小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

一株区の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 hill plot

学術用語英和対訳集での「一株区」の英訳

一株区


「一株区」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 72



例文

 式会社又は相互会社(次に掲げる分に応じ、次に定めるものに限る。)でない者例文帳に追加

(i) A person that is not a Stock Company or Mutual Company (limited to a company that falls under any of the following sub-items as the case may be):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

澤帆布工業式会社(いちざわはんぷこうぎょうかぶしきがいしゃ)とは、京都市東山にある布製鞄のメーカーである。例文帳に追加

Ichizawa Hanpu Co., Ltd. is a cloth bag manufacturer located in Higashiyama Ward, Kyoto City.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 新設合併消滅式会社が種類式発行会社である場合において、新設合併消滅式会社の主に対して交付する新設合併設立式会社の式の全部又は部が譲渡制限式であるときは、当該新設合併は、当該譲渡制限式の割当てを受ける種類の式(譲渡制限式を除く。)の種類主を構成員とする種類主総会(当該種類主に係る式の種類が二以上ある場合にあっては、当該二以上の式の種類別に分された種類主を構成員とする各種類主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類主総会において議決権を行使することができる主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(5) In a consolidation-type merger involving a Consolidated Stock Company that is a company with class shares, where all or Part of the shares of the Formed Stock Company to be distributed to the shareholders of the Consolidated Stock Company are shares with restriction on transfer, the merger shall be null and void unless approved by a resolution of the class meeting composed of the holders of the class of share (excluding shares with restriction on transfer) for which the shares with restriction on transfer are to be distributed (or, where the shares with restriction on transfer are to be distributed to the holders of two or more classes of share, the class meetings each composed of the holders of one of such classes of share); provided, however, that this shall not apply to the cases where no shareholders can exercise their voting rights in the relevant class meeting.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

式会社澤信三郎帆布(かぶしきがいしゃいちざわしんざぶろうはんぷ)とは、京都市東山にある布製かばんのメーカーである。例文帳に追加

Ichizawa Shinzaburo Hanpu Co., Ltd. is a manufacturer of bags made with cloth in Higashiyama Ward, Kyoto City.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 新設合併消滅式会社又は式移転完全子会社が種類式発行会社である場合において、新設合併消滅式会社又は式移転完全子会社の主に対して交付する新設合併設立式会社又は式移転設立完全親式会社の式等の全部又は部が譲渡制限式等であるときは、当該新設合併又は式移転は、当該譲渡制限式等の割当てを受ける種類の式(譲渡制限式を除く。)の種類主を構成員とする種類主総会(当該種類主に係る式の種類が二以上ある場合にあっては、当該二以上の式の種類別に分された種類主を構成員とする各種類主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類主総会において議決権を行使することができる主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(3) In the cases where the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger or the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer is a Company with Classes of Shares, if all or part of the shares, etc. of the Stock Company Incorporated through Consolidation-type Merger or the Wholly Owning Parent Stock Company Incorporated through Share Transfer to be delivered to shareholders of the Stock Company(ies) Consolidated through Consolidation-type Merger or the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer are Shares with a Restriction on Transfer, etc., the Consolidation-type Merger or the Share Transfer shall not become effective without a resolution of a Class Meeting constituted by Class Shareholders of the class of shares subject to the allotment of the Shares with a Restriction on Transfer, etc. (excluding Shares with a Restriction on Transfer) (in cases where there are two or more classes of shares relating to such Class Shareholders, the respective Class Meetings constituted by Class Shareholders categorized by the class of such two or more classes of shares); provided, however, that this shall not apply to cases where there is no Class Shareholder able to exercise a voting right at such Class Meeting.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 新設合併消滅式会社商品取引所が種類式発行会社である場合において、新設合併消滅式会社商品取引所の主に対して交付する新設合併設立式会社商品取引所の式の全部又は部が譲渡制限式であるときは、当該新設合併は、当該譲渡制限式の割当てを受ける種類の式(譲渡制限式を除く。)の種類主を構成員とする種類主総会(当該種類主に係る式の種類が二以上ある場合にあつては、当該二以上の式の種類別に分された種類主を構成員とする各種類主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類主総会において議決権を行使することができる主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(4) In the case where a Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger is a company issuing classified shares, if the whole or a part of shares of the Incorporated Commodity Exchange Established by a Consolidation-Type Merger to be delivered to shareholders of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger are transfer restricted shares, the Consolidation-Type Merger shall not come into effect without a resolution of a general meeting of class shareholders consisting of class shareholders of the class of shares subject to the allotment of transfer restricted shares (excluding the transfer restricted shares) (if there are two or more classes of shares pertaining to such class shareholders, general meetings of the respective class shareholders consisting of class shareholders grouped by each class of said two or more classes of shares); provided, however, that this shall not apply if there are no shareholders who are entitled to exercise their voting rights present at said general meeting of class shareholders.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

4 新設合併消滅式会社商品取引所が種類式発行会社である場合において、新設合併消滅式会社商品取引所の主に対して交付する新設合併設立式会社商品取引所の式の全部又は部が譲渡制限式であるときは、当該新設合併は、当該譲渡制限式の割当てを受ける種類の式(譲渡制限式を除く。)の種類主を構成員とする種類主総会(当該種類主に係る式の種類が二以上ある場合にあつては、当該二以上の式の種類別に分された種類主を構成員とする各種類主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類主総会において議決権を行使することができる主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(4) In the case where a Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger is a company issuing classified shares of stock, if the whole or a part of shares of stock of the Incorporated Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger to be delivered to shareholders of the Incorporated Commodity Exchange Dissolved in an Incorporation-Type Merger are transfer restricted shares of stock, the Incorporation-Type Merger shall not come into effect without a resolution of a general meeting of class shareholders consisting of class shareholders of the class of shares of stock subject to the allotment of transfer restricted shares (excluding the transfer restricted shares of stock) (if there are two or more classes of shares of stock pertaining to such class shareholders, general meetings of the respective class shareholders consisting of class shareholders grouped by each class of said two or more classes of shares of stock); provided, however, that this shall not apply if there are no shareholders who are entitled to exercise their voting rights present at said general meeting of class shareholders.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「一株区」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 72



例文

4 新設合併消滅式会社金融商品取引所が種類式発行会社である場合において、新設合併消滅式会社金融商品取引所の主に対して交付する新設合併設立式会社金融商品取引所の式の全部又は部が譲渡制限式であるときは、当該新設合併は、当該譲渡制限式の割当てを受ける種類の式(譲渡制限式を除く。)の種類主を構成員とする種類主総会(当該種類主に係る式の種類が二以上ある場合にあつては、当該二以上の式の種類別に分された種類主を構成員とする各種類主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類主総会において議決権を行使することができる主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(4) In cases where a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger is a company with class shares, if all or part of shares of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Established by a Consolidation-Type Merger to be delivered to shareholders of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon a Consolidation-Type Merger are shares with restriction on transfer, the Consolidation-Type Merger shall not come into effect without a resolution of a class shareholders meeting consisting of class shareholders of the class of shares subject to the allotment of the shares with restriction on transfer (excluding the shares with restriction on transfer) (if there are two or more classes of shares pertaining to such class shareholders, the respective class shareholders meeting consisting of class shareholders categorized by each class of said two or more classes of shares); provided, however, that this shall not apply to cases where there are no shareholders who are entitled to exercise their voting rights at said class shareholders meeting.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 吸収合併消滅式会社又は式交換完全子会社が種類式発行会社である場合において、合併対価等の全部又は部が譲渡制限式等(譲渡制限式その他これに準ずるものとして法務省令で定めるものをいう。以下この章において同じ。)であるときは、吸収合併又は式交換は、当該譲渡制限式等の割当てを受ける種類の式(譲渡制限式を除く。)の種類主を構成員とする種類主総会(当該種類主に係る式の種類が二以上ある場合にあっては、当該二以上の式の種類別に分された種類主を構成員とする各種類主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類主総会において議決権を行使することができる主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(3) In the cases where the Stock Company Absorbed in Absorption-type Merger or the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange is a Company with Classes of Shares, if all or part of the Consideration for the Merger, etc. are Shares with a Restriction on Transfer, etc. (meaning Shares with a Restriction on Transfer and those prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as being equivalent thereto; hereinafter the same shall apply in this Chapter), the Absorption-type Merger or the Share Exchange shall not become effective without a resolution of a Class Meeting constituted by the Class Shareholders of the class of shares subject to the allotment of the Shares with a Restriction on Transfer, etc. (excluding Shares with a Restriction on Transfer) (in cases where there are two or more classes of shares relating to such Class Shareholders, the respective Class Meetings constituted by Class Shareholders categorized by the class of such two or more classes of shares); provided, however, that this shall not apply to cases where there is no Class Shareholder who is able to exercise a voting right at such Class Meeting.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十条 会社法第七百六十八条第項第四号又は第七百七十三条第項第九号に規定する場合において、本店の所在地における式交換完全子会社又は式移転完全子会社がする式交換又は式移転による新予約権の変更の登記の申請は、当該登記所の管轄域内に式交換完全親会社又は式移転により設立する式会社(以下「式移転設立完全親会社」という。)の本店がないときは、その本店の所在地を管轄する登記所を経由してしなければならない。例文帳に追加

Article 91 (1) In the case referred to in either of Article 768, paragraph (1), item (iv) or Article 773, paragraph (1), item (ix) of the Companies Act, with regard to an application for a registration of change of share options due to a share exchange or share transfer which shall be made at the location of the head office by a wholly owned subsidiary company in share exchange or a wholly owned subsidiary company in share transfer, if a wholly owning parent company in share exchange or the stock company incorporated through share transfer (hereinafter referred to as a "wholly owning parent company incorporated through share transfer") does not have its head office within the jurisdictional district of the registry office where the application is to be filed, such application shall be filed via a registry office having jurisdiction over the location of its head office.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 種類式発行会社がある種類の式の内容として第百八条第項第四号又は第七号に掲げる事項についての定款の定めを設ける場合には、当該定款の変更は、次に掲げる種類主を構成員とする種類主総会(当該種類主に係る式の種類が二以上ある場合にあっては、当該二以上の式の種類別に分された種類主を構成員とする各種類主総会。以下この条において同じ。)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類主総会において議決権を行使することができる種類主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) In cases where a Company with Class Shares intends to create, as a feature of a certain class of shares, a provision in the articles of incorporation with respect to the matters listed in Article 108(1)(iv) or (vii), such amendment to the articles of incorporation shall not become effective unless a resolution is passed at a Class Meeting constituted by the following Class Shareholders (in cases where there are two or more classes of shares relating to such Class Shareholders, referring to the respective Class Meetings constituted by Class Shareholders categorized by the class of such two or more classes of shares. This shall apply hereinafter in this Article.); provided, however, that this shall not apply to cases where there is no Class Shareholder who can exercise his/her voting right at such Class Meeting:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十三条 新予約権を行使した場合において、当該新予約権の新予約権者に交付する式の数にに満たない端数があるときは、式会社は、当該新予約権者に対し、次の各号に掲げる場合の分に応じ、当該各号に定める額にその端数を乗じて得た額に相当する金銭を交付しなければならない。ただし、第二百三十六条第項第九号に掲げる事項についての定めがある場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 283 In cases where Share Options are exercised, if the number of the shares to be issued to the holders of such Share Options includes a fraction of less than one share, the Stock Company shall, in accordance with the categories of the cases listed in the following items, deliver to the holders of such Share Options monies equivalent to the amount obtained by multiplying the amount provided for in each such item by such fraction; provided, however, that this shall not apply in cases where there are provisions with respect to the matters listed in Article 236(1)(ix):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 吸収合併存続会社が種類式発行会社である場合において、吸収合併消滅相互会社の社員に交付する式等が吸収合併存続式会社の式である場合には、吸収合併は、第百六十四条第項第二号イの種類の式(譲渡制限式であって、会社法第百九十九条第四項(募集事項の決定)の定款の定めがないものに限る。)の種類主を構成員とする種類主総会(当該種類主に係る式の種類が二以上ある場合にあっては、当該二以上の式の種類別に分された種類主を構成員とする各種類主総会)の決議がなければ、その効力を生じない。ただし、当該種類主総会において議決権を行使することができる主が存しない場合は、この限りでない。例文帳に追加

(5) In an absorption-type merger involving an absorbing company that is a company with class shares, where the Shares, etc. to be granted to the members of the Absorbed Mutual Company are shares of the Absorbing Stock Company, the merger shall be null and void unless approved by a resolution of the class meeting composed of the holders of the class of share set forth in Article 164, paragraph (1), item (ii), (a) (limited to the shares with restriction on transfer which are not covered by the provision in the articles of incorporation set forth in Article 199, paragraph (4) (Determination of Subscription Requirements) of the Companies Act) (or, where the shares are to be granted to the holders of two or more classes of share, the class meetings each composed of the holders of one of such classes of share); provided, however, that this shall not apply to the cases where no shareholders can exercise their voting rights in the relevant class meeting.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 次に掲げる場合のいずれかに該当するときは、銀行持会社について、当該銀行持会社及びその子会社等が該当する前条第項の表の分に応じた命令は、当該銀行持会社及びその子会社等の連結自己資本比率以上の連結自己資本比率に係る同表の分に掲げる命令とする。例文帳に追加

(4) When falling under any of the following cases, an order with regard to a bank holding company in accordance with the category of the table in paragraph (1) of the preceding Article, to which said bank holding company and its subsidiary company, etc. correspond, shall be an order listed in the category of the same table pertaining to the Consolidated Capital Adequacy Ratio which is or more than the Consolidated Capital Adequacy Ratio of said bank holding company and its subsidiary company, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七百九十条 吸収分割式会社又は式交換完全子会社は、効力発生日後遅滞なく、吸収分割承継会社又は式交換完全親会社と共同して、次の各号に掲げる分に応じ、当該各号に定めるものを作成しなければならない。例文帳に追加

Article 791 (1) The Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split or the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange shall, without delay after the Effective Day, prepare what are provided for in the following items for the categories set forth respectively in those items, jointly with the Succeeding Company in Absorption-type Company Split or the Wholly Owning Parent Company in Share Exchange:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「一株区」の英訳に関連した単語・英語表現

一株区のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ライフサイエンス統合データベースセンターライフサイエンス統合データベースセンター
DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS