| 意味 | 例文 (16件) |
甲年重の英語
追加できません
(登録数上限)
「甲年重」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
『北條五代記』、『甲陽軍鑑』、『重編応仁記』では、1510年(永正7年)に伝来。例文帳に追加
According to "Hojo Godaiki", "Koyo Gunkan" and "Juhen Oninki", guns were first brought to Japan in 1510.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
広重は天保12年(1841年)に甲府緑町一丁目(現若松町)の町人から幕絵製作を依頼され、同年4月には江戸を立ち甲州街道を経て甲府へ向かい、幕絵製作のため滞在している。例文帳に追加
Upon the request in 1841 of townspeople in 1-chome, Midori-cho, Kofu (now Wakamatsu-cho) to paint the banner, Hiroshige left Edo for Kofu via Koshu-kaido Road in May of that year and stayed there working on it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日記によれば広重は同年4月5日に甲府へ到着し、滞在中は甲府町民から歓迎され句会や芝居見物などを行っている。例文帳に追加
According to the diary, Hiroshige arrived at Kofu on May 25 of that year and enjoyed a haiku gathering, play and so on during his stay, and was welcomed by the townspeople of Kofu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文明7年(1475年)東軍は西軍の斯波義廉の重臣甲斐敏光を寝返らせ遠江国の守護代とし、義忠と敵対。例文帳に追加
Against Yoshitada, the eastern camp made Toshimitsu KAI, the senior vassal of Yoshikado SHIBA (western camp), switch sides and appointed Toshimitsu as shugodai of Totomi Province in 1475.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応保2年(1162年)、甲斐守に任じられた藤原忠重は、国内に新設された荘園や加納田を停廃せよとの宣旨を受け、甲斐国に下向させる目代の中原清弘にその旨を命じた。例文帳に追加
In 1162, FUJIWARA no Tadashige, who was newly appointed to the provisional governor of Kai Province, got his deputy Kiyohiro NAKAHARA to go to Kai Province and ordered him to abolish the newly established shoen and kanoden based upon the Imperial decree ordering to do so.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三重県勢として1955年以来初めて夏の大会の決勝に進出を果たした三重高校だったが,夏の甲子園で初優勝できなかった。例文帳に追加
Although Mie was the first team from Mie Prefecture to reach the final at the summer tournament since 1955, it failed to capture its first Summer Koshien title. - 浜島書店 Catch a Wave
兵法に秀でながら、いまだ決めた主君にめぐり合えず年を重ねている山本勘助は、甲斐国の武田家へ目をつけた。例文帳に追加
Kansuke YAMAMOTO, who excelled in the art of warfare but was aging seeking for a lord to dedicate himself, had his eyes on the Takeda Family of Kai Province.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「甲年重」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16件
家紋(定紋)は二重亀の甲ノ内花菱、替紋は三蓋笠(明治3年先祖由緒并一類附帳高橋荘兵衛)。例文帳に追加
The crest (Jomon) of the Takahashi family has a pattern of a flower with four petals in a double hexagon and an alternative crest (Kaemon) is a pattern of three layered straw hats (from List of the Ancestors' History by Sobei TAKAHASHI, 1870).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこへ義時率いる大軍が襲いかかり、激戦4時間余りののち、重忠は愛甲季隆の矢に討たれ、首級を取られた(享年42)。例文帳に追加
He was attacked by an army led by Yoshitoki HOJO, and after four hours of battle he was shot by Suetaka AIKO's arrow and beheaded (he was 42 years old).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後も荒木村重討伐で功、天正10年(1582年)の武田征伐では信長に従って甲信に入るが、織田信忠が武田を滅ぼしたあとで戦闘には参加せず。例文帳に追加
Later he made a contribution at the attack on Murashige ARAKI, then at subjugation of the Takeda clan in 1582, he followed Nobunaga and went to the Koshin region but already Nobutada ODA had destroyed the Takeda clan, so he did not join the battle.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1582年3月7日に信忠は甲府に入り、一条蔵人の私宅に陣を構えて勝頼の一門・親類や重臣を探し出して、これを全て処刑した。例文帳に追加
Nobutada, who invaded Kofu on March 7, 1582, and established an armed camp at a private house of Kurodo ICHIJO, found the clansmen, relatives, and senior vassals of Katsuyori, and executed them.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武田信虎時代から信濃国佐久郡に侵攻を始めていた甲斐の武田氏は、武田晴信(武田信玄)の時代の天文11年(1542年)に、ついに諏訪頼重(戦国時代)を攻めて諏訪氏を滅ぼす事に成功する。例文帳に追加
The Takeda clan started invading Saku County of Shinano Province in the era of Nobutora TAKEDA, and in 1542 in the era of Harunobu TAKEDA (Shingen TAKEDA), attacked Yorishige SUWA (in the Sengoku period) and succeeded in ruining the Suwa clan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ、居留地が手狭になったため、1880年頃から六甲山麓の重要伝統的建造物群保存地区(重伝建)である北野町山本通付近に多くの外国人住宅が建てられ、戦災を免れた。例文帳に追加
However, because the settlement was quite crowded, starting in about 1880 many foreign residences were built near the town of Kitano-cho on Yamamoto-dori street, in what is now a Preservation District for Groups of Historic Buildings (or "Judenken" [Groups of Historic Buildings] in Japanese), and as a happy consequence the foreign residences built in this area escaped damage during the war.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主な伝本としては、梅沢本(三条西家旧蔵、古本系第一類、国宝)、陽明文庫本(古本系第二類)、西本願寺本(流布本系第一類、重要文化財)、古活字本(元和(日本)・寛永年間の版本)・明暦刊本(以上、流布本系第二類)、絵入九巻抄出本(流布本系第三類)、富岡家旧蔵本(甲・乙二種類あり、異本系、甲本は重要文化財、甲乙とも巻三十まで)などがある。例文帳に追加
The major surviving texts are as follows: the Umezawa manuscript (formerly the Sanjonishi manuscript, old text, first subgroup, a National Treasure), the Yomei Archives manuscript (old text, second subgroup), the Nishi Hongan-ji Temple manuscript (vulgate text, first subgroup, an Important Cultural Property), old movable type manuscripts (printed in the Genna (Japan) and Kan'ei eras (1615-44)), woodblock-printed manuscripts of the Meireki era (1655-58) (vulgate text, second subgroup), a nine-volume illustrated abridgement (vulgate text, third subgroup), and the Tomioka manuscript (two texts-A and B, variant texts, with A, an Important Cultural Property, and both A and B up to chapter 30), etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『高白斎記』によれば甲府へ帰陣した同年6月には晴信や重臣の板垣信方や甘利虎泰、飯富虎昌らによる信虎の駿河追放が行われ、晴信は武田家第19代家督を相続する。例文帳に追加
According to "Kohakusaiki" (a recorded diary on the history of the Sengoku period supposedly written by Masatake Komai), Nobutora was expelled to Suruga Province by Harunobu and senior vassals including Nobukata ITAGAKI, Torayasu AMARI, and Toramasa OBU, when he returned to Kofu Province in the same year, and Harunobu took over as nineteenth head of the Takeda family.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 (16件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4バレンタイン
-
5dual
-
6miss
-
7requiem
-
8change
-
9appreciate
-
10write
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|