o.とは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 英語アルファベットの第 15 字、(連続したものの)第 15 番目(のもの)、O 字形(のもの)、円形、(電話番号などの)零(れい)、ゼロ、(ABO 式血液型の)O 型
o.の |
o.の学習レベル | レベル:11英検:1級以上の単語 |
研究社 新英和中辞典での「o.」の意味 |
|
O
O'
O.
O1
O2
O3
o
o'
o‐
‐o‐
電気・通信のほかの用語一覧
「o.」を含む例文一覧
該当件数 : 13846件
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「o.」の意味 |
-o
出典:『Wiktionary』 (2026/01/04 20:43 UTC 版)
発音
語源 1
Perhaps from a special use of the interjection O, oh; and/or perhaps from o (“one”), from 中期英語 o, oo, variant of a, on, oon, an (“one”). See one and -y.
別の表記
- -oh
接尾辞
使用する際の注意点
-o generally does not change the meaning of the word or name but only makes it more colloquial, as with cheapo and Jacko. It is often appended to clipped or elided forms of longer words, as with ambo and parmo. Occasionally, the terminal consonant of the clipped form is doubled for clarity of meaning or pronunciation, as with uggo and doggo. It sometimes does change the meaning of words, usually by being applied to adjectives to indicate a person with a pronounced trait, as with weirdo (“weird person”), or to nouns used metonymously to indicate a person with a pronounced connection to the other object, as with wino (“poor or vagrant alcoholic”). Especially in American English, some uses of this suffix are understood as dated slang, as with bucko and neato. The suffix is most frequently and widely encountered in Australian English, which has additional uses (such as rego for registration and nasho for national service) that are never or only extremely rarely encountered in other dialects.
Its meaning is very similar to some uses of -y and its use is particularly common where use of -y might cause misunderstanding, as with randy and rando, journey and journo, whiny and wino.
派生語
参考
- -ie, -y
語源 2
From many Spanish or Italian words that end in o. This ending in such Spanish or Italian words generally derives from -um, the accusative singular inflectional ending for masculine and neuter nouns in Latin.
接尾辞
-o
語源 3
接尾辞
派生語
発音
- IPA: /o/
接尾辞
-o
- (Anglian, Kentish) alternative form of -e, as used to form the first person singular present indicative of strong verbs and class I weak verbs
- alternative form of -u
発音
- (Classical Latin) IPA: [oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA: [o]
語源 1
From Proto-Indo-European *-ō, *-on-, perhaps (controversially) merged with "Hoffmann's suffix" *-h₃ō, *-h₃onh₂-; in Latin, the vowel length of nominative ō was made common to all cases. Etymologically, it forms part of the abstract noun suffixes -iō f, -tiō f. Non-abstract nouns ending in the suffix -ō, -ōnis are typically masculine.
The ending -ō, -inis, with short -i- in the oblique stem because of ablaut, is unproductive as an independent suffix in historical Latin. However, it appears as the final component of various productive feminine abstract noun suffixes: -āgō f, -īgō f, -ūgō f, -tūdō f, -ēdō f (e.g. dulcēdō, dulcēdinis f). There are also a handful of nouns where -ō, -inis is directly attached to a verbal root, such as prōpāgō, prōpāginis f; compāgō, compāginis f; aspergō, asperginis f; offendō, *offendinis f. Finally, -ō, -inis appears as an ending in some nouns, masculine and feminine, that effectively function as simple, underived words in Latin: e.g. margō, marginis m or f; virgō, virginis f; cardō, cardinis m.
別の表記
- -iō m
接尾辞
-ō m (genitive -ōnis); third declension
- Used to form masculine nouns with various meanings:
- forms nouns, often colloquial or pejorative, designating a type of person.
- cōci- + -ō → cōciō m (“broker”)
- centuria (“century”) + -ō → centuriō m (“centurion”)
- attached to verb stems, forms agent nouns
- Synonyms: -a¹, -tor
- combibere (“to drink together”) + -ō → combibō m (“drinking buddy”)
- vāpulāre (“to get beaten”) + -ō → vāpulō m (“who gets frequently flogged”)
- errāre (“to wander, roam”) + -ō → errō m (“wanderer, vagabond”)
- attached to noun stems, forms nicknames meaning "one who has a prominent (or overly large)"
- caput (“head”) + -ō → capitō m (“one who has a (too) large head”)
- attached to noun stems, forms nouns meaning "dealer in" or "worker in"
- Synonym: -ārius
- linteum (“linen”) + -ō → linteō m (“one who deals in or works with linen”)
- restis (“rope”) + -ō → restiō m (“one who makes or sells rope”)
- also forms names, especially cognomina.
- aquila (“eagle”) + -ō → Aquilō (“the North wind”)
- incubāre (“to lie on top”) + -ō → Incubō (“a spirit that watches over buried treasures”)
- cūria (“curia”) + -ō → Cūriō
- cicer (“chickpea”) + -ō → Cicerō
- vārus (“bow-legged”) + -ō → Varrō
- catus (“clever, shrewd”) + -ō → Catō
- conger (“sea-eel”) + -ō → Congriō (“name of a cook in Plautus”)
- (Late Latin) also added as an ending to some inanimate nouns.
- cōleus (“testicle”) + -ō → cōleō m (“testicle”)
- forms nouns, often colloquial or pejorative, designating a type of person.
語形変化
Third-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | -ō | -ōnēs |
| genitive | -ōnis | -ōnum |
| dative | -ōnī | -ōnibus |
| accusative | -ōnem | -ōnēs |
| ablative | -ōne | -ōnibus |
| vocative | -ō | -ōnēs |
派生語
派生した語
派生語
語源 3
From Proto-Italic *-āō, from denominative verbs with *-eh₂-yé-ti, in which the first person singular ends in *-eh₂-yóh₂ > intermediate phase **-ājō with accent shift > Proto-Italic *-āō (e.g., laudō, dōnō, pugnō, cūrō). Cognates of the whole first conjugation in the present in Latin and Proto-Italic include Proto-Germanic *-ōną (referring to the whole conjugation in which the infinitive is *-ōną), Ancient Greek -άω (-áō, contracted verb), -अयति (-ayati) (for the causative in Sanskrit), Proto-Celtic *-āti and Proto-Balto-Slavic *-ā́ˀtei (whence the infinite Proto-Slavic *-ati, referring again to the whole conjugation).
Etymologically, this denominative suffix was not used to form all first-conjugation verbs. It can be distinguished in origin from the following types that happened to fall together with it phonetically:
- Verbs from roots in *-h₁- (e.g. flō).
- Verbs from roots in *-h₂- (e.g. for, nō, hiō, domō, iuvō).
- Verbs from roots in *-h₃- (e.g. dō, lavō, arō).
- In one exceptional case, by sound laws acting on *-h₂ + stative suffix *-éh₁-ye-ti, whence *-h₂-éh₁-ye-ti. This case is the verb stō: *sth₂-éh₁-ye-ti > *staēō > stō).
接尾辞
-ō (present infinitive -āre, perfect active -āvī, supine -ātum); first conjugation
Conjugation
At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to"). It is also attested as having a rare sigmatic future passive indicative form ("will have been"), which is not attested in the plural for any verb.
The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
派生語
派生した語
(from infinitive -āre:)
- Asturian: -ar
- Catalan: -ar
- Italian: -are
- Franco-Provençal: -ar
- Friulian: -â
- Occitan: -ar
- Old French: -er, -ier
- Middle French: -er
- Gallo: -ieu
- → Middle High German: -ieren
- German: -ieren, -iren (obsolete, used alternatively until ca. 1900)
- → Bulgarian: -ирам (-iram)
- → Russian: -ировать (-irovatʹ)
- →⇒ Georgian: -ირება (-ireba)
- → Serbo-Croatian: -irati
- German: -ieren, -iren (obsolete, used alternatively until ca. 1900)
- Norman: -yi (Jersey)
- Old Galician-Portuguese: -ar
- Galician: -ar
- Portuguese: -ar
- Romanian: -a/-are
- Sardinian: -are
- Sicilian: -ari
- Spanish: -ar
- Borrowings:
参照
語源 4
Some third-conjugation verbs show a shift to the first declension in composition, such as pellō, pellere vs. -pellō, -pellāre (in compellō, compellāre and interpellō, interpellāre) or sternō, sternere vs. cōnsternō, cōnsternāre. Schrijver (1991) derives the simplex third-conjugation versions from nasal presents in *-n-H-ti of the type *tl-n-h₂-ti > *tl̥năti > tollit (arguing that Proto-Indo-European present forms in *-né-H-ti, showing the full grade of the suffix, were replaced by paradigmatic leveling) and proposes that the compounds were derived by addition of the thematic suffix *-ye-/-yo- to *-nă-, forming *-năye-/-năyo-. In this case, the Proto-Italic form would be *-aō. Traditionally, these compound verbs in -āre were explained as "intensive" forms alongside cases like occupō, occupāre, but Schrijver argues that the latter are clearly denominative while the former are clearly not.
接尾辞
-ō (present infinitive -āre, perfect active -āvī, supine -ātum); first conjugation
派生語
参照
語源 5
別の表記
- -iō
接尾辞
-ō (present infinitive -ere, perfect active -ī, supine -um); third conjugation
Conjugation
At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to"). It is also attested as having a rare sigmatic future passive indicative form ("will have been"), which is not attested in the plural for any verb.
語源 6
Dative from Old Latin -ōi, from Proto-Italic *-ōi, from Proto-Indo-European *-oey. Ablative from Old Latin -ōd.
語源 7
Borrowed from Paleo-Balkan. Compare Albanian -ónjë, Aromanian -oanje, -oanji, -onje and Romanian -oaie, all forming feminine equivalent of nouns.
接尾辞
-ō f (genitive -ōnis); third declension
- form feminine equivalents of given names of central Dalmatia
- Aplis m + -o → Aplo f
- Baezus m + -o → Baezo f
- Dasant- m + -o → Dasto f
- Ditus m + -o → Dito f
- Paius m + -o → Paio f
- Vendes m + -o → Vendo f
参照
- Katičić, Radoslav (1976), Ancient Languages of the Balkans, page 180
-o-
出典:『Wiktionary』 (2026/01/18 23:02 UTC 版)
別の表記
- -ö- (clarifies pronunciation, very rare)
語源 1
Adopted from Latin -o-, originating ultimately from Ancient Greek -ο- (-o-). In English, the connective is found from the 中期英語 period in direct borrowings from Latin. Direct formations of English terms with the connective, always combining Greek or Latin roots, appear from the 16th or 17th century. From the 18th century, the suffix becomes productive in compounds where the second element is English. From about 1800, formations on all sorts of stems become common.
接合辞
-o-
- A linking vowel inserted interconsonantally between two morphemes, to ease pronunciation, without contributing to the meaning. It frequently joins words or combining forms of Ancient Greek or Classical Latin origin in the classical compounds of New Latin and international scientific vocabulary, but it can also be used to join modern terms and even abbreviations, either formally or informally.
派生語
参考
- -e-
- -i-
- -u-
語源 2
Designated in the USAN guidelines for non-proprietary names of monoclonal antibodies.
関連する語
参照
- USP Dictionary of USAN and International Drug Names, U.S. Pharmacopeia, 2000
Further reading
- “-o-”, in OneLook Dictionary Search.
- “-o-”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
- “-o-”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 5th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Harcourt, 2016, →ISBN.
語源
Adopted from the thematic vowel in Ancient Greek -ο- (-o-), often used to form nominal compounds. In Ancient Greek, the connective suffix originates in compounds where the first member is thematic, such as δημοκρατία (dēmokratía), but was extended by analogy to other stems, such as μητρόπολις (mētrópolis). The suffix was borrowed as a connective into Latin, mainly in compounds of Greek origin.
The suffix becomes productive and forms new compounds in learned humanist Latin, from the Renaissance. The connective is especially productive in connecting ethnonyms or geographical terms; genuine Greek stems include Gallo-, and Syro-, but most are of medieval or modern origin, productive from the 15th century, such as Anglo-, Graeco- or Latino-.
接合辞
-o-
- (post-classical Latin) Suffix forming nominal compounds
- Anglus (“Angle, English”) + -o- + saxonicus (“Saxon”) → anglosaxonicus (“Anglo-Saxon”)
派生語
O
出典:『Wiktionary』 (2025/12/29 05:48 UTC 版)
語源 1
文字
O (upper case, lower case o, plural Os or O's)
名詞
- Something shaped like the letter O.
-
1938, Norman Lindsay, chapter XX, in Age of Consent, London: T[homas] Werner Laurie […], →OCLC, page 213:
-
She was lying in the lee of a fowlhouse in a crumpled posture, as if cohesion had been detached from her joints, which lobbed her in an untidy heap, like a lot of old bones, tied together with string. Her skull was hitched under her humped shoulders and her fallen jaw made a lipless O of her mouth, giving it an expression of imbecile astonishment.
-
-
- (uncountable) A blood type that lacks A or B antigens and may only receive transfusions of similar type O blood, but may donate to all (neglecting Rh factor). Synonym: universal donor.
参考
- (Latin-script letters) letter; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
数
O (upper case, lower case o)
- The ordinal number fifteenth, derived from this letter of the English alphabet, called o and written in the Latin script.
語源 2
From 中期英語 O, o, from 古期英語 o, from Latin o and Ancient Greek ὦ (ô, interjection). Featured prominently in William Tyndale's 1525 translation of the New Testament.
別の表記
- o
- ô (obsolete)
不変化詞
O
- The vocative particle, used for direct address.
- O Death! O Death! Won't you spare me over till another year? - part of the refrain from the American folk song "A Conversation with Death".
-
1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Romans ij:[1, 3], folio cc, verso:
-
Therfore arte thou inexcuſable o man whoſoever thou be that iudgeſt. For in that ſame where in thou iudgeſt another / thou cõdemneſt thy ſilfe. For thou that iudgeſt doest evẽ the ſame ſilfe thynges. […] Thynkeſt thou O man that iudgeſt them which do ſoche thyngꝭ and yet doſt evẽ the very ſame / that thou ſhalt eſcape the iudgemẽt of God?
-
- c. 1810-1820?, Samuel Taylor Coleridge, Notes on Macbeth
- O! the affecting beauty of the death of Cawdor, and the presentimental speech of the king: […]
- For more quotations using this term, see Citations:O.
使用する際の注意点
参考
- Anglo-Saxon: ēalā, ǣlā, hēlā.
- la (a particle for introducing a statement or expressing surprise), lo
- oh.
語源 3
Abbreviation.
名詞
O (countable and uncountable, plural Os)
- (printing) American Library Association abbreviation of octavo, a book size (20-25 cm).
- (soccer) Someone associated with Leyton Orient Football Club, as a player, coach, supporter etc.
- (cricket) The number of overs bowled.
- (slang) Orgasm.
-
1998 October 17, M6968, “STORY: The Violation of Sunny a wrestling story, by Wonder Mike”, in alt.sex.stories (Usenet), retrieved 22 November 2014:
-
Sunny felt some cold and wet press against her pussy, it startled her, then it's tongue went deep inside of her, she had been eaten out before, but never this could, who ever was doing it was a real pro, and had to have the longest tongue in the world it was buried at least three inches inside of her and was taking long, hard strokes, it was trying to get even deeper, it was only seconds before she started shaking from her first O.
-
-
- (slang, uncountable) Opium.
形容詞
O (not comparable)
語源 5
From Mandarin 鄂 (È) Wade–Giles romanization: O⁴.
別の表記
- (from Hanyu Pinyin) E
固有名詞
O
- A surname from Mandarin Chinese.
- Alternative form of E (Ancient Chinese Kingdom)
-
[1906, Frederick D. Cloud, Hangchow, the "City of Heaven", Shanghai: Presbyterian Mission Press, →OCLC, →OL, page 53:
-
ACCORDING to various inscriptions about this famous temple we are told that it was erected to the memory of Ya Fei, "An Unswerving Guardian to the Heir-Apparent," of the Sung dynasty; "A Loyal-to-the-end Minister," who came from the ancient state of O-Kuo, the present Wu Ch'ang-fu of Hupei; and that it was erected by the Emperor Hsiao Tsung as an atonement for the weakness and follies of his father, Kao Tsung, toward a faithful servant of the empire who came to his untimely death through the diabolical schemes of men in high estate. Moreover, that after his death and burial, when the empire came to appreciate his great services to the people, the posthumous title of " Prince of O-Kuo" was bestowed upon his sacred memory.]
-
- For more quotations using this term, see Citations:O.
-
発音
- (Singapore) IPA: /oʊ/, [ˈoː˦], [ˈo], (approximating Hokkien) /ɔː(˦)/
形容詞
O (not comparable)
文字
O (upper case, lower case o)
- A letter in the Latin alphabet, representing the vowels /o/ and /oː/
使用する際の注意点
参考
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, V v, X x, Y y, Z z
O'
O.
o-
‐o‐
出典:『Wiktionary』 (2011/04/03 00:33 UTC 版)
別の表記
- -ö-
語源 1
Adopted from Latin, ultimately of Greek origin. In English, the connective is found from the Middle English period in direct borrowings from Latin. Direct formations of English terms with the connective, always combining Greek or Latin roots, appear from the 16th or 17th century. From the 18th century, the suffix becomes productive in compounds where the second element is English. From about 1800, formations on all sorts of stems become common.
接合辞
-o-
- (In coining neologisms) A vowel inserted interconsonantally between two morphemes, often of Ancient Greek origin, in order to ease pronunciation, as in blogosphere
- A vowel inserted interconsonantally between two existing words or abbreviated words, indicating a concept that will incorporate both meanings, as in socioeconomic or psychosexual
参考
- -i-
- -k-
語源
Adopted from the thematic vowel in Ancient Greek, often used to form nominal compounds. In Ancient Greek, the connective suffix originates in compounds where the first member is thematic, such as (whence democracy), but was extended by analogy to other stems, such as (whence metropolis). The suffix was borrowed as a connective into Latin, mainly in compounds of Greek origin. The suffix becomes productive and forms new compounds in learned humanist Latin, from the 16th century. The connective is especially productive in connecting ethnonyms or geographical terms; genuine Greek stems include Gallo-, and Syro-, but most are of medieval or modern origin, productive from the 15th century, such as Anglo-, Graeco- or Latino-.
Weblio例文辞書での「o.」に類似した例文 |
|
o.
われ.
以上.
〈文書などで〉 Concluded.
以上.
【通信】 Over.
以上.
〈アナウンサーの放送などで〉 That's all [That's it] (for the moment).
that
即答.
即答.
即答.
即答.
即答.
諺.
a proverbial phrase [saying]
凪.
a
同類.
がってんだ.
がってんだ.
まさか.
どのもの
which
since
o
a
that
どのもの
which
some
since
any
そう
かかれ
Sic him!
なる
his
いてて
Ow-ow-ow
する
する
you
o'
―某氏
やあ
Hello there.
そう
that
some
〜する
かかれ
Sic him!
a pun
それだ
だもん
he―she
you
his
オオハシカッコウ
a
どのもの
which
〜様
o-
some
a
that
かかれ
Sic him!
どのもの
which
いてて
Ow-ow-ow
そう
since
なる
する
する
〜する
〜様
「o.」を含む例文一覧
該当件数 : 13846件
"O発音を聞く 例文帳に追加
「おう - James Joyce『二人の色男』
"O,"発音を聞く 例文帳に追加
「おお」 - James Joyce『死者たち』
A, o.例文帳に追加
あ お。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
|
|
|
o.のページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
| Copyright (C) 2026 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2026 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryの-o (改訂履歴)、-o- (改訂履歴)、O (改訂履歴)、O' (改訂履歴)、O. (改訂履歴)、o- (改訂履歴)、‐o‐ (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|