| 意味 | 例文 (9件) |
秋窓の英語
追加できません
(登録数上限)
「秋窓」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
絹本著色夢窓国師像 暦応庚辰仲秋の自賛あり例文帳に追加
Color on silk portrait of Muso Kokushi inscribed with the 15th day of the 8th lunar month in the Ryakuo Era発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車窓からは秋には紅葉、春には嵯峨野観光鉄道社員が植えたサクラが見られる。例文帳に追加
In autumn, red maples are visible through the tram windows, while in spring one can see blossoming cherry trees which were planted by Sagano Sightseeing Tram personnel.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文台の窓から,人々は春分の日と秋分の日の日没などの天体事象を観測することができた。例文帳に追加
From the windows of an observatory, people could observe the equinox sunset and other astronomical events.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
食堂には趣がある庭のほうを向いた九つの窓があり、そこからすでに秋色に染まった木々が見えるのだった。例文帳に追加
the nine windows of which opened upon a tasteful garden, where the trees were already gilded with an autumn coloring;発音を聞く - JULES VERNE『80日間世界一周』
しかし度重なる夢窓の懇請を受け、暦応4年12月23日(旧暦)(1342年1月30日)直義は夢窓に対し、翌年秋に宋船2艘を渡航させ、交易で得られた利益を天龍寺造営にあてるよう提案する。例文帳に追加
On February 7, 1342, Tadayoshi complied with Muso's repeated earnest request and proposed that two vessels would make a voyage in fall in the following year, and that the profit gained from the trade would cover the expense for constructing Tenryu-ji Temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
副将軍・足利直義は暦応4年12月23日(旧暦)(1342年1月30日)鎌倉幕府の例にならい、夢窓と相談の上、翌年秋に造営料宋船の派遣を提案した。例文帳に追加
On February 7, 1342, vice-shogun Tadayoshi ASHIKAGA followed the example of the Kamakura bakufu in seeking advice of Muso and proposed the dispatch of zoeiryososen (trading vessels) in Autumn of the next year.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日興は重須談所で弟子の育成に努めたが、1299年(正安元年)秋、講義の最中に窓の外を舞い落ちる梨の葉に気をとられた日尊を破門にした。例文帳に追加
Striving to develop his disciples at Omosu-dansho, in the fall of 1299 Nikko excommunicated Nichizon who was distracted by the leaves falling from pear trees outside the window during a lecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「秋窓」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
秋成自身の序文には、書き下すと、「雨は霽れ月がは朦朧の夜、窓下に編成して、以て梓氏に畀ふ。題して雨月物語と云ふ」とあり、雨がやんで月がおぼろに見える夜に編成したため、ということが書いてある。例文帳に追加
The preface written by Akinari says, 'I edited this at night with a hazy moon after the rain, to hand it to a publisher. That's why this is titled Ugetsu Monogatari.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ドーハ・ラウンドは、2008 年 7 月の閣僚会合の決裂以後、先進国と新興途上国の対立により交渉が停滞していたが、2010年秋に一旦は交渉機運が盛り上がり、2011年を「機会の窓」として、ジュネーブでは大使・高級実務者レベル等で集中的に議論が行われた。例文帳に追加
Doha Round negotiations were once stalled due to conflict between developed nations and developing nations since the collapse of the ministerial meeting held in July 2008; however, momentum increased in fall 2010, and ambassador-level and higher working-level discussions were made in a focused manner in 2011, the year considered as the “window of opportunity.” - 経済産業省
|
| 意味 | 例文 (9件) |
秋窓のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
| This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3dual
-
4ハッピーバレンタイン
-
5バレンタイン
-
6miss
-
7fast
-
8appreciate
-
9change
-
10present
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|