Universidad EAN
FHCS
Gestión del conocimiento, traducción en la empresa colombiana, lengua de partida, lengua de llegada, competencia traductora, perfil de traductor profesional.
Este artículo reúne aspectos puntuales de mi experiencia como formadora de traductores. El principio que desarrolla, teniendo en cuenta diversas consideraciones, es la necesidad de formación de traductores en Colombia como aspecto... more
This article presents the results of a research study developed in a Colombian university about translation teaching strategies. It aims at identifying the best way to develop translators’ competencies in Modern Language students, who... more
This article presents the results of a research study developed in a Colombian university about translation teaching strategies. It aims at identifying the best way to develop translators' competencies in Modern Language students, who... more
Nowadays, there is a growing demand for legal translation due to aspects such as the opening of markets and foreign relations, as stated by Anabel Borja (2007). Are Colombian translators prepared to satisfy the local market needs and to... more
El objetivo principal de este estudio, de carácter exploratorio, metodología cuantitativa y enfoque descriptivo, fue realizar una caracterización de los traductores e intérpretes en Colombia. Se trata de un estudio que, junto con otros,... more
La traducción jurídica tiene gran demanda hoy en día, especialmente por la apertura de los mercados y por asuntos de cooperación internacional, como lo afirma Borja (2007). Ante esta necesidad inmediata, ¿Estamos los traductores... more
This exploratory study applied a quantitative methodology and a descriptive approach with the purpose to characterize Colombian translators and interpreters. This study, along with others, intends to provide professionals, associations... more