| 意味 | 例文 (14件) |
Intellectual Property High Courtとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 知的財産高等裁判所
「Intellectual Property High Court」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
Establishment of the Intellectual Property High Court発音を聞く 例文帳に追加
知的財産高等裁判所の設置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Secretariat for the Intellectual Property High Court発音を聞く 例文帳に追加
知的財産高等裁判所事務局 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Act for Establishment of the Intellectual Property High Court発音を聞く 例文帳に追加
知的財産高等裁判所設置法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 5 A Secretariat for the Intellectual Property High Court shall be established within the Intellectual Property High Court as the body in charge of the general affairs of the Intellectual Property High Court.発音を聞く 例文帳に追加
第五条 知的財産高等裁判所の庶務をつかさどらせるため、知的財産高等裁判所に知的財産高等裁判所事務局を置く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Judicial Administrative Matters of the Intellectual Property High Court発音を聞く 例文帳に追加
知的財産高等裁判所の司法行政事務 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Supreme Court shall appoint one of the judges serving the Intellectual Property High Court as the President of the Intellectual Property High Court.発音を聞く 例文帳に追加
2 最高裁判所は、知的財産高等裁判所に勤務する裁判官のうち一人に知的財産高等裁判所長を命ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「Intellectual Property High Court」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
Article 3 (1) The Supreme Court shall designate judges who shall serve the Intellectual Property High Court.発音を聞く 例文帳に追加
第三条 最高裁判所は、知的財産高等裁判所に勤務する裁判官を定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Meeting set forth in the preceding paragraph shall consist of all the judges who serve the Intellectual Property High Court and shall be chaired by the President of the Intellectual Property High Court.発音を聞く 例文帳に追加
2 前項の会議は、知的財産高等裁判所に勤務する全員の裁判官でこれを組織し、知的財産高等裁判所長が、その議長となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) The Intellectual Property High Court shall, through the discussions of the Meeting comprised of the judges serving the Intellectual Property High Court and under the general supervision of the President, assign the court cases and perform other judicial administrative matters of the Intellectual Property High Court.発音を聞く 例文帳に追加
第四条 知的財産高等裁判所が知的財産高等裁判所における裁判事務の分配その他の司法行政事務を行うのは、知的財産高等裁判所に勤務する裁判官の会議の議によるものとし、知的財産高等裁判所長が、これを総括する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 2 Notwithstanding the provisions of Article 22, Paragraph 1 of the Court Act (Act No. 59 of 1947), the Intellectual Property High Court shall be established within the Tokyo High Court as a special branch that shall handle the following intellectual property cases over which the Tokyo High Court has jurisdiction:発音を聞く 例文帳に追加
第二条 東京高等裁判所の管轄に属する事件のうち、次に掲げる知的財産に関する事件を取り扱わせるため、裁判所法(昭和二十二年法律第五十九号)第二十二条第一項の規定にかかわらず、特別の支部として、東京高等裁判所に知的財産高等裁判所を設ける。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall, for the purpose of ensuring more effective and expeditious trial proceedings in intellectual property cases, and bearing in mind developments in the utilization of intellectual property in the Japanese economy and society and the ever increasing importance of the role of justice in the protection of intellectual property, provide for necessary matters for establishment of the Intellectual Property High Court that shall specialize in intellectual property cases.発音を聞く 例文帳に追加
第一条 この法律は、我が国の経済社会における知的財産の活用の進展に伴い、知的財産の保護に関し司法の果たすべき役割がより重要となることにかんがみ、知的財産に関する事件についての裁判の一層の充実及び迅速化を図るため、知的財産に関する事件を専門的に取り扱う知的財産高等裁判所の設置のために必要な事項を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 92-8 The court, when it finds it necessary, may have a judicial research official, who is in charge of conducting an examination of a trial and a judicial decision on a case relating to intellectual property at a high court or district court, administer the following affairs in said case. In this case, the judicial research official, as ordered by the presiding judge, shall administer these affairs:発音を聞く 例文帳に追加
第九十二条の八 裁判所は、必要があると認めるときは、高等裁判所又は地方裁判所において知的財産に関する事件の審理及び裁判に関して調査を行う裁判所調査官に、当該事件において次に掲げる事務を行わせることができる。この場合において、当該裁判所調査官は、裁判長の命を受けて、当該事務を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The High Court (Division of Intellectual Property) judgment dated October 6, 2005 (appeal trial judgment of the Tokyo District Court judgment dated March 24, 2005, referred to above ruled that "The scope of the Act of tort (Article 709) shall not be limited to the infringement of rights specifically prescribed in the statute such as the Copyright Law, but shall include any illegal infringement of interests which are worthy of legal protection."発音を聞く 例文帳に追加
2知財高裁平成17年10月6日(東京地裁平成17年3月24日判決の控訴審判決)は、「不法行為(民法709条)が成立するためには,必ずしも著作権など法律に定められた厳密な意味での権利が侵害された場合に限らず,法的保護に値する利益が違法に侵害がされた場合であれば不法行為が成立するものと解すべきである。」としている。 - 経済産業省
|
| 意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3dual
-
4バレンタイン
-
5ハッピーバレンタイン
-
6miss
-
7lot
-
8fast
-
9appreciate
-
10write
「Intellectual Property High Court」のお隣キーワード |
Intellectual Property Basic Act
Intellectual property consultancy
Intellectual Property Department
Intellectual Property Division
intellectual property education
Intellectual Property High Court
Intellectual property in China
Intellectual Property Issues in Cultural Heritage
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|