| 意味 | 例文 (15件) |
go side by side withとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 並行する
「go side by side with」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
The strap band 3 has such a double winding structure that with the connection 2 made to go round by a center band portion 3a, an oblong hole-side 9 and a narrow-side 11, a first mounting-side portion 5 and a second mounting-side portion 7 are operated by tensile forces P1, P2 in a direction of approaching each other.例文帳に追加
ストラップバンド3は、中央帯部3a、長孔側9および幅狭辺側11により接続部2を一周させた状態で、第1取付辺部5と第2取付辺部7とを互いの近接方向の引張力P1、P2により操作する二重巻き構成となる。 - 特許庁
This structure is provided with the coolant jacket 3 provided in the cylinder block 1 to go around a cylinder row by left-side and right-side channels 31, 32 and front-side and back-side communication paths 33, 34, and the coolant introduction passage 4 introducing the coolant to the coolant jacket 3.例文帳に追加
左側及び右側の流路31,32と、前側及び後側の連通路33,34とによって、シリンダ列を周回するようにシリンダブロック1に設けられた冷却液ジャケット3と、冷却液ジャケット3に冷却液を導入する冷却液導入路4と、を備える。 - 特許庁
While insertion coupling of both the connectors is processed, the female connector 10 is held so as not to go backwards in the female side holder 14 by engaging with the fitting lock piece 18 of the female connector 10 and the lock projection 26 of the female side holder 14.例文帳に追加
両コネクタの嵌合が進行する間は、雌コネクタ10の嵌合ロック片18と雌側ホルダ14の係止突起26との係合により、雌コネクタ10が雌側ホルダ14内で後退しないように保持される。 - 特許庁
To obtain a GO board provided with a device by which the position and the order of a GO stone placed on a GO board during a GO game by attaching one ends of optical fibers to the whole intersection points of Go lines on the board, photographing the ends at the opposite side by means of a CCD camera at ordinary time and processing the video signals on demand.例文帳に追加
この発明は、碁盤の碁線の全交差点に光ファイバーの一方の端を取り付け、その反対側の端をCCDカメラで常時撮影し、その映像信号を随時処理することで、囲碁対戦中に碁盤上に置かれた碁石の位置や順序を検出する装置を備えた碁盤に関するものである。 - 特許庁
In the meantime, the base materials 21a and 23a have low elasticity to be surely held to the living body, to secure a part with a little pressure between the wristband 20 and the wrist and to let the fluctuation of blood by the movement at the side of the palm go to the side of the heart.例文帳に追加
一方基材21a、23aは低い弾性を有しており、生体に対する保持性能を確保するとともに、リストバンド20と手首との間に押圧の弱い部分を確保し、手のひら側の運動による血液の変動を心臓側に逃がす。 - 特許庁
The roll surface cleaning apparatus for the roll machine is equipped with side panels 1, the handles 2 gripped by a worker fixed to the side panels and the magnets 5 attached to the side panels at the positions for holding the handles and characterized in that the magnets are attracted to a pair of rolls so as to go toward the holding pressure danger point of a pair of rolls.例文帳に追加
側板1と、該側板に固定された作業者が握るハンドル2と、該ハンドルを挟んだ位置の前記側板に取付けられたマグネット5とを具備し、前記マグネットは一対のロールの狭圧危険点に向かうように前記一対のロールに吸着されるようにしたことを特徴とするロール機のロール面清掃装置である。 - 特許庁
According to the 'Gakkaroku' (fifty books on gagaku written by Suehiro ABE in 1690), the Niwabi was performed as follows: a nincho (chief kagura dancer) would go to a point in front of the shoku (straw mat), dance in triple meter, kick the shoku with his right foot, and then stand to the side of the motokata (leaders who sat to the left of the garden fire during the performance of the Mikagura, a type of music performed in court Shinto ceremonies).発音を聞く 例文帳に追加
「楽家録」によれば、その作法は、まず人長が進んで軾の前に行って3拍子を踏んで右足で軾を蹴って本方に立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「go side by side with」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
The battery 2 is provided with a current shut-off mechanism 4 which shuts off conduction between the electrode body 80 and the outside of the battery by cutting apart the conductive path to go from the electrode body 80 side to an external terminal 30 side through a first conductive member 36 and a second conductive member 22.例文帳に追加
電池2は、電極体80側から第一導電部材36および第二導電部材22を経て外部端子30側に至る導電経路を分断することによって電極体80と電池外部との導通を遮断する電流遮断機構4を備える。 - 特許庁
A plurality of concave parts 17, having an outward light reflecting surface 15 making the light 4 guided from the light source 2 go out from the surface 12, and an returning light reflecting surface 16 making the light reflected by the side surface reflection part 11 go out from the surface 12, are formed on the other surface 13 with requested distance from each other.例文帳に追加
他方の面13には,光源2側から導かれた光4を一方の面12から出射させる往光採取面15と,光源2から側面反射部11を介して導かれた光4を一方の面12から出射させる復光採取面16とを有する凹部17が所望の間隔で複数形成されている。 - 特許庁
The joint orthosis is provided with an upper arm 32 and a lower arm 33 each arranged at both sides of a joint orthosis, which are joined by a fulcrum shaft 34, 35 in free turning, and is provided with a stopper so that they halt at full extension no to go and bend toward an opposite side.例文帳に追加
関節の両側にそれぞれ配置される上部アーム32及び下部アーム33を備え、両アーム32,33は、関節の位置で支軸34,35によって回転自在に連結され、関節の伸展状態で止まり、反対側に屈曲しないように、ストッパーが設けられている。 - 特許庁
And, at least the region 45 opposed to the detection surface 61 of the magnetic sensor is constituted into the transformable structure deformed on the outer side of the recovery container 40 by being pushed with the accumulated developer GO (TO) of the recovery container 40 in the recovery container 40.例文帳に追加
しかも、回収容器40の少なくとも磁気センサーの検知面61と対向する部位45を、その回収容器40内に蓄積される現像剤GO(TO)により押されてその回収容器40の外側に変形する易変形構造にした。 - 特許庁
Imanishi had been living in Imai-cho before arriving at his post at that location and when disarmament was ordered by Nobunaga after the battle of the Ikkoshu sect, it seems that Imanishi made considerable contributions to the community such as helping the Imai-go residents to escape from danger and subsequently negotiating with the enemy side on his own.発音を聞く 例文帳に追加
この任地に着任するまでに既に今井町の住人であり、前述の一向宗の戦いにおいて、信長から武装解除される際に今井郷民を危険から回避させ、単独で交渉にあたるなど相当の功績があったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a pair of overalls capable of solving problems caused by production of opening parts through giving stretchability to parts corresponding to both waist sides on the upper rims of sides, making tightening degree freely adjustable in compliance with a physical constitution and letting side parts go along a body.例文帳に追加
脇部分の上縁で両側の腰に該当する部分に伸縮性を付与すると共に、絞り度合いを体格に合わせて自由に調整することができるようにし、脇部分を身体に沿わせることにより、開口部分の発生による問題点を解決することができるオーバーオールを提供する。 - 特許庁
On September 17, 1868, when the collapse of Ouetsu-reppan alliance became certain, Ito said, 'Japan should stand side by side with other countries in the five continents and that people know the national politics could not go forward in heredity system.' and submitted a written opinion that Japan should aim at a nation equal to other countries, and for this, the emperor should be given a solo military authority, and as soon as he knew that nearby Himeji Domain offered to return of lands and people to the emperor, Ito resubmitted a written opinion containing a similar statement.発音を聞く 例文帳に追加
奥羽越列藩同盟の崩壊が確実となった明治元年9月17日、伊藤は「五州各国ト並立ント欲スルヤ、世禄ノ制を以国政ヲ立ル不能ハ人々ノ知ル所ナリ」と述べて、日本は海外諸国と同等の国家を目指し、まずそのために天皇に兵権を集中すべきとする意見書を出し、続いて11月に近隣の姫路藩が版籍奉還の申し出をしたと知るや同様の趣旨の意見書を再度提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).発音を聞く 例文帳に追加
飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (15件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3dual
-
4バレンタイン
-
5ハッピーバレンタイン
-
6miss
-
7lot
-
8fast
-
9appreciate
-
10write
「go side by side with」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|