| 意味 | 例文 (20件) |
能動詞の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 active verb
「能動詞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
動詞の主語または目的語として機能しうる句例文帳に追加
a phrase that can function as the subject or object of a verb発音を聞く - 日本語WordNet
句動詞を作るために英語で使われる機能語例文帳に追加
a function word that can be used in English to form phrasal verbs発音を聞く - 日本語WordNet
動詞の過去分詞は形容詞として機能することができる。例文帳に追加
The past participles of verbs can function as adjectives. - Weblio Email例文集
主題の連結詞的動詞であると認識された動詞や単語として機能することあるいは、を意味するさま例文帳に追加
serving as or indicating the subject of a verb and words identified with the subject of a copular verb発音を聞く - 日本語WordNet
動詞が意味する行動に対する動詞の文法的主語の文法関係(能動的な、または受動的な)例文帳に追加
the grammatical relation (active or passive) of the grammatical subject of a verb to the action that the verb denotes発音を聞く - 日本語WordNet
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Weblio例文辞書での「能動詞」に類似した例文 |
|
能動詞
「能動詞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20件
分詞という,動詞の語幹から派生した形容詞の機能をもつ語形例文帳に追加
a grammatical form of a word that is derived from a verb and may be used as an adjective, called participle発音を聞く - EDR日英対訳辞書
入力文書中の「動作性名詞+助詞+機能動詞」の組み合わせからなる述部が、正規化すべき「機能動詞構造」か、それとも正規化すべきでない「本動詞構造」もしくは「慣用句構造」かを、人手に頼ることなく自動的に判別可能とすること。例文帳に追加
To automatically discriminate which of a "functional verb structure" to be normalized and a "main verb structure" or " idiom structure" not to be normalized is pertinent to a predicate consisting of the combination of "operational noun+particle+functional verb" in an input document. - 特許庁
効率的に所望の動詞の活用表を表示することが可能になる辞書機能を備えた電子機器を提供する。例文帳に追加
To provide an electronic apparatus including a dictionary function, efficiently displaying a conjugation chart of a desired verb. - 特許庁
品詞の対応が[名詞、動詞]、[名詞、目的語]、[目的語、動詞]、[名詞、名詞]、[形容詞、名詞]、[形容詞、目的語]、[形容詞、動詞]のいずれかの関係を持つ単語の組をタームペアとして全て選択する構成としたので、オリジナルテキストに含まれる重要な情報の維持を可能とした処理可能となり、高精度なテキストマイニングが実現される。例文帳に追加
Since all sets of words having any one of word class relations of "noun and verb", "noun and object", "object and verb", "noun and noun", "adjective and noun", "adjective and object", and "adjective and verb" are selected as the term pairs, processing capable of keeping important information contained in an original text can be performed, and precise text mining can be realized. - 特許庁
語尾変化などの屈折によらず、前置詞、助動詞などといった独立の機能語によて統語構造を表現すること:例えば、『the bride's father』でなく『the father of the bride』と表すように例文帳に追加
the use of closed-class words instead of inflections: e.g., `the father of the bride' instead of `the bride's father'発音を聞く - 日本語WordNet
中でも否定の助動詞「~なふ」や命令の終止法に付く終助詞「~ろ」は、現代東日本方言の「~ない」「~ろ」に連なる可能性が指摘されている。例文帳に追加
Taking a couple of examples, the negative auxiliary verbs '-nafu' and the sentence-ending particle '-ro' that follows the imperative base form can be associated with '-nai' and '-ro' in the modern dialects of eastern Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、ブックマークの際のユーザーによる情報入力の過程において、動詞的目的・名詞的目的の入力を促すための独自のガイド機能を提供する。例文帳に追加
Moreover, an original guide function for prompting the input of verbal objects and substantive objects in the process of an information input by the user when bookmarking is performed. - 特許庁
互いに対応する意味を持つ2つの文から、互いに対応する文要素の組であって、一方は動詞を含み、他方は付属語を含む文要素の組を抽出し、抽出される文要素の組に基づいて、言い換え可能な動詞と付属語の対情報を出力する情報処理装置である。例文帳に追加
The information processing apparatus is configured to extract, from two sentences having the same meaning, a set of corresponding sentence elements, one of the elements including a verb, and the other including an attached word, and to output pair information for paraphrase verb and attached word based on the extracted set of sentence elements. - 特許庁
1
active verb
英和対訳
|
| 意味 | 例文 (20件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3dual
-
4ハッピーバレンタイン
-
5バレンタイン
-
6miss
-
7fast
-
8appreciate
-
9change
-
10present
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|