| 意味 | 例文 (12件) |
円葉目の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Cyclophyllidea
「円葉目」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
装飾目的のための葉あるいは花のある円形の帯からなるフラワーアレンジメント例文帳に追加
flower arrangement consisting of a circular band of foliage or flowers for ornamental purposes発音を聞く - 日本語WordNet
これまで「円の国際化」という言葉が使われる際には、以下のような異なるレベルの目的が含意されていたと考えられる。例文帳に追加
It seems that the term of "internationalization of the yen" has been used to indicate different levels of objectives.発音を聞く - 財務省
草のような葉と密集した総状花序または円錐花序に花がある背が高く目を引く一年生または多年生植物の小さな属例文帳に追加
small genus of tall striking annuals or perennials with grasslike foliage and flowers in dense racemes or panicles発音を聞く - 日本語WordNet
無柄の線形から楕円形の葉と目立つ白、ばら色、あるいはラベンダー色の花を有するフィソステギア属のさまざまな植物の総称例文帳に追加
any of various plants of the genus Physostegia having sessile linear to oblong leaves and showy white or rose or lavender flowers発音を聞く - 日本語WordNet
本体部3内に備える落葉詰まり防止具10は円形筒状体11に上筒部12が連結され、円形筒状体11に開口部Hが網目状に形成される。例文帳に追加
A fallen leaves clogging preventive implement 10 provided in the body part 3 is formed by connecting an upper cylindrical part 12 to a circular cylindrical body 11 and forming an opening H of mesh shape in the circular cylindrical body 11. - 特許庁
立った状態で搬送された茎葉が切断器に投入されても切断円板の間をすり抜けてしまうことが問題となっており、茎葉を確実に細かく切断して乾燥しやすい状態で圃場に排出することを目的とする。例文帳に追加
To surely and finely cut foliage and to unload the cut foliage in an easily driable state to a field since there is a problems that even if foliage transported in a standing state is fed to a cutter, it is slipped through between cutting disks. - 特許庁
普通紙の分離性を損なうことなく葉書等の厚手で腰の強い用紙の分離ニップ部への繰り込み性を高め、分離給紙を円滑になし得る分離給紙装置を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a paper-separating/feeding device capable of smoothly separating and feeding paper, by enhancing delivering-in performance of thick and high stiffness paper such as a postcard to a separating nip part, without impairing separability of plain paper. - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「円葉目」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本土寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒区)(東京都)日進、中村檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山梨県)日乾、久遠寺(山梨県)日遠、久遠寺(山梨県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸城にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。例文帳に追加
In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Castle (Miike tairon) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Honmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本土寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒区)(東京都)日進、中村檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山梨県)日乾、久遠寺(山梨県)日遠、久遠寺(山梨県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸城にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。例文帳に追加
In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Cattle (Miike Tairon (Debate between Ikegami School and Minobu School)) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Hinmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple (Shizuoka Prefecture) and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ネットワークを介して、音声または画像で、自己の感情や頷き等、言葉や映像にできない情報を、相手ユーザの装置に伝えることができ、これによって、通信会議を円滑に進めることができる通信支援装置を提供することを目的とするものである。例文帳に追加
To provide a communication assistant apparatus capable of delivering information unable to be expressed in words and a video image such as its own feeling and a sense of approval to an apparatus of an opposite user by means of a sound or an image via a network thereby smoothly attaining progress of a communication conference. - 特許庁
袋体3を、中央部が幅広く膨らみ両端部が尖る葉型に裁断された透水性を有する網目生地等の布片4を8枚組み合わせ、隣接する布片4の円弧辺を相互に付け合わせることによって、8本の第1〜第8付け合わせ部11〜18を有するほぼ丸球状に立体形成する。例文帳に追加
The bag 3 is formed in cubic, nearly in a spherical shape having 8 seam parts, such as from first to eighth seam part 11 to 18, by combining 8 cloth pieces 4 of a net cloth having water permeability which is cut in a leaf shape with both angular ends and wide middle part and seaming them each other on nearby arc sides of the clothe pieces 4. - 特許庁
7日に、米国政府のほうが、「金融市場の安定」、「住宅金融の円滑化」、まさに「納税者の保護」の3つの目的を達成するために新たな対策を打ち出したわけでありまして、GSE(政府支援機関)2社につきましては政府の管理下に置く、管理下に置くに当たりましても、コンサーベーターシップ(経営正常化に向けて管理下に置く)、もし会社の清算でありますとレシーバーシップという言葉になってくるかと思うのですけれど、そういう正常化に向けての管理下に置くということ。例文帳に追加
On September 7, the U.S. government announced new measures to achieve three goals, namely "stabilizing the financial markets," "facilitating mortgage financing," and "protecting taxpayers." The two GSEs (government-sponsored enterprises) will be placed under government control, or placed into conservatorship, which is equivalent to receivership for ordinary companies, as a step toward normalization.発音を聞く - 金融庁
|
| 意味 | 例文 (12件) |
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4バレンタイン
-
5dual
-
6miss
-
7requiem
-
8change
-
9appreciate
-
10write
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|