impoſeの英語
追加できません
(登録数上限)
impoſeの |
研究社 新英和中辞典での「impoſe」の英訳 |
|
impose
印刷・製造のほかの用語一覧
「impoſe」を含む例文一覧
該当件数 : 779件
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Weblio実用英語辞典での「impoſe」の英訳 |
|
impose
「impose」とは・「impose」の意味
動詞:課す、強いる、押し付けるimposeの用法
動詞
課す、強いる、押し付ける「impose」が動詞として使われる場合、何らかの義務や条件を強制的に要求する、または自分の意見や価値観を他人に無理やり受け入れさせることを示す。具体的な例を以下に示す。
・例文1. The government decided to impose a new tax.(政府は新しい税を課すことを決定した。)
2. He imposed his views on his colleagues.(彼は同僚に自分の意見を押し付けた。)
3. The court imposed a fine on the company for illegal activities.(裁判所は違法活動に対してその会社に罰金を課した。)
4. Parents should not impose their own dreams on their children.(親は自分の夢を子供に押し付けるべきではない。)
5. The union is trying to impose their terms on the management.(労働組合は経営陣に自分たちの条件を強いようとしている。)
ハイパー英語辞書での「impoſe」の英訳 |
|
impose
1
[SVM]〈人が〉〔人・親切などに〕つけこむ, むりじいする〔on, upon〕;でしゃばる;(相手の迷惑も顧みず)〔…を求めて〕〈人〉を頼る〔for〕;〔人を〕だます(take advantage of)〔on, upon〕《◆受身可》.
| 用例 |
| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| apo- | 「…から離れて」「向こうの方へ」、分離などを表す。その他に「…に関係して」の意。重要な派生語は、接頭辞ab-を持つ語(abjure, abrupt, absorbなど)、語幹poseを持つ語(imposeなど)、apostrophe, of, off, sinceなど。 | |
| en | 中に、中への意。内側、内部、「…の間で」を表すこともある。重要な派生語は、and,接頭辞en-(enableなど)、接頭辞in-(increaseなど)、接頭辞inter-(interceptなど)、接頭辞intro-(introduceなど)などの単語。 | |
| 語幹 | ||
|---|---|---|
| pose | (posit, ponent)置くことを表すラテン語p#onere、印欧語根apo-から。 | |
| 接頭辞 | ||
|---|---|---|
| in- | (il-,im-,ir-)1.…の中に | |
科学技術論文動詞集での「impoſe」の英訳 |
|
Wiktionary英語版での「impoſe」の英訳 |
impose
出典:『Wiktionary』 (2026/01/14 22:23 UTC 版)
語源
The verb is derived from Late 中期英語 imposen (“to place, set; to impose (a duty, etc.)”), borrowed from Middle French imposer, and Old French emposer, enposer (“to impose (a duty, tax, etc.)”) (modern French imposer), from im-, em- (variants of en- (prefix meaning ‘in, into’)) + poser (“to place, put”), modelled after:
- Latin impōnere (“to place or set (something) on; (figurative) to impose (a duty, tax, etc.)”), from im- (variant of in- (prefix meaning ‘on, upon’)) + pōnō (“to place, put; etc.”) (ultimately from Proto-Indo-European *h₂pó, *h₂epó (“away; off”) + *tḱey- (“to cultivate; to live; to settle”)); and
- Latin impositus (“established; put upon, imposed”), the perfect passive participle of impōnō: see above.
The noun is derived from the verb.
発音
- (Received Pronunciation) IPA: /ɪmˈpəʊz/
- (General American, Canada) IPA: /ɪmˈpoʊz/
- (General Australian) IPA: /ɪmˈpəʉz/
- (New Zealand) IPA: /əmˈpɐʉz/
- 韻: -əʊz
- ハイフネーション: im‧pose
動詞
impose (third-person singular simple present imposes, present participle imposing, simple past and past participle imposed)
- (transitive)
- (archaic) To physically lay or place (something) on another thing; to deposit, to put, to set.
-
1614–1615, Homer, “The Sixteenth Book of Homer’s Odysseys”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume II, London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC, page 244:
-
1781, Edward Gibbon, “Foundation of Constantinople—Political System of Constantine, and His Successors—Military Discipline—The Palace—The Finances”, in The History of the Decline and Fall of the Roman Empire, volume II, London: […] W[illiam] Strahan; and T[homas] Cadell, […], →OCLC, pages 7–8:
- (Christianity) To lay or place (one's hands) on someone as a blessing, during rites of confirmation, ordination, etc.
-
1642, Jer[emy] Taylor, “§ 3. With a Power of Joyning Others and Appointing Successors in the Apostolate.”, in Of the Sacred Order, and Offices of Episcopacy, by Divine Institution, Apostolicall Tradition, & Catholike Practice. […], Oxford, Oxfordshire: […] Leonard Lichfield, printer to the University, →OCLC, page 13:
-
[T]hat the Apoſtolate might be ſucceſſive and perpetuall, Chriſt gave them a povver of ordination, that by impoſing hands on others they might impart that povver vvhich they receiued from Chriſt.
-
- (printing) To lay (columns or pages of type, or printing plates) arranged in a proper order on the bed of a press or an imposing stone and secure them in a chase in preparation for printing.
-
- (figurative)
- To apply, enforce, or establish (something, often regarded as burdensome as a restriction or tax: see verb sense 1.2.1) with authority.
-
Synonym: lay
- To place or put (something chiefly immaterial, especially something regarded as burdensome as a duty, an encumbrance, a penalty, etc.) on another thing or on someone; to inflict, to repose; also, to place or put (on someone a chiefly immaterial thing, especially something regarded as burdensome).
-
Social relations impose courtesy.
-
1568, Anthony of Gueuara [i.e., Antonio de Guevara], “What Maners and Gestures Beecome the Courtier when Hee Speaketh to the Prince”, in Thomas North, transl., The Dial of Princes. […], revised edition, London: […] Richarde Tottill, and Thomas Marshe, →OCLC, 4th booke, folio 121, recto:
-
[T]he courtier that proceeds in his matters, rather with oppinion and obſtinacy, then diſcretion and iudgement; ſhall neuer bee in fauor with the Prince, nor yet beeloued in the court. For it is as neceſſary for the courtier, that will ſeeke the fauor of the prince and loue of the court, to impoſe his tongue to ſylence: as it is to dyſpoſe his body to all maner of ſeruyce.
-
-
c. 1595–1596 (date written), W. Shakespere [i.e., William Shakespeare], A Pleasant Conceited Comedie Called, Loues Labors Lost. […] (First Quarto), London: […] W[illiam] W[hite] for Cut[h]bert Burby, published 1598, →OCLC; republished as Shakspere’s Loves Labours Lost (Shakspere-Quarto Facsimiles; no. 5), London: W[illiam] Griggs, […], [1880], →OCLC, [Act V, scene i], signature K, recto, lines 848–850:
-
1624 March 23 (date delivered; Gregorian calendar), Robert Saunderson [i.e., Robert Sanderson], “[Ad Clerum.] The Third Sermon. At a Visitation at Boston Lincoln[shire] 13. March. 1624.”, in Twelve Sermons, […], [new] edition, London: […] Aug[ustine] Math[ews], for Robert Dawlman, and are to be sold by Robert Allet, […], published 1632, →OCLC, §. 14, [https:// page 94]:
-
[W]here the Spirit of God hath manifested it ſelfe to any man by the diſtribution of gifts, it is but reaſon, that man ſhould manifest the Spirit that is in him, by exerciſing thoſe gifts in ſome lavvfull Calling. And ſo this manifestation of the Spirit in my Text, impoſeth vpon every man the Neceſſity of a Calling.
-
-
1667, John Milton, “Book VII”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 544–547:
-
1688, John Bunyan, Good News for the Vilest of Men, or, A Help for Despairing Souls. […], London: […] George Larkin, […], →OCLC, page 59:
-
I [Paul the Apostle] vvas going to Damaſcus vvith Letters from the High Prieſt to make Havock of God's People there, as I had made Havock of them in other places. Theſe bloody Letters vvas not impoſed upon me. I vvent to the High Prieſt and deſired them of him, Acts 9. 1, 2. And yet he [God] ſaved me!
-
-
1948 October 27 (date delivered), Harry S. Truman, “Address at Mechanics Hall in Boston”, in Public Papers of the Presidents of the United States: Harry S. Truman: Containing the Public Messages, Speeches, and Statements of the President: January 1 to December 31, 1948, Washington, D.C.: Office of the Federal Register, National Archives and Records Administration, General Services Administration; United States Government Printing Office, published 1964, →OCLC, page 884, column 1:
-
[W]e don't want any Communist government in the United States of America. And if the people of other countries don't want communism, we don't want to see it imposed upon them against their will.
-
-
1950 March, H. A. Vallance, “On Foot Across the Forth Bridge”, in The Railway Magazine, London: Tothill Press, →ISSN, →OCLC, page 149:
-
Detailed records are kept of the strains imposed on the bridge by the violent gales that frequently sweep the firth, and a self-recording wind gauge is fixed on the top of the tower.
-
-
1975 February 11, Marian Christy, quoting Suzy Chaffee, “Suzy Chaffee‘s choice on nude photos”, in Boston Evening Globe (Living section), final edition, volume 207, number 42, Boston, Mass.: The Globe Newspaper Co., →ISSN, →OCLC, page 25, column 5:
-
It's foolish for society to impose the restriction of one man to the married woman. I'm not advocating sexual promiscuity but I think it's possible for a woman to have many kinds of relationships with many men and that shouldn't affect the status of the marriage. The husband, in turn, should have the same freedoms.
-
-
- To force or put (a thing) on someone or something by deceit or stealth; to foist, to obtrude.
-
1650 December 24 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 14 December 1650]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC, pages 248–249:
-
- (UK, school or university slang) To subject (a student) to imposition (“a task inflicted as punishment”).
- (archaic or obsolete) To appoint (someone) to be in authority or command over other people.
- (obsolete) To accuse someone of (a crime, or a sin or other wrongdoing); to charge, to impute.
- (obsolete) To put (a conclusion or end) to something definitively.
- To place or put (something chiefly immaterial, especially something regarded as burdensome as a duty, an encumbrance, a penalty, etc.) on another thing or on someone; to inflict, to repose; also, to place or put (on someone a chiefly immaterial thing, especially something regarded as burdensome).
-
1605, M. N. [pseudonym; William Camden], “The Inhabitants of Britaine”, in Remaines of a Greater Worke, Concerning Britaine, […], London: […] G[eorge] E[ld] for Simon Waterson, →OCLC, page 8:
-
Great alſo is the glorie of thoſe Britans, […] For they not only ſeated themſelves, there maugre the Romans, (then indeede lovv, and neare ſetting,) and the French: but alſo impoſed their name to the countrey, held an defended the ſame againſt the French, vntill in our grandfathers memorie, it vvas vnited to France by the ſacred bonds of matrimonie.
-
-
2012 October 31, David M. Halbfinger, “New Jersey reels from storm's thrashing”, in The New York Times, New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 4 April 2023:
-
New Jersey was reeling on Wednesday from the impact of Hurricane Sandy, […] Localities across New Jersey imposed curfews to prevent looting.
-
- (archaic) To physically lay or place (something) on another thing; to deposit, to put, to set.
- (intransitive) Chiefly followed by on or upon.
- To affect authoritatively or forcefully; to influence strongly.
-
1669 April 9 (date written; Gregorian calendar), Samuel Pepys, Mynors Bright, transcriber, “March 30th, 1669”, in Henry B[enjamin] Wheatley, editor, The Diary of Samuel Pepys […], volume VIII, London: George Bell & Sons […]; Cambridge: Deighton Bell & Co., published 1896, →OCLC, page 279:
-
But I perceive they do think that I know too much, and shall impose upon whomever shall come next, and therefore must be removed, […]
-
- To encroach or intrude, especially in a manner regarded as unfair or unwarranted; to presume, to take advantage of; also, to be a burden or inconvenience.
-
2022 January 12, Joseph Brennan, “Castles: Ruined and Redeemed by Rail”, in Rail, number 948, Peterborough, Cambridgeshire: Bauer Media, →ISSN, →OCLC, page 57:
-
In the same year as the Furness objection, sadder tidings befell St Pancras Priory at Lewes, in East Sussex. Despite it having the distinction of being the earliest Cluniac monastery in Great Britain, petitions to prevent the Brighton Lewes & Hastings Railway from imposing on its site with its Lewes line failed. The line was approved and, as if as an act of deliberate desecration and assertion of the railways' power, passed over the site of the high altar.
-
- To practise deceit or stealth; to cheat, to deceive, to trick.
-
1886, Richard F[rancis] Burton, transl. and editor, “Ma’aruf the Cobbler and His Wife Fatimah. [Night 994.]”, in A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights’ Entertainments, now Entituled The Book of the Thousand Nights and a Night […], Shammar edition, volume X, [London]: […] Burton Club […], →OCLC, page 23:
-
- (obsolete) To subject to an impost, levy, tax, etc.
-
a. 1619 (date written), Walter Raleigh, “The Prerogative of Parliaments in England. Proved in a Dialogue between a Councellour of State, and a Justice of Peace. […]”, in Remains of Sir Walter Raleigh; […], London: […] William Sheares […], published 1661, →OCLC, page 96:
-
To impoſe upon all things brought into the Kin[g]dome is very ancient: vvhich impoſing vvhen it hath been continued a certain time, is them called Cuſtomes, becauſe the ſubjects are accuſtomed to pay it, and yet the great taxe upon vvine is ſtill called Impoſt, becauſe it vvas impoſed after the ordinary rate of payment, had laſted many years.
-
-
- To affect authoritatively or forcefully; to influence strongly.
Conjugation
| infinitive | (to) impose | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | impose | imposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | impose, imposest | imposed, imposedst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | imposes, imposeth | imposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | impose | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | impose | imposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | impose | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | imposing | imposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
- imposability
- imposable
- imposal (obsolete, rare)
- imposed (adjective)
- imposement (obsolete, rare, except India)
- imposement
- imposer
- imposex
- imposing (adjective, noun)
- imposing stone
- imposing table
- imposure (rare)
- nonimposed
- overimpose
- preimpose
- reimpose
- reimposer
- self-impose
- self-imposed
- subimpose
- superimpose
- superimposed (adjective)
- superimposer
- superimposing (noun)
- superimposure
- unimposed
名詞
- (obsolete) An act of placing or putting on something chiefly immaterial, especially something regarded as burdensome as a duty, a task, etc.; an imposition.
参照
- ^ “impōsen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “impose, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “impose, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, December 2023. - ^ “† impose, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, September 2023.
Further reading
imposition (printing) on Wikipedia.Wikipedia
impositions (tax) on Wikipedia.Wikipedia
laying on of hands on Wikipedia.Wikipedia - William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “impose”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
- “impose”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “impose”, in OneLook Dictionary Search.
アナグラム
- mopies, pomeis
Weblio例文辞書での「impoſe」に類似した例文 |
|
「impoſe」を含む例文一覧
該当件数 : 779件
to impose a penalty according to a law発音を聞く 例文帳に追加
法律によって刑罰を加える - EDR日英対訳辞書
to be able to impose obligations発音を聞く 例文帳に追加
義務を課することができる - EDR日英対訳辞書
to impose some sort of power so that someone else finds it difficult to make a living発音を聞く 例文帳に追加
生活に困らせる - EDR日英対訳辞書
The government plans to impose a gas-tax.発音を聞く 例文帳に追加
政府はガス税をかけようとしている。 - Weblio英語基本例文集
|
|
|
impoſeのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved. | |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 | |
| Copyright (C) 2026 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2026 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのimpose (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4dual
-
5バレンタイン
-
6miss
-
7change
-
8fast
-
9appreciate
-
10write
「impoſe」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|