0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
57 Ansichten16 Seiten

D1272AT

Hochgeladen von

Thanh Nguyễn Thái
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
57 Ansichten16 Seiten

D1272AT

Hochgeladen von

Thanh Nguyễn Thái
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen

[Link].

com
MESSKO® Digitalanzeige / Digital Indicator D1272AT
Betriebsanleitung / Operating Instructions

BA 2082/02/05: deutsch D1272AT


english

BA_2082.indd 1 27.06.12 16:54


Inhaltsverzeichnis/Contents

Inhaltsverzeichnis Contents
1 Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Specified application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Hinweise für den Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Important notes on equipment operation . . . . . . . . . 3
2 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2 Product Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Offset-Korrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 Offset adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Min-/Max-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.4 Min-/Max-memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5 Alarmkontakte ALM1 und ALM2 (optional) . . . . . . . . 5 2.5 Alarm contacts ALM1 and ALM2 (optional) . . . . . . . . 5
2.6 Analogausgang (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.6 Analog output (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 4 Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4.1 Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.1 Voltage supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Sensoreingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.2 Sensor input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Relaisausgänge Alarm1 und Alarm2 (optional) . . . . . 8 4.3 Relay outputs alarm1 and alarm2 (optional) . . . . . . . 8
4.4 Analogausgang (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.4 Analog output (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 6 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.1 Anschlussplan Pt100 Sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1 Connection diagram of Pt100 sensor . . . . . . . . . . . . 10
6.2 Anschlussplan aktiver 4-20mA Sensor . . . . . . . . . . . .11 6.2 Connection diagram of active 4-20mA sensor . . . . .11
6.3 Anschlussplan passiver 4-20mA Sensor . . . . . . . . . . .11 6.3 Connection diagram of passive 4-20mA sensor. . . . .11
6.4 Beispiel Pt100-Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6.4 Example Pt100-sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.5 Beispiel aktiver 4-20mA-Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.5 Example of an active 4-20mA sensor . . . . . . . . . . . . 13
6.6 Beispiel passiver 4-20mA-Sensor . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.6 Example of a passive 4-20mA sensor . . . . . . . . . . . . 14

HINWEIS NOTE
Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Angaben Data contained herein may differ in details from the
können von dem gelieferten Gerät abweichen. equipment delivered.
Änderungen bleiben vorbehalten. We reserve the right to make alterations without notice.

Für zukünftige Verwendung aufbewahren! Please keep these operating instructions for future reference!

2 BA 2082/02/05

BA_2082.indd 2 27.06.12 16:54


1 Sicherheit/Safety

1 Sicherheit 1 Safety

1.1 Sicherheitshinweise 1.1 Safety instructions


Alle Personen, die mit der Montage, Inbetriebnahme und All personnel involved in installation, commissioning or
Bedienung des Geräts zu tun haben, müssen operation of this equipment must:
- fachlich ausreichend qualifiziert sein und - be suitably qualified and
- diese Betriebsanleitung genau beachten. - strictly observe these operating instructions.
Bei Fehlbedienung oder Missbrauch drohen Gefahren für Improper operation or misuse can lead to
- Leib und Leben, - serious or fatal injury,
- das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers und - damage to the equipment and other property of the user
- die Funktion des Gerätes - a reduction of equipment functionality.
In dieser Betriebsanleitung werden drei Arten von Sicher- The safety instructions in this manual are presented in three
heitshinweisen verwendet, um wichtige Informationen different forms to emphasize important information.
hervorzuheben.

WARNUNG WARNING
weist auf besondere Gefahren für Leib und Leben hin. This information indicates particular danger to life and
Ein Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu schwersten health. Disregarding such a warning can lead to serious
Verletzungen oder Tod führen. or fatal injury.

ACHTUNG CAUTION
weist auf Gefahren für das Gerät oder andere Sachwerte This information indicates particular danger to the
des Betreibers hin. Ferner können Gefahren für Leib und equipment or other property of the user. Serious or fatal
Leben nicht ausgeschlossen werden. injury cannot be excluded.

HINWEIS NOTE
weist auf wichtige Informationen zu einer konkreten These notes give important information on a certain
Thematik hin. issue.

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Specified application


Die Digitalanzeige D1272AT dient zur Anzeige von Prozess- The D1272AT digital indicator is used to indicate such process
werten wie z.B. Temperatur oder Ölstand. values as temperature or oil level.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes sind die auf dem Typenschild It is important to read and observe the limit values for
und in der Betriebsanleitung angegebenen Grenzwerte in der operation indicated on the nameplate and in the operating
Anwendung zu beachten und unbedingt einzuhalten. instructions prior to commissioning the device.

1.3 Hinweise für den Betrieb des Gerätes 1.3 Important notes on equipment operation
Die nationalen Unfallverhütungsvorschriften sind vom The user is obliged to comply with the national health and
Anwender unbedingt einzuhalten. safety regulations.
Es wird besonders darauf hingewiesen, dass das Arbeiten an It is especially emphasized that works performed to live, i.e.
aktiven, d.h. berührungsgefährlichen Teilen, nur zulässig ist, dangerous-contact components, are permissible only while
wenn diese Teile spannungsfrei oder gegen direktes Berühren these components are either de-energized or protected
geschützt sind. against direct contact.

BA 2082/02/05 3

BA_2082.indd 3 27.06.12 16:54


2 Produktbeschreibung/Product Specification

2 Produktbeschreibung 2 Product Specification


Die Digitalanzeige D1272AT ist ein leicht zu bedienendes The D1272AT digital indicator is an easy-to-use device for the
Gerät zur Anzeige von Pt100 oder 4-20mA Normsignalen. indication of standard Pt100 or 4-20mA signals.
Im Normalbetrieb wird der Messwert auf dem vierstelligen During normal operation, the measured value is shown on the
LCD-Display angezeigt. 4-digit LCD display.

Vierstelliges Display/4-digit display Maßeinheit/Unit of measure

Min/Max Anzeige/Min/Max display


Alarmstatus/Alarm status

„Auf“ und „Ab“ Tasten/


„Enter“ Taste/„Enter“ key
„Up“ and „down“ keys

Bild 1/Fig. 1

2.1 Bedienung 2.1 Operation


Mit der Enter-Taste kann sequentiell zwischen nachfolgenden The „Enter“ key can be used to jump sequentially between the
Menüs gesprungen werden. Die Menüwerte werden nach ca. following menus. The menu values are shown after approx.
2 Sekunden angezeigt und können dann verändert werden. 2 seconds and then can be changed. The „Enter“ key must be
Mit der „Enter“ Taste kann ins nächste Menü gewechselt used to proceed to the next menu item.
werden.
Normalbetrieb: Anzeige des Messwertes Normal operation: Indication of the measured
(Prozesswert) value (process value)

Anzeige des Max-Wertes. Zum Rücksetzen Indication of the max. value. To reset keep
die „Auf“ oder „Ab“ Taste gedrückt halten, the „Up“ or „Down“ key pressed until 4-digits
bis 4 Balken auf dem Display erscheinen. appear on the display.
Anzeige des Min-Wertes. Zum Rücksetzen Indication of the Min. value. To reset keep
die „Auf“ oder „Ab“ Taste gedrückt halten, the „Up“ or „Down“ key pressed until 4-digits
bis 4 Balken auf dem Display erscheinen. appear on the display.
Schaltpunkt Alarm1. Mit der „Auf“ bzw. Switching point Alarm 1. The switching point
„Ab“ Taste kann der Schaltpunkt eingestellt can be set with the „Up“ or „Down“ key. To
werden. Mit der „Enter“ Taste bestätigen. confirm press enter.
Schaltpunkt Alarm2. Mit der „Auf“ bzw. Switching point Alarm 2. The switching point
„Ab“ Taste kann der Schaltpunkt eingestellt can be set with the „Up“ or „Down“ key. To
werden. Mit der „Enter“ Taste bestätigen. confirm press enter.
Wenn ein Alarmkontakt aktiv ist, wird die- If an alarm contact is active, it is indicated
ser in diesem Menü angezeigt. Ansonsten in this menu. Otherwise, this menu cannot
ist dieses Menü nicht anwählbar. be selected.
Mit der Offset-Korrektur kann der Anzei- The offset adjustment can be used to change
gewert um einen festen Wert korrigiert the display value by a certain value. The offset
werden. Mit der „Auf“ oder „Ab“ Taste den value is adjusted by means of the „Up“ and
Offsetwert einstellen und abschließend mit der „Enter“ Taste „Down“ keys and subsequently confirmed using the „Enter“
bestätigen. Der Analogausgang verschiebt sich entsprechend, key. The analog output is modified accordingly and the alarm
die Alarmkontakte werden mit dem korrigierten Wert aktiviert. contacts are activated with the corrected value.

4 BA 2082/02/05

BA_2082.indd 4 27.06.12 16:54


2 Produktbeschreibung/Product Specification

2.2 Eingang 2.2 Input


Am Eingang des D1272AT kann entsprechend der Ausführung A Pt100 or 4-20mA signal can be connected to the input of
ein Pt100 oder ein 4-20mA-Signal angeschlossen werden the D1272AT in accordance with the device design (refer to
(siehe Typenschild). nameplate).
Der Eingangsbereich wird überwacht und im Fehlerfall wer- The input range is monitored and, in case of error, the follo-
den folgende Meldungen ausgegeben: wing messages are displayed:
• Der Eingangssensor ist defekt oder nicht • The input sensor is defective or not
angeschlossen. connected.

• Der Eingangsbereich ist unterschritten, (Low). • The input range has fallen below (Low).

• Der Eingangsbereich ist überschritten, (High). • The input range has been exceeded (High).

Der 4-20mA-Eingang kann mit einem aktiven oder einem The 4-20mA input can be used with an active or a passive
passiven Signal betrieben werden: signal.
Aktives Signal: Der Sensor/Messwertumformer ist bereits ver- Active signal: The sensor/signal transducer is already powered
sorgt und benötigt keine weitere externe Spannungsversor- and does not require any additional external power source
gung, z.B. Ölstandanzeiger MTO/TT oder Temperaturgeber (e.g., oil level indicator MTO/TT or temperature transmitter
TT-PWM60. TT-PWM60).
Passives Signal: Der Sensor/Messwertumformer benötigt Passive signal: The sensor/signal transducer requires an
noch eine zusätzliche externe Versorgungsspannung, z.B. external power source (e.g., pointer thermometer
Zeigerthermometer MT-ST160SK/TT. MT-ST160SK/TT).
2.3 Offset-Korrektur 2.3 Offset adjustment
Mit der Offset-Korrektur kann der Anzeigewert um einen The offset adjustment can be used to change the display
festen Wert verschoben werden (siehe Kap. 2.1). Der Analog- value by a certain value (refer to chapter 2.1). The analog
ausgang wird ebenfals verschoben. Die Alarmkontakte werden output is modified accordingly and the alarm contacts are
entsprechend dem verschobenen Wert aktiviert. activated with the corrected value.
2.4 Min-/Max-Speicher 2.4 Min-/Max-memory
Der minimale und maximale Messwert, seit dem letzten The minimum and maximum measured value occurring since
Zurücksetzen, werden gespeichert und sind über die Tasten the last reset are stored. They can be called with keys on the
auf der Frontseite abrufbar, siehe Kap. 2.1. front. See chap. 2.1.
2.5 Alarmkontakte ALM1 und ALM2 (optional) 2.5 Alarm contacts ALM1 and ALM2 (optional)
Die Digitalanzeige D1272AT kann optional mit einem The digital indicator D1272AT can be optionally equipped
Doppelrelais ausgestattet werden (siehe Typenschild). Die with a double relay (refer to nameplate). The switching points
Schaltpunkte der 2 Schließer können auf unterschiedliche of the 2 N/O contacts can be set to different limit values
Grenzwerte eingestellt werden und zur Erzeugung einer and can be used to generate an alarm message or similar.
Alarmmeldung o.ä. genutzt werden. Bei Überschreiten des When the set limit value is exceeded, the particular contact
eingestellten Grenzwertes schließt der jeweilige Kontakt closes (alarm1 or alarm2) and the related status LED (ALM1
(Alarm1 oder Alarm2) und das dazugehörige Status-LED and ALM2) flashes. The relays are connected on the back. See
(ALM1 und ALM2) blinkt. Die Relais werden auf der Rückseite chap. 4.3.
angeschlossen, siehe Kap. 4.3.
Die Grenzwerte können entsprechend Kap. 2.1 eingestellt The limit values can be set as described in chap. 2.1.
werden.
The return control hysteresis is 1K.
Die Rückschalthysterese beträgt 1K.

BA 2082/02/05 5

BA_2082.indd 5 27.06.12 16:54


3 Montage/Installation

2.6 Analogausgang (optional) 2.6 Analog output (optional)


Die Digitalanzeige D1272AT kann optional zur Fernübertra- The D1272AT digital indicator can be optionally equipped
gung des Prozesswertes mit einem der folgenden Analogaus- with an analog output for the remote transmission of the
gänge geliefert werden: process value as shown below.
• 4 - 20mA • 4 - 20mA
• 0 - 20mA • 0 - 20mA
• 0 - 5V • 0 - 5V
• 0 - 10V • 0 - 10V
Weitere Ausgangssignale können mit einem separat erhältli- Upon request other output signals can be provided by means
chen Signalkonverter realisiert werden. of a signal converter.

3 Montage 3 Installation

ACHTUNG CAUTION
Die in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen Monta- The installation conditions demanded by this operating
gebedingungen müssen strikt eingehalten werden. manual must be strictly complied with.

Die Digitalanzeige D1272AT kann in Schalttafeln mit einer The D1272AT digital indicator can be installed in control pa-
Wandstärke bis 6mm eingebaut werden. Die Maße des Schalt- nels with a wall thickness of up to 6 mm. For the dimensions
tafelauschnitts entnehmen Sie bitte Bild 2. of the control panel cutout, see figure 2.

Schalttafelausschnitt/ Schalttafelabdichtung/
Control panel cutout Control panel sealing

Bedienfront/
Operator front

Schalttafel/Control panel
Bild 2/Fig. 2

Den Einbau des Gerätes führen Sie wie folgt durch: Proceed as follows to install the device:
• Schieben Sie die Digitalanzeige D1272AT mit seiner Rück- • Slide the D1272AT digital indicator into the control panel
seite von vorne in den Schalttafelausschnitt und drücken Sie cutout so that the final location of the indicator is in front.
es leicht gegen die Schalttafel. Prüfen Sie, ob die Schalttafel- Then lightly press it against the control panel. Check to make
abdichtung in Position ist. sure that the control panel seal is positioned correctly.
• Schieben Sie den Halterahmen von der Rückseite über • Starting from the back, slide the holder frame over the
das Gerät bis er die Rückseite der Schalttafel berührt. Die device until it touches the back of the control panel. The
Haltezähne auf der Ober- und Unterseite des Halterahmens holder teeth on the top and bottom of the holder frame will
setzen sich im Halteraster des Gerätes fest. Die Federn des then snap into the holder grid of the device. The springs of
Halterahmens müssen fest gegen die Rückseite der Schalttafel the holder frame must be pressed firmly against the back of
drücken. the control panel.
Wenn das Gerät eingebaut ist, kann es angeschlossen werden. After the device has been installed, it can be connected.
6 BA 2082/02/05

BA_2082.indd 6 27.06.12 16:54


4 Elektrischer Anschluss/Electrical Connection

4 Elektrischer Anschluss 4 Electrical Connection

ACHTUNG CAUTION
Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von The electrical connection may only be performed by qua-
qualifiziertem, ausgebildetem Personal, welches in die lified, trained personnel who have been instructed in the
entsprechenden Sicherheitsvorschriften des jeweiligen applicable safety regulations of the particular country.
Landes unterwiesen wurde, durchgeführt werden.

Für den Anschluss an der Digitalanzeige D1272AT empfehlen For the connection of the D1272AT digital indicator, we
wir offene Kabelschuhe für Schraubanschlüsse M3 zu benut- recommend using open cable lugs for M3 screw-type connec-
zen. Beachten Sie die Anschlusspläne im Anhang. tions. Follow the connection diagrams in the appendix.

4.1 Spannungsversorgung 4.1 Voltage supply


Der Anschluss erfolgt über die Anschlussklemmen 13 und 14. The connection is performed via the connection terminals 13
Versorgungsspannung: 100-260 VAC bzw. DC, max. 7,5 VA. and 14. Voltage: 100-260 VAC resp. DC, max. 7,5 VA.

4.2 Sensoreingang 4.2 Sensor input


Achten Sie beim Anschluss des Eingangssignals auf die When connecting the input signal, make sure that the
Übereinstimmung der Messbereiche der Geräte und auf die measuring ranges of the devices conform to the maximum
maximale Bürde der Beschaltung. load of the circuit.

Pt100: Pt100:
Der Pt100-Eingang ist zum Anschluss eines Pt100-Sensors The Pt100 input is designed for connection of a Pt100 sensor
mit 3-Leitertechnik ausgeführt. Der Anschluss erfolgt über by means of a 3-wire technology. The connection is made
die Klemmen 1 und 2, die Ausgleichsleitung an Klemme 3 via the terminals 1 and 2. The equalizing line is connected to
anschließen. Soll ein Sensor mit 2-Leitertechnik angeschlos- terminal 3. If a 2-wire sensor is to be connected, terminals 2
sen werden, dann müssen Klemme 2 und 3 gebrückt werden. and 3 must be short-circuited. See figure 3.
Siehe Bild 3.

4-20mA, aktiver Sensor: 4-20mA, active sensor:


Ist der anzuschließende 4-20mA Sensor aktiv, d.h. er benötigt When the 4-20mA sensor to be connected is active (i.e., no
keine weitere Spannungsversorgung, den Sensor an Klemme 1 further supply voltage is needed), connect the sensor to
(-) und Klemme 4 (+) anschließen. Siehe Bild 4. terminal 1 (-) and terminal 4 (+). See figure 4.

4-20mA, passiver Sensor: 4-20mA, passive sensor:


Die Digitalanzeige D1272AT ist mit einem Modul zur Speisung The D1272AT digital indicator is equipped with a module for
eines Sensors/Messwertumformers ausgerüstet. Damit kann powering a sensor/signal transducer. A passive sensor (e.g.,
ein passiver Sensor (z.B. Zeigerthermometer MT-ST160SK/TT) pointer thermometer MT-ST160SK/TT) can be powered with
versorgt werden. this.
Die Sensorversorgung ca. 24 VDC liegt auf Klemme 10 (-) und The sensor power of approx. 24 VDC is available on terminal
Klemme 12 (+). 10 (-) and terminal 12 (+).
Zum Anschluss des Sensors muss die Versorgungsspannung The voltage must be looped in when the sensor is connected.
mit eingeschleift werden. Hierzu die Klemmen 1 und 10 For this, jumper terminals 1 and 10 and connect the input
brücken und den Eingangssensor an die Klemmen 4 (-) und sensor to terminals 4 (-) and 12 (+). See figure 5.
12 (+) anschließen. Siehe Bild 5.

BA 2082/02/05 7

BA_2082.indd 7 27.06.12 16:54


5 Technische Daten/Technical Data

4.3 Relaisausgänge Alarm1 und Alarm2 (optional) 4.3 Relay outputs alarm1 and alarm2 (optional)
Die Relaisausgänge sind als Doppelrelais ausgeführt. D.h. The relay outputs are designed as double relay (i.e., the two
die beiden Schließer haben an Klemme 23 ein gemeinsames N/O contacts have a common potential on terminal 23).
Potential.
Die Relais entsprechend der Anwendung an Klemme 22 und Connect the relay to terminals 22 and 23 or 24 and 23
23 bzw. 24 und 23 anschließen. depending on the application.

4.4 Analogausgang (optional) 4.4 Analog output (optional)


Den Analogausgang an Klemme 21 (+) und 19 (-) anschließen. The analog output is connected to terminal 21 (+) and 19 (-).

Beachten Sie die Messbereiche der angeschlossenen Geräte Make sure that the measuring range of the connected devices
sowie die maximale Bürde der Beschaltung. is the same and the maximum load of the circuit is adhered to.

ACHTUNG CAUTION
Die Angaben in dieser Betriebsanleitung sind für Stan- The information in these operating instructions applies to
dardgeräte gültig. Bei Sonderausführungen sind die An- standard devices. When special devices are used, adhere
gaben des Typenschildes und der Bestellung zu beachten. to the information on the nameplate and the order.

5 Technische Daten 5 Technical Data

Allgemeine Daten: General data:


Abmessungen: Tiefe: 110mm, Bedienfront: Dimensions: depth: 110mm, user panel:
96mm x 48mm (1/8 DIN) 96mm x 48mm (1/8 DIN)
Befestigung: Steckbar mit Schalttafelverriegelung, Installation: panel mounting with lock mechanism,
Schalttafelausschnitt 92mm x 45mm control panel cutout 92mm x 45mm
Klemmen: Schraubklemmen für Kabelschuh Terminals: screw terminals for cable lugs M3
Gewicht: max. 0,25kg Weight: 0,25kg max.
Schutzklasse: IP65, Abdichtung der Bedienfront bei Protection class: IP65, user panel to be sealed off when
Schalttafeleinbau panel mounting
Isolationsspannung: 500VDC, alle Ein- und Ausgänge Insulation voltage: 500VDC, all inputs and outputs are
galvanisch getrennt galvanic isolated

Betriebsbedingungen: Operating conditons:


Umgebungstemp.: 0°C - +55°C (Betrieb) Ambient temp. 0°C - +55°C (operation)
-20°C - +80°C (Lagerung) -20°C - +80°C (storage)
Relative Luftfeuchte: 20% - 95% Relative humidity: 20% - 95% rh
Anzeigebereich: z.B. 0,0°C – 160,0°C Display range: e.g. 0,0°C – 160,0°C
(siehe Typenschild) (refer to nameplate)
Auflösung: 0,1°C Resolution: 0,1°C
Genauigkeit: <±0,25% des Anzeigebereichs ± 1 digit Accuracy: <±0,25% of the display range ± 1 digit
(bei 20°C, 60-70%rF) (at 20°C, 60-70%rF)
(<±0,5°C bei einem Messbereich von (<±0,5°C at a measuring range of 160°C)
160°C)

8 BA 2082/02/05

BA_2082.indd 8 27.06.12 16:54


Umgebungs- ±0,01% des Anzeigebereichs pro °C Influence of ±0,01% of the display range per °C of
temperatureinfluss: Umgebungstemperaturänderung ambient temp.: the change of ambient temperature
Einfluss rel. Feuchte: Vernachlässigbar Influence of
relative humidity: negligible
Einfluss der Ver- Influence of the
sorgungsspannung: Vernachlässigbar supply voltage: negligible

Versorgungsspannung: Supply voltage:


Spannungsbereich: 100-264VAC, 50/60Hz, 100-264VDC Voltage range: 100-264VAC, 50/60Hz, 100-264VDC
Leistungsaufnahme: max. 5VA (W) Power consumption: 5VA (W) max.

Sensoreingänge allgemein: Sensor inputs general:


Isolierung: Galvanisch getrennt von allen Ausgän- Insulation: galvanic isolation of all inputs up to
gen bis 250VAC 250VAC
Abtastrate: Vier Abtastungen pro Sekunde Sample rate: 4 samples per second
Eingangsfilter: 2,0 Sekunden Input filter: 2,0 seconds
Eingangsauflösung: 14 bit, min. 4x besser als die Auflösung Input resolution: 14 bit, at least 4x better than the
des Displays resolution of the dislay
Istwert Offset: Einstellbar über Bedienfront, Actual value offset: adjustable via user panel, ± display
±Anzeigebereich range
Sensorbruch: Fehlermeldung innerhalb 2sec. Ausgang Sensor malfunction: Error message within 2 seconds, out-
ausschaltend puts are disconnected

Sensoreingang Pt100: Sensor input Pt100:


Messwiderstand: Pt100 nach IEC751, 3-Leiteranschluss Measur. resistance: Pt100 acc. to IEC751, 3-wire technology
Eingangsbereich: -128,8°C - +526,9°C Input range: -128,8°C to +526,9°C
Leitungswiderstand: Max. 50 Ohm je Leiter Wire resistance: 50 Ohm max. per conductor
Einfluss des < 0,5% des Anzeigebereichs Influence of < 0,5% of the display range at 50 Ohm
Leitungswiderstands: bei 50 Ohm Leitungswiderstand wire resistance: wire resistance
Kompensation: Automatisch Compensation: automatic
Messstrom: ca. 150µA Measurment current: approx. 150µA

Sensoreingang 4-20mA: Sensor input 4-20mA:


Eingangsbereich: -20°C - +140°C, 0°C - +160°C Input range: -20°C - +140°C, 0°C - +160°C, other on
weitere auf Anfrage request
Eingangswiderstand: 4,7 Ohm Input resistance: 4,7 Ohm

Transmitterspeisung (optional): Transmitter supply (optional):


Ausgang: 20-28VDC (24VDC nominal) Input: 20-28VDC (24VDC nominal)
Belastung: Min. 910 Ohm (22mA bei 20VDC) Load: 910 Ohm min. (22mA at 20VDC)

Doppelrelais (optional): Double relay (optional):


Kontaktart: 2x NO (SPDT) mit gemeinsamen Be- Contact type: 2x NO (SPDT) with common reference
zugspotential potential
Kontaktbelastung: max. 2A ohmsche Last bei 250VAC Contact load: max. 2A ohmic load at 250VAC
Schaltfunktion: bei steigendem Wert, selbstlöschend Switching function: at increasing values, self-resetting
Hysterese: 1K Hysteresis: 1K

BA 2082/02/05 9

BA_2082.indd 9 27.06.12 16:54


6 Anhang/Appendix

Lebensdauer: >500.000 bei Nennlast Service life: >500.000 at nominal load


Min. Schaltstrom: > 20mA Min. switch current: > 20mA

Analogausgang: Analog output:


DC-Spannungssignal: 0-10V bzw. 0-5V, Lastimpedanz min. DC-voltage signal: 0-10V resp. 0-5V, Load impedance 1000
1000 Ohm Ohm min.
DC-Stromsignal: 4-20mA bzw. 0-20mA, Lastimpedanz DC-current signal: 4-20mA resp. 0-20mA, Load impedance
max. 500 Ohm 500 Ohm max.
Ausgangsbereich: entsprechend Anzeigebereich Output range: corresponding to display range
Restwelligkeit: max. 10% Residual ripple: 10% max.

Prüfungen: Tests:
EMV-Störaussendung: EN 50081-2 (Industriebereich) EMC-emitted
interference: EN 50081-2 (Industrial sector)
EMV-Störfestigkeit: EN 50082-2 (Industriebereich) EMC-interference
resistance: EN 50082-2 (Industrial sector)
Schutzklasse IP65 nach IEC 60529 (nur für Fronttafel) Degree of protection IP65 acc. to IEC 60529 (only for front-
panel)
Schutzart: entspricht IEC 61010-1 Protection class: equivalent to IEC 61010-1
Zulassungen: CE, UL, ULC Approvals: CE, UL, ULC

6 Anhang 6 Appendix

6.1 Anschlussplan Pt100 Sensor 6.1 Connection diagram of Pt100 Sensor

100-260V AC/DC Analogausgang*


Analog output*
L N
+ - - +

13 14 15 16 17 18 19 20 21
12 22
Alarm 2, NO*
11 23
Alarm 1, NO*
10 24
9 8 7 6 5 4 3 2 1

* optional erhältlich
Bild 3/Fig. 3 Pt100 (RTD) * optional feature

10 BA 2082/02/05

BA_2082.indd 10 27.06.12 16:54


6 Anhang/Appendix

6.2 Anschlussplan aktiver 4-20mA Sensor 6.2 Connection diagram of active 4-20mA sensor
Sensor power supply appr. 24VDC/max. 22mA

100-260V AC/DC Analogausgang*


Sensorversorgung ca. 24VDC/max. 22mA

Analog output*
L N
+ - - +

13 14 15 16 17 18 19 20 21
+ 12 22
Alarm 2, NO*
11 23
Alarm 1, NO*
- 10 24
9 8 7 6 5 4 3 2 1
* optional erhältlich
* optional feature
+ -
Eingang für aktives 4 ... 20mA Signal
Bild 4/Fig. 4 Input for active 4 to 20mA signal
6.3 Anschlussplan passiver 4-20mA Sensor 6.3 Connection diagram of passive 4-20mA sensor
Sensor power supply appr. 24VDC/max. 22mA

100-260V AC/DC Analogausgang*


Sensorversorgung ca. 24VDC/max. 22mA

Analog output*
L N
+ - - +

13 14 15 16 17 18 19 20 21
12 + 22
Alarm 2, NO*
11 23
Alarm 1, NO*
10 - 24
9 8 7 6 5 4 3 2 1

* optional erhältlich
* optional feature
+ -
Eingang für passives 4 ... 20mA Signal
Bild 5/Fig. 5 Input for passive 4 to 20mA signal
BA 2082/02/05 11

BA_2082.indd 11 27.06.12 16:54


6 Anhang/Appendix

6.4 Beispiel Pt100-Sensor 6.4 Example Pt100-sensor

Pt100 Kombihülse / Combiwell ZT-F2

3 2 1
3 2 1

100-260V AC/DC Analogausgang*


Analog output*
L N
+ - - +

13 14 15 16 17 18 19 20 21
12 22
Alarm 2, NO*
11 23
Alarm 1, NO*
10 24
9 8 7 6 5 4 3 2 1

* optional erhältlich
* optional feature

12 BA 2082/02/05

BA_2082.indd 12 27.06.12 16:54


6 Anhang/Appendix

6.5 Beispiel aktiver 4-20mA Sensor 6.5 Example of an active 4-20mA sensor

EPT202
+ -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 17 18 19 20

15 16

Messko

POWER S1

ALARM S2

TRIP S3

ERROR S4

EPT 202

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

100-260V AC/DC Analogausgang*


Analog output*
L N
+ - - +

13 14 15 16 17 18 19 20 21
12 22
Alarm 2, NO*
11 23
Alarm 1, NO*
10 24
9 8 7 6 5 4 3 2 1
+ -

* optional erhältlich
* optional feature

BA 2082/02/05 13

BA_2082.indd 13 27.06.12 16:54


6 Anhang/Appendix

6.6 Beispiel passiver 4-20mA Sensor 6.6 Example of a passive 4-20mA sensor

MT-ST160SK/TT oder
MT-ST160W(R)/TT KombiTT / CombiTT

+
-

100-260V AC/DC Analogausgang*


Analog output*
L N
+ - - +

13 14 15 16 17 18 19 20 21
+
12 22
Sensorversorgung Alarm 2, NO*
Sensor power supply
24VDC 11 23
Alarm 1, NO*
10 24
9 8 7 6 5 4 3 2 1
-

* optional erhältlich
* optional feature

14 BA 2082/02/05

BA_2082.indd 14 27.06.12 16:54


Bemerkungen/Notes:

BA 2082/02/05 15

BA_2082.indd 15 27.06.12 16:54


Messko GmbH Phone: +49 (0)6171 / 6398 - 0
Gewerbegebiet An den Drei Hasen Fax: +49 (0)6171 / 6398 - 98
[Link]
Messko-Platz 1 E-Mail: info@[Link]
D-61440 Oberursel/Taunus

Bitte beachten: Die in allen unseren Publikationen enthalte-


nen Angaben können in Details von dem gelieferten Gerät
abweichen. Änderungen bleiben vorbehalten.

Please note: The data in our publications may differ from the
data of the devices delivered. We reserve the right to make
changes without notice.

BA2082/02/05 • 01/09 • [Link]./Art. no. MS99095001


Printed in Germany • © Messko GmbH 2009

BA_2082.indd 16 27.06.12 16:54

Das könnte Ihnen auch gefallen