| 意味 | 例文 (23件) |
怪談話の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 ghost story
「怪談話」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23件
幽霊話,怪談例文帳に追加
a ghost story - Eゲイト英和辞典
これには怪談めいた話がある。例文帳に追加
Concerning this, there is a sort of Kaidan (Ghost Stories).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学校の怪談 思い出したんだけど 話していい?例文帳に追加
I remember school ghost story can I talk? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
海水浴、花火、潮干狩り、肝試し、怪談話例文帳に追加
Sea bathing, fireworks, shell gathering, test of courage, and Kaidan (Ghost Stories) telling発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の怪談本『玉箒木』にある話。例文帳に追加
It is a story written in "Tamabataki", a book of kaidan (ghost stories) from Edo Period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武辺談義や怪談など、話好きであったといわれる。例文帳に追加
It is said he liked ghost stories and talking about military matters.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だから 何してたの? って みんなで怪談話をしてたんですよ例文帳に追加
So what did you? I it is a ghost I was talking to everyone - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「怪談話」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23件
また山田野理夫の著書『東北怪談の旅』にも、青森県の怪談として骨女という名の妖怪の話が登場する。例文帳に追加
Norio YAMADA's "Tohoku Kaidan no Tabi" (Trip to the scary stories in Tohoku Region) also describes a skeleton woman in Kaidan (Ghost Stories) of Aomori Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
怖い話・怪談の中には、講談、芝居など様々な文学ジャンルで採り上げられているものがある。例文帳に追加
Some of the scary stories and Kaidan are contained in various categories of literature such as kodan story, play, etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皿屋敷(さらやしき)は、お菊という女性の亡霊が皿を数えることで有名な怪談話の総称。例文帳に追加
Sarayashiki is a general term for Kaidan telling (Ghost Stories telling) famous for a woman's ghost named Okiku counting plates.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また古くから怪談話にも用いられ、便器の穴から手が出てきたり穴の中に人がいたりといった話などがよく知られる。例文帳に追加
They have been used in scary stories from long ago and according to well known stories, a human hand came out from the basin hole, or a person was hiding in the hole, and so on.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代にはには幽霊話が大流行し、雨月物語、牡丹灯籠、四谷怪談などの名作が作られた。例文帳に追加
During the Edo Period, ghost stories became very popular and fine pieces of literature, such as Ugetsu Monogatari, The Peony Lantern, and Yotsuya Kaidan, were created.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山田野理夫『東北怪談の旅』に福島県の話として妖怪お歯黒べったりのことと思われるものが記述されている。例文帳に追加
In Norio YAMADA's "Tohoku Kaidan no Tabi" (Trip to scary stories in Tohoku Region), a rumor of the specter Ohaguro-bettari in Fukui Prefecture was described.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延宝時代の怪談集『諸国百物語』巻一「京東洞院かたわ車の事」にも、これらと似た話がある。例文帳に追加
"Shokoku Hyaku Monogatari" (A Hundred Stories of Local Provinces), which is a collection of ghost stories compiled in the Enpo era, has a folk tale similar to the above in its first volume under the title, 'The Story of Katawa-guruma on Higashinotoin-dori Street, Kyoto.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つまり市川団十郎における荒事、尾上菊五郎における世話物、坂東三津五郎における踊り、三遊亭圓朝における人情話、怪談などがこれである。例文帳に追加
That is to say, `traditions` can be considered to be: aragoto (kabuki plays featuring exaggerated poses, makeup, and costumes) showcased in the acting of Danjuro ICHIKAWA, sewamono (dramas dealing with the lives of ordinary people) acted by Kikugoro ONOE, dance elements of kabuki performed by Mitsuzaburo BANDO, ninjomono (human-interest stories), and ghost stories as told by Encho SANYUTEI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (23件) |
怪談話のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4dual
-
5バレンタイン
-
6miss
-
7change
-
8fast
-
9appreciate
-
10write
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|