| 意味 | 例文 (22件) |
檄の英語
げき追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 (written) appeal; circular; manifesto
「檄」を含む例文一覧
該当件数 : 22件
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「檄」を含む例文一覧
該当件数 : 22件
22日、西郷は城山決死の檄を出した。例文帳に追加
Saigo issued an exhortation to desperate battle at Shiroyama on the 22nd.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信蕃は檄を飛ばして武田遺臣900人弱をかき集め、小諸城に入った。例文帳に追加
Nobushige gathered nearly 900 surviving retainers of Takeda by sending out circulars, and entered Komoro-jo Castle.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、三好義興らが摂津国の国人や丹波の国人に檄を飛ばして終結させた。例文帳に追加
Yoshitoki MIYOSHI, however, mobilized local lords in Settsu and Tanba Province, issuing a manifesto.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通説では、「以」に深い意味はないとするか、「死するをもって」つまり「死んだので」墓が作られた、あるいは、「すでに死す」と読み、直前に書かれている「拜假難升米爲檄告喻之」(難升米が詔書・黄憧を受け取り檄で告諭した)の時点で卑弥呼はすでに死んでいた、と解釈する。例文帳に追加
According to popular theory, "以" does not have a particular meaning, although due to the mention of "because she died" or "having already died," as well as the preceding sentence, "拜假難升米 爲檄告喻之" ("Nashime took an Imperial Rescript and a yellow flag, then issued a manifesto"), is thought that Himiko had already died by this point.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先に倭国に派遣された張政は檄文をもって壱与を諭しており、壹与もまた魏に使者を送っている。例文帳に追加
Zhang Zheng (Chang Cheng), who had been dispatched to Wa before, encouraged Iyo to follow what he advised; Iyo sent envoys to Wei too.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長19年(1614年)10月2日(旧暦)、豊臣家では旧恩ある大名や浪人に檄を飛ばし戦争準備に着手した。例文帳に追加
On October 2 (the old calendar), 1614, the Toyotomi family began to prepare for war, sending out circulars to daimyo and ronin who had been favored by the Toyotomi family.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀家は西軍の副大将として石田三成、大谷吉継らとともに家康断罪の檄文を発し、西軍の主力となる。例文帳に追加
As a vice general of the Western Camp, Hideie, together with Mitsunari ISHIDA and Yoshitsugu OTANI, issued orders to behead Ieyasu and then became the main force of the Western Camp.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「正始8年(248年)に邪馬壹國と狗奴国間の紛争の報告を受けて倭に派遣された帯方郡の塞曹掾史張政は、檄文をもって壹與を諭した。」例文帳に追加
Upon a receipt of report informing a dispute between Yamataikoku and Kunukoku in 248 (Zhengshi 8), Chang Cheng, an acting Secretary of the Border Guard, was dispatched from Daifang Commandery, and he persuaded Iyo with a letter of proclamation advising reconciliation.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (22件) |
|
|
檄のページの著作権
和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4dual
-
5バレンタイン
-
6miss
-
7change
-
8fast
-
9appreciate
-
10write
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|