小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

飯居の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「飯居」の英訳

飯居

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
いいIiIiIiIi

「飯居」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

君はどうして(を)食ってるか例文帳に追加

How do you live?―get your living?―gain your livelihood?発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

お前がない時に朝ご食べたの それだけ例文帳に追加

You weren't here. we all had breakfast. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

その際に、安見宗房は城の盛山城を三好長慶に攻略され、盛山城は三好長慶の城となった。例文帳に追加

On this occasion, Munefusa YASUMI's Imoriyama Castle was attacked by Nagayoshi MIYOSHI, and the castle became Nagayoshi MIYOSHI's.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

およそ2年間務め上げた後は島津義弘の城・野城へ帰還したようである。例文帳に追加

He reportedly served for about two years and then returned to Iino-jo Castle where Yoshihiro SHIMAZU resided.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義堯による上意討ちを支援する形で、同年8月には木沢の城・盛山城を攻囲した。例文帳に追加

Under the pretext that Motonaga was supporting Yoshitaka to kill Kizawa as an offender, in September that year, they besieged Iimoriyama-jo Castle, where Kizawa resided.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享禄5年6月15日、木沢長政の城・盛山城を三好元長と攻囲し、戦局を優位に進めていた中、木沢の支援に現れた一向一揆に敗れて自刃(盛山城盛城の戦い)。例文帳に追加

On July 27, 1532, he besieged the Imoriyama-jo Castle, the residence of Nagamasa KIZAWA, together with Motonaga MIYOSHI and while predominantly carrying forward the state of the war, he was defeated by Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers) which appeared to support Kizawa and committed suicide by the sword (Battle of Imori-jo Castle).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当初、畠山方が三好長慶の城の盛山城を攻撃した時点では、畠山方の兵力が三好方を圧倒した。例文帳に追加

When Hatakeyama's army attacked Imoriyama Castle where Nagayoshi MIYOSHI lived, Hatakeyama's military strength overwhelmed Miyoshi's.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「飯居」の英訳

飯居

読み方意味・英語表記
いい

Ii

いいい

Iii

めしい

) Meshii

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「飯居」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

2月、晴信は長尾方の前進拠点であった葛山城(信濃国)を落とし、高梨政頼の山城に迫った。例文帳に追加

In February, Harunobu took Katsurayama-jo Castle (located in Shinano Province), which had been a front-line base of the Nagao force, and then approached Iiyama-jo Castle, where Masayori TAKANASHI resided.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台盤所・滝口・武者所などの官人に対して振舞われる「所々の椀」はこれより簡略であり、台盤に器と箸を載せ、折櫃の中に笥に盛った菜、外(行器)に入れた菓子は「殿上の椀」と同様とするが、その他の内容についてはその時々に応じた差異があった。例文帳に追加

Shosho no oban' were served to officials at the Daibandokoro, Takiguchi, Mushadokoro and was simpler than the above, with a rice bowl and chopsticks on a tray, Sai in Ke inside a Oribitsu bamboo and Kashi in a Hokai were the same as 'Tenjo no oban,' but other contents differed according to the situation.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿上人が食する「殿上の椀」は折敷に据えた器・汁器・盤(佐良)・窪器・箸を載せ、折櫃の中に笥に盛った菜、外(行器)に入れた菓子、小折敷の上に載せた瓶子と杯を配した。例文帳に追加

Tenjo no oban' eaten by the tenjobito had a rice bowl, soup bowl, plate, small dish and chopsticks on a Oshiki (tray with folded edges) with Sai (side dishes) in Ke(dishes) inside a Oribitsu, Kashi (sweets) in a Hokai (wooden lidded container) and Heishi (sake serving cup) and hai (drinking cup) were placed on a small Oshiki.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、佐藤継信・佐藤忠信兄弟(義経の臣)の母親として信夫郡舘の山公園(福島市坂温泉付近・現在舘の山公園)に城した。例文帳に追加

Afterward, she resided in Otori-jo Castle in the Shinobu County (presently, Tate no Yama Park near Iizaka Hot Springs in Fukushima City), mothering the brothers of Tsugunobu and Tadanobu SATO (vassals of Yoshitsune).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この御にタレが染込んだ味はこの芝町で大人気となり、葺屋町にある大野屋が「元祖鰻めし」という看板で売り出したのが最初だと言う。例文帳に追加

The taste of boiled rice with the tare sauce seeped in it became so popular in the Shibai-cho area, and it is said that Onoya in Fukiya-cho as the origin started selling it under the catch phrase, "Ganso Unagi-meshi" (the originator of a dish of broiled eel on boiled rice).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義堯と元長からは2度に亘って城の盛山城を攻撃され、劣勢であったところを、享禄5年6月(1532年)には六郎(晴元)の要請により出陣した一向一揆の援軍を得て、これを撃退。例文帳に追加

He was in an inferior position as his residential fortress Iimoriyamajo Castle was attacked twice by Yoshitaka and Motonaga, but in July and August 1532, he encountered the reinforcements of the Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers), who had come to fight at Rokuro's (Harumoto) request, and repulsed them.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)、関ヶ原の戦い後に細川忠興が九州へ移されると、丹後国には信濃国田城より、京極高知が田辺城(丹後国)に入り(幕府に届出た正式な城は宮津城)、丹後一国を領した(丹後藩)。例文帳に追加

In 1600, when Tadaoki HOSOKAWA was transferred to Kyushu after the battle of Sekigahara, Takatomo KYOGOKU entered Tanabe Castle (in Tango Province) from Iida Castle in Shinano Province (Miyazu was the official residential castle that reported to the Bakufu), and controlled the country of Tango (the Tango han domain).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

稲荷御前、稲荷榎木橋、稲荷中之、直違橋南一丁目、直違橋北一丁目、直違橋二〜十一丁目(「二〜十一丁目」の10町を1大字とカウントする)、山村、十九軒、直違橋片町、玄蕃、鳥崎、北新、七瀬川、南蓮池、鍵屋、北蓮池、極楽、寺内、例文帳に追加

Inarionmae, Inarienokibashi, Inarinakano, 1-chome Sujikaibashi-Minami, 1-chome Sujikaibashi-Kita, 2-chome to 11-chome Sujikaibashi (10 towns of 2 to 11-chome counted as one Oaza), Yamamura, Jukyuken, Sujikaibashi Katamachi, Genba, Toriizaki, Kitashin, Nanasegawa, Minami Hasuike, Kagiya, Kita Hasuike, Gokuraku, Jinai, Ijiki発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「飯居」の英訳に関連した単語・英語表現

飯居のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS