| 意味 | 例文 (5件) |
Human-interest storyとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 ヒューマンインタレスト記事 (ヒューマンインタレストきじ、英語: human-interest story)は、報道において、特定の人物や、特定の人々、あるいはペットなどについて、感情に訴えるような書き方で取り上げるフィーチャー記事。
「Human-interest story」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5件
Bunshichi Mottoi was created by Encho Sanyutei, and is one of human-interest stories among rakugo (traditional comic story telling).発音を聞く 例文帳に追加
文七元結(ぶんしちもっとい)は、三遊亭圓朝の創作で、落語のうち、人情噺のひとつ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is performed in Kabuki (traditional drama performed by male actors) with the title, "Ninjo banashi Bunshichi Mottoi" (human-interest Kabuki story of Bunshichi).発音を聞く 例文帳に追加
『人情噺文七元結』(にんじょうばなしぶんしちもっとい)として歌舞伎でも演じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsutamomiji Utsunoya-toge (painted maples in Utsunoya-toge pass) was a sewamono play (basically concerned with the lives of the townspeople and merchants), written by Mokuami KAWATAKE, based on the ninjobanasi (human-interest story) by Basho KINGENTEI.発音を聞く 例文帳に追加
『蔦紅葉宇都谷峠』は金原亭馬生の人情噺を原案として河竹黙阿弥が書いた世話物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Started as a human interest story about stock cars, but ended up exposing a black market of stolen cars and auto parts.例文帳に追加
レース用に改造した一般車の話から 始まったんですが 最後には 盗難車や車のパーツの 闇市場の存在を暴露し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Originally, rakugo referred to otoshi-banashi, performances which were humorous and had a punchline, but at present, rakugo is used as a general term which includes otoshi-banashi, ninjo-banashi (a story with human interest), and shibai-banashi (a story with an element of drama).発音を聞く 例文帳に追加
本来「落語」とは落語家が行う演目(ネタ)のなかでも滑稽を中心とし、落ちを持つ「落とし噺」(おとしばなし)のことを指したが、現在では人情噺・芝居噺をも含めた総称として用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
|
| 意味 | 例文 (5件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1reunion
-
2バレンタイン
-
3ハッピーバレンタイン
-
4happy valentine's day
-
5prepare
-
6バレンタインデー
-
7parachute
-
8requiem
-
9translate
-
10miss
「Human-interest story」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|