Names and the Reformation: What Can Data Science Tell Us?

Note: This summer, our editor-in-chief, Prof. Sara L. Uckelman, supervised the research projects of two Master of Data Science students who worked on DMNES data. In this blog post, Zhichong Liu reports on their work on changing naming practices in the Reformation.


Religious Change and Naming Practices: A Data-Driven Analysis of Protestant Reformation Effects on European Personal Names in the Sixteenth Century

Zhichong Liu, Durham University

Onomastic characteristics reflect people’s psychology, while historical events are important factors influencing this behaviour and mindset. This study focuses on how the major historical event of the sixteenth-century Reformation influenced naming patterns in Europe, and through what mechanisms this influence occurred.

The dataset selected for this study contains 23,961 names, ranging from the 11th to 17th centuries, with geographical coverage encompassing 23 regions, with the top five most frequent being English, Italian, French, German, and Dutch. This blog post explores changes in the proportion of Old Testament and saint names from the 14th to 17th centuries before and after the Reformation, and to compare the extent of naming pattern changes across different regions.

Temporal Shifts in Naming Practices

Temporal variation in the proportion of Old Testament names between the 14th and 17th centuries.

The proportion of Old Testament names remained at a consistently low level before the 15th century, approximately 2.5%, and even reached its lowest point in the 15th century. This indicates that Old Testament names were not mainstream in European naming patterns during the late medieval period. After the Reformation, the proportion of Old Testament names rose sharply, reaching a peak of approximately 4.7% in the 16th century. This dramatic increase highlights the cultural impact of the Reformation’s encouragement to return to biblical sources, especially Old Testament traditions.

Temporal variation in the proportion of saints’ names between the 14th and 17th centuries.

In the 14th century, the proportion of saint names was about 30%, representing a moderate level. From 14th to 16th century, the proportion of saints’ names remained a continuous rise. Proportions escalated to 36.5% during the 15th century and culminated at 42.5% in the 16th century, which was the peak. This indicates that Saints’ names remained mainstream before and after the Reformation, continuing the medieval Catholic tradition of saint veneration. While, during the 17th century, their proportion began to decline. This suggests that although the Reformation weakened saint veneration, its influence was not instantaneous but rather emerged progressively. Although naming patterns underwent significant changes after the Reformation, they could not yet be characterized as a ‘naming revolution.’

Regional Comparison
Our findings show that Germany increased from 1.9% to 14.8%, showing the most dramatic growth. It indicates that the epicenter of the Reformation also displayed substantial shifts in naming practices. England rose from 1.4% to 5.4%, also showing significant improvement. France, Spain, Sweden and other regions also experienced growth. While, Scotland decreased from 7.7% to 4.2%, being the only region with a substantial decline. he extent of change in other regions was limited. This indicates that naming pattern is not only influenced by religious movements itself, but also closely related to regional social and political contexts.

Regional comparison of Old Testament name proportions before and after the Reformation.

In conclusion, the study found that the Reformation indeed reshaped the symbolic landscape of personal naming in Europe, though its impact was neither uniform nor consistent. The dramatic rise of Old Testament names in Germany reflected its central role in the Protestant Reformation and its embrace of Biblical literalism. England, Spain, and France also absorbed reformist ideas, but to varying degrees. Meanwhile, the decline in Scotland and the stability in Italy demonstrate the limits of the Reformation’s influence and the enduring strength of local traditions.

Statistical Tests
To verify whether these observed changes were statistically significant, the study employed a two-sample t-test to compare the proportions of names before and after the Reformation. The results showed that the increase in Old Testament names was statistically significant, while saint names, though still dominant, exhibited signs of contraction in the post-Reformation period. This quantitative finding further reinforced the trends revealed in the exploratory charts, highlighting the cultural significance of naming as a symbol of religious and ideological identity.

Mean proportions of Old Testament and saints’ names, pre- vs. post-Reformation.

The horizontal axis remains the name categories (Old Testament, Saints). The vertical axis represents p-values, using a logarithmic scale. The red dashed line indicates the significance threshold α = 0.05. For Old Testament names, the p-value approaches 10−14; for saints’ names, the p-value is approximately 10−11. Both are far below 0.05. The differences are highly significant, ruling out the possibility of random fluctuation.

Statistical significance (p-values) of differences in Old Testament and saints’ name proportions.

Effect sizes of the Reformation’s impact on Old Testament and saints’ names.

In addition, the study also calculated the effect size (Cohen’s d): d < 0.20 is considered a small effect, 0.20–0.50 a medium effect, and ≥ 0.80 a large effect. The effect sizes were d ≈ 0.124 for Old Testament names and d ≈ 0.100 for saints’ names, both of which are below 0.2 and represent negligible effects. It indicates that the magnitude of change in naming practices was not substantial in reality.

Historical Interpretation
From the perspective of long-term historical analysis, the changes in naming patterns in sixteenth-century Europe primarily manifested as a process of ideological permeation. Its effects in most regions and at the overall social level tended to be gradual and long-term. Consequently, the regional disparities in naming pattern changes in post-Reformation can be hypothesised to stem from the combined influence of specific historical events and their social contexts in each region.

Future Research
Future research could use more data analysis tools to incorporate the Reformation within a macro-historical historical framework, and explain how social, economic, and political factors during the Reformation influenced naming patterns.

For example, the future research can set the ratio of saint names to Old Testament names as the dependent variable. It can use religious factors (0=Catholic regions; 1=Protestant regions), urbanization, social structure, economic factors, education level, and other social factors as independent variables for model setup and hypothesis testing.

Using machine learning, we can employ clustering analysis to categorize regions. The fundamental objective of clustering is to put a large number of regions, groups, or names together to look at the overall distribution, in order to find patterns, communities, and ecosystems (Graphite Note, 2023, accessed 1Sep25). It can use naming distributions in each region like the percentage of old testament names and saints’ names in conjunction with contextual variables like economic factors and education level to cluster the regions. The goal is to observe if natural groups like “Protestant – Catholic” or “urban – rural” appear.

Leave a comment

Filed under guest post

On the Identity (and Individuation) of Proper Names

Though this blog has been rather quiet for rather longer than we might have liked, this doesn’t mean work isn’t being done…it’s just quiet, background work. But there’ve been some exciting projects happening over the summer, so look out for future updates!

There’s a question that sits underneath pretty much all the lexicographical work that we do, which is:

What are two names the same name?

We sort of talked about this issue in this post on the determination of header forms, but that post is built on the assumption that we already know which pieces of data are going to be collected into the same entry, and which are going to be put into separate entries, and all we need to decide is what we’ll call each entry. The “when are two names the same name” question is a bit more fundamental: It’s what we need to know to determine whether two pieces of data should go into the same entry or not!

To some extent, we all have an intuitive idea about the identification of proper names — there’s a relevant sense in which “Sara” and “Sarah” are not different names, they’re just different spellings of the same name, so if browsing the Dictionary, we found one entry for Sara and another for Sarah, we would be surprised. On the other hand, perhaps it isn’t obvious at all that, e.g., John, Giovanni, and Ieuan are all the same name — after all, one is English (or Scots), one is Italian, and one is Welsh. But if one of the aims of the DMNES is to provide cross-cultural and cross-linguistic information about how names propagate across Europe, putting each of these into their own entry would background their shared etymological history, as developments in vernacular languages from the same Latin root name (Johannes). And if we were to distinguish names according to language, then Sara (English) would not be the same as Sara (French) or Sara (Dutch), and there’s something either very perplexing or very silly about taking such a position.

So, the question is not straightforward, and while we have pretty robust and reliable guidance for editors on how to practically answer this question in most cases, this leaves open the issue of whether there is in anything in the nature of language that provides a foundation to this practical process. Are we tracking some sort of reality, some actual facts about what proper names are, and how they can be identified with and individuated from each other? It would be nice if we were, because then this ensures that our process is reliable and future-proof, and not ad hoc.

Last week, our editor-in-chief gave a work-in-progress talk on precisely this topic at at workshop on “Language and Ontology” at Newcastle University, exploring one potential way of answering to this question that aligns with DMNES editorial practices. By the end of the Q&A, the general consensus was the account considered was not going to do what we wanted it to do (and some other potential avenues were suggested), but such is the nature of research: Sometimes, you’ve got to try the wrong things before you can get to the right things.

You can view the slides of the talk here.

2 Comments

Filed under dictionary entries, Uncategorized

Announcing Edition 2023!

Well, it’s been quite the quiet year at DMNES central! We’ve had other projects that have taken higher priority over the last year, so work on the dictionary has mostly been bits and bobs in the backend of things. Most of our attention has been concentrated on creating place-holder entries for all the as-yet-unidentified variant name forms that we have — a task which has resulted in the creation of over a hundred new entries, many of which may not reach “published” status for years if not decades! But occasionally we were able to not only identify the canonical form of a name, but realise we already had an entry for that name — such as happened when we realised that “Febe” was just a French variant of “Phoebe”!

But we did end up with some new material for our new edition — new entries for Frankbert, Fredeward, John-Angel, and Lefrich, and 143 new citations added to already published entries.

Here’s hoping 2023 will be not quite as quiet (in a good way!) as 2022 and 2021, and wishing all our readers the very best for the new year.

2 Comments

Filed under announcements

Throwback Thursday: Estonian nicknames

Back in December 2015 our editor-in-chief, Sara L. Uckelman, asked why was it in the Estonian name data, that “the nickname forms were more common than full forms”? For Throwback Thursday today, we’re revisiting this topic with some research that partially addresses the question:

The short answer is that it is an artefact a lot of our name data coming from sources that focus on Wackenbücher. These are socage registers that not only record the obligations of peasants to their manors, but also details such as the names of the heads of the peasant households. So a lot of the examples of names of Estonians in the Dictionary belonged to the indigenous peasants, as well as wealthier Europeans who had settled in the territory.

In Anti Selart (2016:182)’s article on the adoption of Christian given names in the Baltics, he argues that the form that a name took in medieval Estonia indicated social status:

For instance, when a merchant became a member of the City Council, Hans became her Johann (“Master Johann”). In the sixteenth century Estonia (no earlier records are available), a social gradation of certain peasant name forms is visible. For example, Hans has a higher status than Hannos, Jaagup is finer than Jaak and Peeter is better than Peep.

And the names we have listed in the DMNES seems to reflect reflect this hierarchy. The urban members of the Tallinn Table Guild (Tafelgilde), part of the Great Guild established by the German merchants of the city (Mänd 2017), are called names like Peter, Jakop, Johan or Hans, while those associated with rural manors on the island of Hiiumaa recorded with names like Peep, or Jake.

While the Dictionary aims to record given names used in Europe between 500 and 1600, it does not include biographical information about individuals like a prosopographical database. But once you start trying to answer the question of “why” diminutives and hypocoristics were so popular in medieval Estonia, the answers you find are fascinating.

(Many thanks to Rebecca Le Get, whose many year’s study in Baltic names resulted in this info.)

References and Further Reading:

Mänd, A. 2017. “Table Guilds and Urban Space: Charitable, Devotional, and Ritual Practices in Late Medieval Tallinn” In: Space, place, and motion. Locating confraternities in the late medieval and early modern city: 21-46.

Palli, H. 1961. “Eesti isikunimede kasutamisest meie rahva vanema ajaloo (XII–XVI saj.) uurimisel.” Eesti NSV Teaduste Akadeemia Toimetised. Ühiskonnateaduste. 10: 132–142.

Selart, A. 2016. “A new faith and a new name? Crusades, conversion, and baptismal names in medieval Baltics”, Journal of Baltic Studies 47(2): 179-196.

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Announcing Edition 2021!

2021 was a long year. While everyone here at DMNES central has so far weathered the pandemic unscathed, much of our energy has been dedicated to simply surviving, with not much left for working on this project.

Nevertheless, we published our 2021 edition last night, with new entries and new citations across old entries. For once, we finalised more entries for feminine names than for masculine names!

New masculine names

Ansgil
Celso
Odelgar
Volkleib
Volknand
Wigrad

Feminine names

Balsama
Bernwis
Celsa
Semperbella
Semperbona
Theodwalda
Volkwich
Warnburg
Warnhild
Warntrude

Semperbella “always beautiful” and Semperbona “always good” definitely win the prize for “prettiest names of the edition”!

This brings us to a total of 941 entries for feminine names, 1665 entries for masculine names, 3 three for names of unknown gender, and across those entries, we have 78094 citations!


In the last two weeks or so, you may have occasionally gotten a 500 internal server error when attempting to access dmnes.org; our technical guru has identified the cause of this, and it is a bug in the newest version of Python, i.e., something beyond our control. He is confident that the bug will be fixed and a patch released in the next few weeks, at which point he can upgrade the webserver to the latest version and the access problems will go away.

4 Comments

Filed under announcements, technical

Mystery Monday: Blendumen

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

Today’s name is the name of an 8th C Dutch abbess; she shows up in a variety of historical records, but as far as we can tell she is the sole example of this name. Hapax legomena are always tricky to determine etymologies for, but it’s always worth asking in case there’s an expert out there who has a suggestion!

Blendumen

Do you recognize the name? Or know of any other examples of it? Please share your thoughts in the comments!

2 Comments

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday

Mystery Monday: Alsarember

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

Early 13th-century France is not a place where you expect to find quirky, unusual names. And yet, take a look at this:
Alsarember
It’s from a Latin document but the nominative spelling is Alsarembers — not a typical Latin case-ending! Could it be influence of the Old French vernacular poking through? A typo in the edition? A manuscript error? Who knows!

But solving that question won’t address the deeper one, which is: What kind of a name is this? It’s certainly not your ordinary dithematic Germanic name, nor is it an easily identifiable Latin/Christian name. If anything the Al- feels Arabic.

We’d love to know if you have any thoughts. Please share in the comments!

2 Comments

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday

Mystery Monday: Zauist

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

It’s always fun to come back to “Z” in our trips through the alphabet! We’ve got more Z-names than you might think.

This one is found in Mecklenburg in the 13th C. The context doesn’t make it 100% certain that it’s a given name, rather than a byname, but on balance it’s more likely to be a given name than not, and that’s why we have it included in a provisional entry in the Dictionary. Someday we may learn more info that means we’ll jettison it — perhaps even from this post! — but we’d always rather collect more false positives rather than miss out on tasty tasty name gobbits.

Zauist

So, what are your thoughts? Do you recognise it? Is it a given name or a byname? Let us know in the comments! We’d love to hear.

1 Comment

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday

Mystery Monday: Yuwage

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

How about a very strange name from 13th century Latvia? In the Rigische Schuldbuch (1286-1352), a man named “Yuwage” was recorded in 1290.
Yuwage
A lot of the names in this register are ordinary German names, easily recognisable underneath their Latinization. But this is an exciting source precisely because so many of the names in it are not ordinary German names, or are significantly masked by their Latinization — and this name is one of them.

We have no idea, not even a guess, about what the underlying name is. We’d love to know if you have any thoughts! Please share them in the comments.

2 Comments

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday

Mystery Monday: Wrana

Every Monday we will post an entry that hasn’t yet been published with a view towards harnessing the collective onomastic power of the internet. If you have any thoughts about the name’s origin, other variants it might be related to, other examples of its use, etc., please share them in the comments! If you wish to browse other Mystery Monday names, there is an index.

Today’s names is a 14th C Czech masculine name:

Wrana

As with many names from this particular source (and from this period more generally), this specific instance is recorded in Latin, which may disguise the underlying Czech form to some degree. (“Wr-” is not a common combination in Latin, so it’s definitely representing something foreign!) No obvious candidates come up in our searching, so we’re hoping that someone out there has a guess as to what name this might be representing! If you have any thoughts, please share them in the comments!

1 Comment

Filed under crowd-sourcing, dictionary entries, mystery monday