, up to the amount considered reasonable, not exceeding the actual amount thereof.発音を聞く 例文帳に追加

第二十四条 前条第五項又は第六項の規定による異議に係る訴えを提起した受益者が勝訴(一部勝訴を含む。)した場合において、当該訴えに係る訴訟に関し、必要な費用(訴訟費用を除く。)を支出したとき又は弁護士、弁護士法人、司法書士若しくは司法書士法人に報酬を支払うべきときは、その費用又は報酬は、その額の範囲内で相当と認められる額を限度として、信託財産から支弁する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 45 (1) Where a beneficiary who has filed a suit pertaining to the demand under the provisions of Article 40, Article 41, or the preceding Article has won the case (completely or partially), if the beneficiary has paid any expenses or costs (excluding court costs) that were necessary in relation to the suit or if the beneficiary is liable for paying remunerations to an attorney-at-law, legal professional corporation, judicial scrivener, or judicial scrivener corporation, such expenses, costs, or remuneration shall be paid from the trust property, up to the amount considered reasonable, not exceeding the actual amount thereof.発音を聞く 例文帳に追加

第四十五条 第四十条、第四十一条又は前条の規定による請求に係る訴えを提起した受益者が勝訴(一部勝訴を含む。)した場合において、当該訴えに係る訴訟に関し、必要な費用(訴訟費用を除く。)を支出したとき又は弁護士、弁護士法人、司法書士若しくは司法書士法人に報酬を支払うべきときは、その費用又は報酬は、その額の範囲内で相当と認められる額を限度として、信託財産から支弁する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「partially paid」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

Article 61 (1) Where a beneficiary who has filed an action pertaining to the demand under the provisions of Article 59, paragraph (5), or paragraph (3) or paragraph (5) of the preceding Article has won the case (completely or partially), if the beneficiary has paid any expenses or costs (excluding court costs) that were necessary in relation to the action or if the beneficiary is liable to pay remuneration to an attorney-at-law, legal professional corporation, judicial scrivener, or judicial scrivener corporation, such expenses, costs, or remunerations shall be paid from the trust property, up to the amount considered reasonable, not exceeding the actual amount thereof.発音を聞く 例文帳に追加

第六十一条 第五十九条第五項又は前条第三項若しくは第五項の規定による請求に係る訴えを提起した受益者が勝訴(一部勝訴を含む。)した場合において、当該訴えに係る訴訟に関し、必要な費用(訴訟費用を除く。)を支出したとき又は弁護士、弁護士法人、司法書士若しくは司法書士法人に報酬を支払うべきときは、その費用又は報酬は、その額の範囲内で相当と認められる額を限度として、信託財産から支弁する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 852 (1) In cases where a shareholder who has filed an Action for Pursuing Liability, etc. wins the suit (including cases of partially winning the suit), if the shareholder has paid the necessary costs (excluding court costs) or is to pay a fee to an attorney or a legal professional corporation with respect to the suit relating to the Action for Pursuing Liability, etc., the shareholder may demand the relevant Stock Company to pay an amount that is found to be reasonable, not exceeding the amount of such costs or the amount of such fee.発音を聞く 例文帳に追加

第八百五十二条 責任追及等の訴えを提起した株主が勝訴(一部勝訴を含む。)した場合において、当該責任追及等の訴えに係る訴訟に関し、必要な費用(訴訟費用を除く。)を支出したとき又は弁護士若しくは弁護士法人に報酬を支払うべきときは、当該株式会社に対し、その費用の額の範囲内又はその報酬額の範囲内で相当と認められる額の支払を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) The extent of the granted patent may be limited, if: 1) the court, reviewing the case regarding the patent invalidation in accordance with Section 57 of this Law, declares the patent as partially invalid. The court shall limit the claims of the patent, if the circumstances referred to in Section 56, Clauses 1, 2 and 3 of this Law do not apply to the patent in full; or 2) the proprietor of the patent shall submit to the Patent Office a request regarding the limitation of the extent of the patent, changing the claims, description or drawings thereof, and if he or she has paid a State fee.例文帳に追加

(1) 次の何れかの場合は,付与された特許の範囲を限定することができる。 1) 裁判所が,第57条に従って特許の無効に関する事件を審理して,特許を部分的に無効と宣言した場合。第56条1),2)及び3)にいう事情が全面的には当該特許に該当しないときは,裁判所は,特許のクレームを限定するものとする。又は 2) 特許所有者が,国の手数料を納付した上で,特許のクレーム,明細書又は図面を変更して,特許の範囲の限定についての請求を特許庁に提出した場合 - 特許庁

例文

(2) When the seller or the Service Provider makes full indication of the money that should be borne by the purchaser or the service recipient, the seller or the Service Provider may partially omit indication of the matters specified in Article 11(1)(ii) to (v) (excluding the matters listed in Article 8(1)(iii), (iv), and (vi) to (x)). However, this shall not apply to the time of payment of the charge for the goods or the rights or the consideration for the services where the money pertaining to the sales contract or the Service Contract has been fully or partially paid prior to the delivery of the goods, transfer of the rights, or the offer of the services, to the matters listed in Article 11(1)(iii) of the Act where the seller or the Service Provider does not deliver the goods, transfer the rights, or offer the services pertaining to the application without delay after receiving an application for a sales contract or a Service Contract, and to the matters concerning the liability of the seller where the seller does not bear the liability when the goods have a hidden defect.発音を聞く 例文帳に追加

2 購入者又は役務の提供を受ける者の負担すべき金銭の全部を表示する場合は、法第十一条第一項第二号から第五号までに定める事項(第八条第一項第三号、第四号及び第六号から第十号までに掲げる事項を除く。)の一部を表示しないことができる。ただし、売買契約又は役務提供契約に係る金銭の全部又は一部の支払が商品の引渡し若しくは権利の移転又は役務の提供前である場合にあつては商品若しくは権利の代金又は役務の対価の支払時期、売買契約又は役務提供契約の申込みを受けた後遅滞なく当該申込みに係る商品を送付しない場合若しくは権利を移転しない場合又は役務を提供しない場合にあつては法第十一条第一項第三号に掲げる事項及び商品に隠れた瑕疵がある場合に販売業者がその責任を負わない場合にあつては販売業者の責任に関する事項についてはこの限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

partially paidのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS