| 意味 | 例文 (39件) |
must should mayとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「must should may」に類似した例文 |
|
must should may
It's necessary.
It is necessary.
なくてはならないこと
something that is indispensable
やらなければならないこと
〜すべきところ
歎ずべき
そうあって当然であること
that must be expected
とるべきてだて
絶対に必要なさま
according to the need
耕さなくてはならない
「must should may」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39件
You must take care, lest you should be discovered―for fear you may be discovered―for fear of being discovered―in case you should be discovered.発音を聞く 例文帳に追加
見つかると悪いから用心しろ - 斎藤和英大辞典
You must work hard, lest you should fail―for fear you may fail―for fear of failing.発音を聞く 例文帳に追加
落第すると悪いから勉強し給え - 斎藤和英大辞典
You must work harder, lest you should fail―for fear you may fail―for fear of failing.発音を聞く 例文帳に追加
失敗の虞れあればなお勉強すべし - 斎藤和英大辞典
and if a reactionary impulse should make the protestors unjust in their turn, this one-sidedness, like the other, may be lamented, but must be tolerated.発音を聞く 例文帳に追加
もし反動的な衝撃のせいで抗議者が今度は不公平になるとしても、この一面性は、他の一面性と同じく、遺憾ではあるけれど、大目に見るべきでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
Another issue is who should ultimately cover losses that may arise in the process of recollecting purchased loans. I recognize that as was mentioned in the question, we must consider whether the existing framework should be used or a new organization should be established.発音を聞く 例文帳に追加
それから、買い取った債権を回収する過程で顕在化する損失を最終的に誰が負担するのかということが問題でございますし、今、質問がございましたように、既存の枠組みを活用するのか、新たな組織を立ち上げるのかといった、検討課題があると認識いたしております。 - 金融庁
7. The texts should be typewritten or printed. As an exception, symbols or other signs, chemical or mathematical formulas, may be handwritten or drawn. The space between the lines should be 1 .. The letters should be chosen so that the capital letters can be at least 0.21 cm in height. The writing must be indelible.例文帳に追加
(7) 文章については,タイプ又は印刷しなければならない。例外として,記号若しくは他の標識,化学式又は数式については,手書するか又は描くことができる。行間スペースは1.5で,文字については,大文字が少なくとも高さ0.21cmになるように選択しなければならない。書体は,消せないものでなければならない。 - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「must should may」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39件
Export-started enterprises in particular may have been affected significantly by the global financial crisis around 2008. Therefore it should be noted that assessment must include the period of recovery after then.例文帳に追加
なお、特に輸出開始企業については、2008 年前後の世界金融危機によって特に大きな影響を受けていた可能性があり、本来はその後の回復期も含めて評価する必要がある点に留意が必要である。 - 経済産業省
All drawings must be made with the pen or by a photolithographic process which will give them satisfactory reproduction characteristics. Every line and letter (signatures included) must be absolutely black. This direction applies to all lines, however fine, to shading and to lines representing cut surfaces in sectional views. All lines must be clean, sharp, and solid, and they must not be too fine or crowded. Surface shading, when used, should be open. Sectional shading should be made by oblique parallel lines, which may be about 0.3 cm apart. Solid black should not be used for sectional or surface shading. Freehand work should be avoided whenever possible.例文帳に追加
すべての図面は,複製が十分なものとなり得るように,ペン書又は写真平版法により作成しなければならない。すべての線及び文字(署名を含む)は,黒色でなければならない。この指示は,すべての線(きわめて細いものを含む),陰影及び断面図の切断面を示す線に適用される。すべての線は,整った,鮮明かつ均質な線でなければならず,また,細過ぎたり詰まり過ぎたりしてはならない。面に陰影を施すときは,陰影部の輪郭に縁取り線を施さない。断面の陰影は,約0.3cm間隔の平行斜線で作成する。断面又は表面の陰影は,黒く塗りつぶしてはならない。フリーハンドの図面は,可能な限り避ける。 - 特許庁
(1) Where plant propagating material is sold to a farmer for agricultural use by the patentee or with his consent by a third party, said farmer may, contrary to Sections 9, 9a and 9b, sentence 2, use his harvest for his own multiplication or propagation on his own farm. Article 14 of Council Regulation (EC) No. 2100/94, in the valid version, shall apply mutatis mutandis to the conditions and extent of this right as shall also the implementing provisions issued on this basis. Should the patentee derive rights herefrom, these must be asserted in accordance with the implementing provisions issued on the basis of Article 14(3) of Council Regulation (EC) No. 2100/94.発音を聞く 例文帳に追加
