| 意味 | 例文 (26件) |
Notification barとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 通知領域
「Notification bar」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26件
TRANSFER METHOD FOR Web CONTENTS, BAR CODE READER, AND CONTENTS URL NOTIFICATION DEVICE例文帳に追加
Webコンテンツの受け渡し方法、バーコードリーダー、コンテンツURL通知装置 - 特許庁
The user terminal 1 displays the notification information on a display 16 according to a tool bar program 18.例文帳に追加
ユーザ端末1は、ツールバープログラム18に従って、当該告知情報をディスプレイ16上に表示する。 - 特許庁
(7) Any Legal Professional Corporation that withdraws from a bar association pursuant to paragraph (3) or (4) shall, within two weeks from the date of such withdrawal, give notification thereof to said bar association and to the Japan Federation of Bar Associations.発音を聞く 例文帳に追加
7 弁護士法人は、第三項又は第四項の規定により、所属弁護士会を退会したときは、退会の日から二週間以内に、その旨を当該弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At S8 determination, if thermostat temperature in the oil sink on the right received from the bar controller is FFFFH (equivalent to 3609 degrees in Celsius), settings for the bar controller is defined as full-butt, notification is made by displaying abnormal combination at S9, and combustion suspension is directed to the bar controller at S10.例文帳に追加
S8の判別で、バーコンから受信した右の油槽のサーミスタ温度がFFFF_H (3609℃相当)であれば、バーコンの設定はフルバットであるとして、S9で組み合わせ異常を表示して報知を行い、S10でバーコンへの燃焼停止を指示する。 - 特許庁
To provide a document management system that has a means of setting a notification range other than a disclosure range, and can easily and distinctively specify the notification range and disclosure range while the both can be changed by a slide bar.例文帳に追加
公開範囲とは別に通知範囲の設定手段を設け、並んだスライドバーによって、その2つを変更可能とすることで、通知範囲と公開範囲を区別して容易に指定できる文書管理システムを提供する。 - 特許庁
(2) A person who has made notification in accordance with the previous paragraph shall, without delay, notify the bar association to which he/she belongs should any changes to the notified matters occur. The same shall apply if, prior to the effective date, a business subject to such notification is discontinued or a position subject to such notification is lost.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の規定による届出をした者は、その届出に係る事項に変更を生じたときは、遅滞なく、その旨を所属弁護士会に届け出なければならない。施行日前に届出に係る業務を廃止し、又は届出に係る地位を失ったときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) When a notification is made under the provisions of paragraphs (1), (3) or (5), the Japan Federation of Bar Associations shall notify the matters pertaining to the notification to the bar association to which the registered foreign lawyer concerned belongs and also the bar association to which the attorney at law pertaining to the employment or involvement in the foreign law joint enterprise or the legal professional corporation pertaining to foreign law joint enterprise belongs.発音を聞く 例文帳に追加
7 日本弁護士連合会は、第一項、第三項又は第五項の規定による届出があつたときは、当該届出に係る事項を当該外国法事務弁護士の所属弁護士会及び当該雇用若しくは外国法共同事業に係る弁護士又は当該外国法共同事業に係る弁護士法人の所属弁護士会に書面により通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「Notification bar」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26件
(6) A Legal Professional Corporation that is admitted to a member of a new bar association pursuant to paragraph (2) or (4) shall, within two weeks from the date of admission, give notification thereof to said bar association and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of the register and a copy of its articles of incorporation.発音を聞く 例文帳に追加
6 弁護士法人は、第二項又は第四項の規定により、新たに弁護士会に入会したときは、入会の日から二週間以内に、登記事項証明書及び定款の写しを添えて、その旨を当該弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a notification is made under the provisions of the preceding paragraph, the Japan Federation of Bar Associations shall modify, on the basis of the notification, the matters registered as a supplementary note registration of the registered foreign lawyer concerned, pursuant to the provision of paragraph (2).発音を聞く 例文帳に追加
4 日本弁護士連合会は、前項の規定による届出があつたときは、当該届出に基づき、第二項の規定により当該外国法事務弁護士の登録に付記された事項の訂正をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Upon completion of liquidation, the liquidator shall, upon registration of the completion of liquidation, promptly give notification thereof to the bar association to which the Legal Professional Corporation belonged and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of the registration.発音を聞く 例文帳に追加
2 清算人は、清算が結了したときは、清算結了の登記後速やかに、登記事項証明書を添えて、その旨を当該弁護士法人の所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Japan Federation of Bar Associations shall, upon receipt of notification under the provisions of preceding paragraph, enter the matters so notified and set forth by the Articles of Association of the Japan Federation of Bar Associations as a supplementary note registration of the registered foreign lawyer concerned.発音を聞く 例文帳に追加
2 日本弁護士連合会は、前項の規定による届出があつたときは、当該外国法事務弁護士の登録に当該届出に係る事項で日本弁護士連合会の会則で定めるものを付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30 (1) If any of the following items applies to an attorney, he/she shall give prior notification to the bar association to which he/she belongs of the matters set forth in the respective item.発音を聞く 例文帳に追加
第三十条 弁護士は、次の各号に掲げる場合には、あらかじめ、当該各号に定める事項を所属弁護士会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A bar association shall prepare a Roll of Attorneys at Law Engaged in Profit-Making Businesses, listing, for each attorney who has made notification in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the matters as set forth in each item of that paragraph, and keep the register at the office of the bar association for public inspection.発音を聞く 例文帳に追加
2 弁護士会は、前項の規定による届出をした者について、同項各号に定める事項を記載した営利業務従事弁護士名簿を作成し、弁護士会の事務所に備え置き、公衆の縦覧に供しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30-10 A Legal Professional Corporation shall, within two weeks from the date of its establishment, give notification of such establishment to the bar association to which it belongs and to the Japan Federation of Bar Associations, together with a certified copy of registration and a copy of its articles of incorporation.発音を聞く 例文帳に追加
第三十条の十 弁護士法人は、成立したときは、成立の日から二週間以内に、登記事項証明書及び定款の写しを添えて、その旨を所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) If a Legal Professional Corporation is dissolved for any reason other than those set forth in items (iii) and (vi) of the preceding paragraph, it shall provide notification thereof to the bar association to which it belongs and to the Japan Federation of Bar Associations within two weeks from the date of dissolution.発音を聞く 例文帳に追加
2 弁護士法人は、前項第三号及び第六号の事由以外の事由により解散したときは、解散の日から二週間以内に、その旨を所属弁護士会及び日本弁護士連合会に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
| 意味 | 例文 (26件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3dual
-
4ハッピーバレンタイン
-
5バレンタイン
-
6miss
-
7fast
-
8change
-
9appreciate
-
10present
「Notification bar」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|