| 意味 | 例文 (16件) |
早蕨の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 freshly budded bracken
「早蕨」を含む例文一覧
該当件数 : 16件
C類若菜、早蕨、宿木、東屋の各帖例文帳に追加
Group C: Chapters Wakana, Sawarabi, Yadorigi, and Azumaya発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女房名は梅ノ井、早蕨内侍など。例文帳に追加
As a court lady, she would be given names such as: Umenoi and Sawarabi naiji.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
早蕨(東京国立博物館蔵 保坂本)例文帳に追加
Sawarabi (Bracken Shoots) (a property of Tokyo National Museum, Hosaka-bon)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花散里、行幸、柏木、早蕨は定家自筆本例文帳に追加
For Hanachirusato, Miyuki, Kashiwagi and Sawarabi, the manuscript written in Sadaie's own hand was used.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3類若菜、末摘花、早蕨、宿木、東屋の各帖例文帳に追加
Group 3: Chapters Wakana, Suetsumuhana, Sawarabi, Yadorigi, and Azumaya発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「早蕨」を含む例文一覧
該当件数 : 16件
花散里、柏木、早蕨は定家自筆本例文帳に追加
For Hanachirusato (The Orange Blossoms), Kashiwagi (The Oak Tree) and Sawarabi (Bracken Shoots), the manuscript written in Sadaie's own hand was used.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花散里、行幸、柏木、早蕨は定家自筆本例文帳に追加
For Hanachirusato, Miyuki (The Royal Outing), Kashiwagi and Sawarabi, the manuscript written in Sadaie's own hand was used.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
早蕨(さわらび)は、『源氏物語』五十四帖の巻の一つ。例文帳に追加
Sawarabi is one of the fifty-four chapters of "Genji Monogatari" (The Tale of Genji).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
匂宮は彼女を二条院へ迎えとる(「総角(源氏物語)」「早蕨」)。例文帳に追加
Niou Miya took in her to Nijoin ('Agemaki' (Trefoil Knots) and 'Sawarabi' (Bracken Shoots)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橋姫、椎本、総角、早蕨、宿木、東屋、浮舟、蜻蛉、手習、夢浮橋の十帖を宇治十帖例文帳に追加
Hashi Hime, Sigamoto, Agemaki, Sawarabi, Yadorigi, Azuma-ya, Ukifune, Kagero, Tenarai and Yume no Ukihashi are called the Ten Quires of Uji.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(柏木、花散里(尊経閣文庫蔵 前田家本))、早蕨(東京国立博物館蔵 保坂本)例文帳に追加
(Kashiwagi (The Oak Tree), Hanachirusato (Falling Flowers) (property of Book Stock of Sonkeikaku Bunko, Maedake-bon manuscript), Sawarabi (Bracken Shoots) (property of Tokyo National Museum, Hosaka-bon manuscript)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巻名は、中の君が詠んだ和歌「この春は誰にか見せむ亡き人の形見に摘める嶺の早蕨」に因む。例文帳に追加
The chapter title derives from the following verse by Naka no kimi: 'And to whom shall I show these early ferns from the mountain, plucked. In remembrance of one who is no more?'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大きく橋姫から早蕨までの「大君・中の君物語」と宿木から夢浮橋までの「浮舟物語」とに分けられることがある。例文帳に追加
Uji jujo is often divided roughly into two parts: the first part is 'the Tale of Oigimi and Naka no Kimi' (the Tale of the Oldest and Second-oldest Sisters) which is from Hashihime to Sawarabi (Early Ferns), and the second part is 'the Tale of Ukifune' (the Tale of a Boat upon the Waters) which is from Yadorigi (the Ivy) to Yume no Ukihashi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (16件) |
|
|
早蕨のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
| This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|