(1)この規定は,この方法によって生産された材料がその後,更なる生殖又は繁殖のために使用される場合は,適用されない。 - 特許庁
The different views should be consecutively numbered. Letters and figures of reference must be carefully formed. They should, if possible, measure at least 32 millimeters in height, so that they may bear reduction to 10.6 millimeters; and they may be much larger when there is sufficient room. They must be so placed in the close and complex parts of drawings as not to interfere with a thorough comprehension of the same, and therefore should rarely cross or mingle with the lines. When necessarily grouped around a certain part, they should be placed at a little distance where there is available space, and connected by lines with the parts to which they refer. They should not be placed upon shaded surfaces, but when it is difficult to avoid this, blank space must be left in the shading where the letter occurs, so that it shall appear perfectly distinct and separate from the work. If the same part of an invention appears in more than one view of the drawing, it must always be represented by the same character, and the same character must never be used to designate different parts.例文帳に追加
異なる図には連続番号を付す。参照文字及び数字は,記入方法に注意しなければならない。高さは,なるべく32mm以上とし,10.6mmへの縮小に耐えられるようにする。十分な余地があるときは,これより大幅に大きくしてもよい。参照文字及び数字は,図面の密接したかつ複雑な部分の完全な理解を妨げないように配置するものとし,従って線と交差又は交錯することが殆どないようにする。一定の部分の周囲にまとめて表示する必要がある場合は,余地があるときは若干の距離をおいて配置し,参照する部分と線で結ぶ。陰影が施された面には配置しないものとするが,これを避けるのが難しい場合は,文字が入る陰影の部分を白抜きにして,図面とは別の独立した部分であることがわかるようにする。発明の同一部分を複数の図に表示する場合は,同一の部分は常に同一の文字で示さなければならず,その同一の文字を別の部分を指定するのに使用してはならない。 - 特許庁
Should domestic patents be cited, their numbers and dates, the names of the patentees, and the classes of inventions must be stated. Should foreign patents be cited, their nationality or country, numbers and dates and the names of the patentees must be stated, and such other data must be furnished as may be necessary to enable the applicant to identify the patents cited. In citing foreign patents, in case part of the patent be involved, the particular pages and sheets containing the parts relied upon must be identified. Should non-patent publications be cited, the author (if any), title, date, relevant pages or plates, and place of publication, or place where a copy can be found, shall be given.例文帳に追加
国内特許を引用する場合は,その番号及び日付,特許権者の名称並びに発明の分類を記載しなければならない。外国特許を引用する場合は,その国籍又は国名,番号及び日付並びに特許権者の名称を記載しなければならず,引用する特許を出願人が特定するのに必要なその他のデータも記載しなければならない。外国特許を引用する際に,特許の一部を引用する場合は,その部分が含まれる具体的な頁及び紙面を明示しなければならない。特許以外の刊行物を引用する場合は,著作者(もしあれば),標題,日付,関連する頁若しくは図版,出版された場所又は写しのある場所を記載する。 - 特許庁
and unless we are willing to adopt the logic of persecutors, and to say that we may persecute others because we are right, and that they must not persecute us because they are wrong, we must beware of admitting a principle of which we should resent as a gross injustice the application to ourselves.15発音を聞く 例文帳に追加
それで、私たちが迫害者の論理を受入れて、私たちが正しいのだから他人を迫害してもよいのだ、そして彼らが間違っているのだから私たちを迫害してはならないと言うのをよしとしないのであれば、自分にあてはめればひどい不当行為だと憤慨するような原理を、認めないよう注意しなければなりません。 - John Stuart Mill『自由について』
First, the need to strengthen regional cooperation to prevent future crises. Each country must pursue appropriate macroeconomic policies and structural reforms, so that another currency crisis may not wipe out the fruits of growth and development so far. At the same time, we should also join hands to explore ways to strengthen regional cooperation in various areas.発音を聞く 例文帳に追加
まず、再び通貨危機がアジアを見舞い、成長と開発の成果が失われることのないよう適切なマクロ経済政策および構造改革を続ける必要がありその際には、様々な形で域内の協力を強化していく努力が求められます。 - 財務省
When excluding a certain scope of assessment, the subject scope and reasons for the exclusion must be included in the Internal Control Report. It should be noted that if the exclusion of the scope of assessment may have a significant impact on the reliability of financial reporting, the assessment results of internal controls cannot be expressed.発音を聞く 例文帳に追加
評価範囲の除外に関しては、その範囲及びその理由を内部統制報告書に記載することが必要であり、また、評価を実施できないことが財務報告の信頼性に重要な影響を及ぼす場合には、内部統制の評価結果は表明できないこととなることに留意する。 - 金融庁
|
| 意味 | 例文 (39件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「must should may」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|