小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 多客期の英語・英訳 

多客期の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 at times of many visitors; busy times

JMdictでの「多客期」の英訳

多客期


「多客期」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

週末や多客期には続行便が運行されることがある。例文帳に追加

Extra busses could run during weekends and busy seasons.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多客期には北口よりフェリーターミナルへ連絡バスが運転される。例文帳に追加

Shuttle bus services are available from the North Exit to the ferry terminal during holiday seasons.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正月の多客期は12.6km/h、それ以外の閑散は8km/hの2速度で運転できるようになっている。例文帳に追加

While the trains run at 12.6 km/h during the New Year rush, in other slack seasons, they run at 8 km/h.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うち1往復は多客期などに小浜駅まで延長運転されることがある。例文帳に追加

Of these, one round trip is sometimes extended up to Obama Station when there are many passengers.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常は駅員無配置駅となるが、多客期の週末を中心に駅員が配置される予定である。例文帳に追加

Staff aren't usually stationed at Ranzan-Tenjingawa Station, but staff will be stationed mainly on weekends during the tourist seasons.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平日日中の岩倉折り返しの二軒茶屋延長、ならびに休日多客時鞍馬延長を休日オンシーズンダイヤとして定設定。例文帳に追加

The weekday daytime shuttle service for Iwakura was extended to Nikenchaya, and, in addition, the Kurama extension for days with many passengers was fixed as a holiday 'on-season' train schedule.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

JR線乗り入れ列車は、多客期はJR線内は183系で運転されていたが現在はATS-P型のつけられていない車両での運転。例文帳に追加

The trains that were running on the JR lines were operated with Series 183 while they were on the JR Line during busy seasons, but nowadays the cars used in the section aren't equipped with the ATS-P type system.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「多客期」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

多客期にはもう一編成加えられる(その時は、1~3号車が豊岡・宮津まで、4~6号車が天橋立・福知山行となる。例文帳に追加

In the seasons when many passengers are expected to use the trains, the train cars with the same configuration are added (of the train cars thus organized, the first to third train cars go up to Toyooka/Miyazu, and the fourth to sixth train cars go up to Amanohashidate/Fukuchiyama).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また2003年(平成15年)には小浜線が電化開業を果たし、観光シーズンや祝休日などの多客期には小浜線の小浜駅まで乗り入れるようになった。例文帳に追加

Additionally, since the Obama Line was electrified and opened in 2003, when there are many passengers such as during the tourist seasons and on holidays, the train is operated up to Obama Station running on the Obama Line.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、土曜・休日・多客期には2編成をつないで6両編成で運行することもある(非貫通構造のため3号車と4号車の通り抜けは不可)。例文帳に追加

Six-car trains, combining two sets of three-car trains, are sometimes used on Saturdays, Sundays or in the seasons when many passengers are expected to use these trains, but one can't move between the third train car and the fourth train car because no passage between them is provided.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、新快速の敦賀延長にともない定運用で4連化された列車の多客時救済列車が2006年秋以降定番化しており、特にマキノ駅を最寄りとする海津大崎の花見客輸送では敦賀行きを分割する編成が本編成に先行して救済臨として運転されている。例文帳に追加

As the special rapid service was extended to Tsuruga Station, trains (comprised of four cars) have been regularly operated as special trains for the increased numbers of passengers since the fall of 2006, and especially for the transportation of passengers who use Makino Station (the nearest stop) to enjoy the blossoms at Kaizu-Osaki, the train bound for Tsuruga Station to be divided is operated as a special train prior to the regular train.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、上野-青森間を走行していた急行十和田(のちに八甲田に替わる)が定運行されていた時代は、下り列車(上野発)では後続の電車寝台特急に抜かれるのを待つため、朝の6時50分~7時間に盛岡駅で停車時間を長めに取るダイヤになっており、多客時には朝ご飯として買い求める乗客で売り切れることもあった。例文帳に追加

Furthermore, during the time when the Limited Express "Towada" (later replaced by "Hakkoda"), which ran from Ueno Station to Aomori Station, was in regular service, the timetable was set to give a rather long standing time for the downtrain (departing from Ueno Station) at Morioka Station during 6:50 and 7:00 in the morning to wait to be overtaken by the successive train, an overnight train service; accordingly, harakomeshi was sometimes sold out when there were many passengers buying the ekiben for breakfast.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「多客期」の英訳に関連した単語・英語表現
1
busy times 英和対訳

多客期のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS