0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
48 Ansichten38 Seiten

Teilegutachten: T Ü V Nord Part Certificate

Das Dokument ist ein Teilegutachten des TÜV Nord für Sonderfahrwerksfedern der Heinrich Eibach GmbH, das die Vorschriftsmäßigkeit dieser Teile gemäß §19 Abs.3 Nr.4 StVZO bestätigt. Es enthält Anweisungen für Fahrzeughalter zur Durchführung und Bestätigung der Änderungsabnahme sowie Informationen über die Verwendung und Einschränkungen der Federn für verschiedene Fahrzeugtypen, insbesondere Audi A3 und S3. Nach der Modifikation muss das Fahrzeug zur Bestätigung der Änderungen einem anerkannten Prüfer vorgeführt werden.

Hochgeladen von

ruselvip3
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
48 Ansichten38 Seiten

Teilegutachten: T Ü V Nord Part Certificate

Das Dokument ist ein Teilegutachten des TÜV Nord für Sonderfahrwerksfedern der Heinrich Eibach GmbH, das die Vorschriftsmäßigkeit dieser Teile gemäß §19 Abs.3 Nr.4 StVZO bestätigt. Es enthält Anweisungen für Fahrzeughalter zur Durchführung und Bestätigung der Änderungsabnahme sowie Informationen über die Verwendung und Einschränkungen der Federn für verschiedene Fahrzeugtypen, insbesondere Audi A3 und S3. Nach der Modifikation muss das Fahrzeug zur Bestätigung der Änderungen einem anerkannten Prüfer vorgeführt werden.

Hochgeladen von

ruselvip3
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen

IFM

Institut für Fahrzeugtechnik und Mobilität


Institute for Vehicle Technology and Mobility

Mo b i l i t ä t

TEILEGUTACHTEN
TÜV NORD PART CERTIFICATE
TGA Art 8.2

Nr.: TU-025989-R2-024

über die Vorschriftsmäßigkeit eines Fahrzeugs bei bestimmungsgemäßem Ein- oder Anbau
von Teilen gemäß §19 Abs.3 Nr.4 StVZO
on the compliance of a vehicle when parts are properly installed and fitted to the car in accordance
with §19 Par.3 No.4 StVZO

für das Teil / den Änderungsumfang : Sonderfahrwerksfedern


for the part / scope of modification Special suspension springs

E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;


vom Typ
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
of the type
E1085043; E1085044

des Herstellers : Heinrich Eibach GmbH


from the manufacturer
Am Lennedamm 1
57413 Finnentrop

0. Hinweise für den Fahrzeughalter


Instructions for vehicle owner

note from the translator: The following instructions refer to the German regulations.
In other countries different regulations may apply. In any case carefully read and follow the
technical guidelines given for your safety and driving pleasure!

Unverzügliche Durchführung und Bestätigung der Änderungsabnahme:


Performance and confirmation without delay of modification acceptance:

Durch die vorgenommene Änderung erlischt die Betriebserlaubnis des Fahrzeuges, wenn
nicht unverzüglich die gemäß StVZO § 19 Abs. 3 vorgeschriebene Änderungsabnahme
durchgeführt und bestätigt wird oder festgelegte Auflagen nicht eingehalten werden !
Nach der Durchführung der technischen Änderung ist das Fahrzeug unter Vorlage des
vorliegenden Teilegutachtens unverzüglich einem amtlich anerkannten Sachverständigen oder
Prüfer einer Technischen Prüfstelle oder einem Prüfingenieur einer amtlich anerkannten
Überwachungsorganisation zur Durchführung und Bestätigung der vorgeschriebenen
Änderungsabnahme vorzuführen.
With the modification the type approval of the vehicle will expire if the modification acceptance provided
for in StVZO § 19 Par. 3 is not performed and confirmed without delay or if conditions laid down are not
complied with !
After performance of the technical modification, the vehicle must be presented without delay together
with the present TÜV Nord part certificate to an officially recognised inspector or tester at a Technical
Inspection Centre or an inspection engineer from an officially recognised inspection organisation to
perform and confirm the specified modification acceptance.
IFM – Geschäftsstelle PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
Schönscheidtstraße 28 DIN EN ISO/IEC 17025, 17020 Seite / Page
45307 Essen IFM - Institut für Fahrzeugtechnik und Mobilität 1 von / of 38
Technischer Dienst/Technical service: KBA – P 00004-96
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 2 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Einhaltung von Hinweisen und Auflagen:

Compliance with instructions and conditions:

Die unter III. und IV. aufgeführten Hinweise und Auflagen sind dabei zu beachten.

The instructions and conditions given in III. and IV. must be complied with.

Mitführen von Dokumenten:

availability of documents:

Nach der durchgeführten Abnahme ist der Nachweis mit der Bestätigung über die
Änderungsabnahme mit den Fahrzeugpapieren mitzuführen und zuständigen Personen auf
Verlangen vorzuzeigen; dies entfällt nach erfolgter Berichtigung der Fahrzeugpapiere.

After the acceptance procedure the certificate with confirmation of the modification acceptance must be
available in the car and presented to authorised persons on demand; this will not apply once the vehicle
documents have been amended.

Berichtigung der Fahrzeugpapiere:

Amendment of vehicle documents:

Die Berichtigung der Fahrzeugpapiere durch die zuständige Zulassungsbehörde ist durch den
Fahrzeughalter entsprechend der Festlegung in der Bestätigung der ordnungsgemäßen
Änderung zu beantragen.
Weitere Festlegungen sind der Bestätigung der ordnungsgemäßen Änderung zu entnehmen.

The vehicle owner must apply, in accordance with the provision in the confirmation concerning correct
modification, for the competent licensing authority to amend the vehicle documents.
Further conditions can be found in the confirmation of correct modification.

I. Verwendungsbereich
Area of use

Sonderfahrwerksfedern zur Tieferlegung des Aufbaus um max. 25-30 mm in Verbindung mit


Austausch-Serienpuffer an Achse 1.
Special suspension springs for lowering of the body of max. 25-30 mm in connection with exchange
serious bump stops at axle 1.
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 3 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.1 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Audi
Vehicle manufacturer
Fahrzeugtyp
Type of vehicle 8V
Handelsbezeichnung A3
model: sales name 3-Türer, 4-Türer Limousine, A3
Cabriolet und Sportback Cabriolet
3-doors, 4-doors Saloon, Convertible
Convertible and Sportback
EG-BE-Nr. *)
EC type approval No.*) e1*2007/46*0607*.. ab NT 01 e1*2007/46*0612*..

*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

Hinweis: die Zuordnung der jeweiligen Federn ist achsweise getrennt zu betrachten
note: the allocation of the springs has to be done separately for each axle

I.1 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-15-021-01-VA 11-15-021-02-VA
Spring version front

Antriebstyp
2WD / 4WD (quattro)
drive version
für zul. Achslasten
bis max. bis max.
for permissible axle loads 985 kg 1075 kg
up to max. up to max..

Federausführung vorne
11-85-041-01-VA
Spring version front

Antriebstyp
2WD / 4WD (quattro)
drive version
für zul. Achslasten
bis max.
for permissible axle loads 1110 kg
up to max.
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 4 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Federausführung hinten
EW1540002HA 11-15-021-01-HA
Spring version rear
3-Türer
3-Türer Mehrlenkerachse
für Achs- u. Aufbautyp Verbundlenkerachse 2WD
for axle- and body type
3-doors 3-doors
torsionbeam axle multilink axle
2WD
und zul. Achslasten bis max. bis max.
and perm. axle loads 990 kg 1010 kg
up to max. up to max.

Federausführung hinten
EW7907002HA 11-15-021-05-HA 11-15-007-15-HA
Spring version rear

Sportback und
Limousine
Mehrlenkerachse
2WD
Cabriolet (2WD),
und Sportback und
3-Türer Limousine
Sportback Mehrlenkerachse Mehrlenkerachse
für Variante Verbundlenkerachse 4WD (quattro) 4WD (quattro)
for version
Sportback Sportback and Convertible (2WD)
torsionbeam axle Saloon Sportback and
multilink axle Saloon
2WD multilink axle
and 4WD

3-doors
multilink axle
4WD

und zul. Achslasten bis max. bis max. bis max.


and perm. axle loads up to 1000 kg up to 1065 kg up to 1150 kg
max. max. max.

Erhöhte serienmäßige Anhängelast an Achse-2 (HA) bei Anhängebetrieb ggf. streichen


Cross out possibly the original raised load for trailer operation on Axle-2 (RA)

weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung


further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 5 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.2 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Audi
Vehicle manufacturer
Fahrzeugtyp
8V
Type of vehicle
Fahrwerkausführung
suspension version
Für Fahrzeuge mit serienmäßigem S-Line Fahrwerk
ab 135 KW und 4WD (quattro)
for vehicles with original S-Line suspension
from 135 KW and 4WD
Handelsbezeichnung A3 / S3
model: sales name 3-Türer, 4-Türer Limousine, A3
Cabriolet und Sportback Cabriolet
3-doors, 4-doors Saloon, Convertible
Convertible and Sportback
EG-BE-Nr. *)
e1*2007/46*0607*.. ab NT 01 e1*2007/46*0612*..
EC type approval No.*)

Fahrzeughersteller
Quattro
Vehicle manufacturer
Fahrzeugtyp
8V
Type of vehicle
Fahrwerkausführung Für Fahrzeuge mit serienmäßigem S-Line Fahrwerk
suspension version for vehicles with original S-Line suspension
Handelsbezeichnung RS 3 Sportback und RS 3 Limousine
model: sales name
RS 3 Sportback and RS 3 Saloon
EG-BE-Nr. *)
e1*2007/46*0608*.. ab NT 01
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

Hinweis: die Zuordnung der jeweiligen Federn ist achsweise getrennt zu betrachten
note: the allocation of the springs has to be done separately for each axle
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 6 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.2 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-15-021-12-VA
Spring version front
für zul. Achslasten
bis max.
for permissible axle loads 1100 kg
up to max.

Federausführung hinten
11-15-021-12-HA 11-15-021-13-HA
Spring version rear
Cabriolet,
3-Türer Sportback und Limousine
für Variante Mehrlenkerachse Mehrlenkerachse
for version 3-doors Convertible,
multilink axle Sportback and saloon
multilink axle

und zul. Achslasten bis max. bis max.


1040 kg 1080 kg
and perm. axle loads up to max. up to max.

Erhöhte serienmäßige Anhängelast an Achse-2 (HA) bei Anhängebetrieb ggf. streichen


Cross out possibly the original raised load for trailer operation on Axle-2 (RA)

weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung


further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 7 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.3 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Audi
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
A3 Sportback e-tron
model: sales name
Fahrzeugtyp
8V
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2007/46*0607*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.3 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-85-041-01-VA
Spring version front
für zul. Achslasten bis max.
for permissible axle loads
1110 kg
up to max.

Federausführung hinten
11-15-007-04-HA
Spring version rear
für zul. Achslasten bis max.
1250 kg
for permissible axle loads up to max.

weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung


further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 8 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.4 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Audi
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
A3 Sportback g-tron
model: sales name
Fahrzeugtyp
8V
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2007/46*0607*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.4 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-15-021-01-VA
Spring version front
für zulässige Achslasten bis max.
for permissible axle loads
985 kg
up to max.

Federausführung hinten
7908002HA
Spring version rear
für zulässige Achslasten bis max.
990 kg
for permissible axle loads up to max.

weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung


further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 9 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.5 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Audi
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung Q2
model: sales name 2WD / 4WD (quattro)
Fahrzeugtyp
GA
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2007/46*1552*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.5 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-85-041-01-VA 11-85-042-03-FA 11-85-043-02-FA
Spring version front
für Fahrzeugausführung
2WD 2WD 4WD (quattro)
for vehicle version
für zul. Achslasten bis max. bis max. bis max.
995 kg 1065 kg 1160 kg
for permissible axle loads up to max. up to max. up to max.

Federausführung hinten
79 08 002 HA 11-85-012-01-HA
Spring version rear
Verbundlenkerachse Mehrlenkerachse
2WD 4WD (quattro)
für Achstyp
for axle- type Multilink axle
Torsionbeam axle
2WD 4WD
für zulässige Achslasten bis max. bis max.
935 kg *) 1020 kg **)
for permissible axle loads up to max. up to max.
*) einschließlich serienmäßig erhöhter Achslast bei Anhängebetrieb bis zu 1010 kg
including serious Raised load for trailer operation up to 1010 kg

**) einschließlich serienmäßig erhöhter Achslast bei Anhängebetrieb bis zu 1095 kg


including serious Raised load for trailer operation up to 1095 kg

Tieferlegung des Aufbaus um ca.35 mm durch andere Fahrwerksfedern in Verbindung mit


Serienpuffer an Achse 1.
Lowering of the body of max.35 mm by means of exchanged suspension springs in connection with serious
bump stops at axle 1.

weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung


further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 10 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.6 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Seat
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung Leon
model: sales name 3-Türer (SC), 5-Türer und Kombi (ST)
3-doors, 5-doors and Station wagon
Fahrzeugtyp
5F
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e9*2007/46*0094*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

Hinweis: die Zuordnung der jeweiligen Federn ist achsweise getrennt zu betrachten
note: the allocation of the springs has to be done separately for each axle

I.6 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-15-021-01-VA 11-15-021-02-VA
Spring version front
für zul. Achslasten
bis max. bis max.
for permissible axle loads 985 kg 1075 kg
up to max. up to max.

Aufbauvarianten nur Limousine


chassis versions only Saloon
Federausführung hinten
EW1540002HA 11-15-021-01-HA
Spring version rear
für Achstyp Verbundlenkerachse Mehrlenkerachse 2WD
for axle- type Torsionbeam axle Multilink axle 2WD
und zul. Achslasten bis max. bis max.
and perm. axle loads 990 kg 1010 kg
up to max. up to max.
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 11 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Aufbauvarianten nur Kombi (ST-Varianten)


chassis versions only Station wagon
Federausführung hinten
11-70-012-01-HA 11-15-007-15-HA
Spring version rear
für Achstyp Verbundlenkerachse Mehrlenkerachse 2WD
for axle- type Torsionbeam axle Multilink axle 2WD
und zul. Achslasten bis max. bis max.
and perm. axle loads 1050 kg 1150 kg
up to max. up to max.

weitere Einschränkungen : / further limitations:


Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung/ not for vehicles with ride-height control system
Nicht für Fahrzeuge mit der Handelsbezeichnung Leon X-Perience/ not for models with the sales
name Leon X-Perience
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 12 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.7 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Seat
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
Ateca
model: sales name
Fahrzeugtyp
5FP
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e9*2007/46*6394*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.7 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-85-043-01-FA 11-85-043-02-FA
Spring version front
für zul. Achslasten bis max. bis max.
for permissible axle loads 1080 kg 1160 kg
up to max. up to max.

Federausführung hinten
11-81-015-01-RA 11-85-043-04-RA
Spring version rear
Verbundlenkerachse Mehrlenkerachse
für Achstyp 2WD 4WD (4Drive)
for axle- type Torsionbeam axle Multilink axle
2WD 4WD
für zulässige Achslasten bis max. bis max.
990 kg *) 1250 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.
*) einschließlich serienmäßig erhöhter Achslast bei Anhängebetrieb bis zu 1015 kg
including serious Raised load for trailer operation up to 1015 kg

Tieferlegung des Aufbaus um ca. 35 mm durch andere Fahrwerksfedern in Verbindung mit


Serienpuffer an Achse 1.
Lowering of the body of max. 35 mm by means of exchanged suspension springs in connection with serious
bump stops at axle 1.

weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung


further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 13 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.8 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Skoda
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
Octavia
model: sales name
Fahrzeugtyp
5E
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e11*2007/46*0243*.. e11*2007/46*0244*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

Hinweis: die Zuordnung der jeweiligen Federn ist achsweise getrennt zu betrachten
note: the allocation of the springs has to be done separately for each axle

I.8 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-15-021-01-VA 11-15-021-02-VA
Spring version front
für zul. Achslasten
bis max. bis max.
for permissible axle loads 985 kg 1075 kg
up to max. up to max.

Federausführung hinten
11-70-012-01-HA 11-15-007-15-HA
Spring version rear

Mehrlenkerachse
für Fahrzeugausführung 2WD / 4WD (4x4)
Verbundlenkerachse
for vehicle version Torsionbeam axle
Multilink axle
2WD / 4WD
und zul. Achslasten bis max. bis max.
and perm. axle loads 1050 kg 1150 kg *)
up to max. up to max.
*) einschließlich serienmäßig erhöhter Achslast bei Anhängebetrieb bis zu 1170 kg
including serious Raised load for trailer operation up to 1170 kg

weitere Einschränkungen : / further limitations:


Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung/ not for vehicles with ride-height control system
Nicht für Fahrzeuge mit der Handelsbezeichnung Octavia Scout/ not for models with the sales
name Octavia Scout
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 14 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.9 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Skoda
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung Superb
model: sales name 2WD / 4WD (4x4)
Fahrzeugtyp
3T
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e11*2001/116*0326*.. ab NT 32 e11*2007/46*0014*.. ab NT 22
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

Hinweis: die Zuordnung der jeweiligen Federn ist achsweise getrennt zu betrachten
note: the allocation of the springs has to be done separately for each axle

I.9 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-15-021-01-VA 11-15-021-02-VA
Spring version front
für zul. Achslasten bis max. bis max.
985 kg 1075 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.

Federausführung vorne
11-85-041-01-VA 11-85-042-03-FA
Spring version front
für zul. Achslasten bis max. bis max.
1110 kg 1200 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 15 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Federausführung hinten
11-15-007-04-HA 11-79-008-01-HA
Spring version rear
Kombi 2WD / 4WD und
für Variante
for version
Limousine 2WD Limousine 4WD
Saloon 2WD Station wagon 2WD / 4WD and
Saloon 4WD
für zul. Achslasten bis max. bis max.
1250 kg 1253 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.

weitere Einschränkungen : / further limitations:


Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung/ not for vehicles with ride-height control system
Nicht für Fahrzeuge mit Luftfahrwerk/ not for vehicles with air-suspension
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 16 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.10 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Skoda
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
model: sales name Kodiaq

Fahrzeugtyp
NS
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e8*2007/46*0249*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.10 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-85-043-03-FA
Spring version front
für zul. Achslasten bis max.
1220 kg
for permissible axle loads up to max.

Federausführung hinten
11-79-013-01-RA
Spring version rear
für zul. Achslasten bis max.
1390 kg
for permissible axle loads up to max.
Tieferlegung des Aufbaus um ca.35 mm durch andere Fahrwerksfedern in Verbindung mit
Serienpuffer an Achse 1.
Lowering of the body of max.35 mm by means of exchanged suspension springs in connection with serious
bump stops at axle 1.

weitere Einschränkungen :
Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung
Die Verwendung der o.a. Umrüstung ist bei Fahrzeugen der Fahrzeugklassen M1G / N1G
(Gelä[Link]./ Geländefz.Gü[Link].) nur dann zulässig, wenn deren Fahrgeräusch 74
dB(A) (Diesel-Direkteinspritzer 75 dB(A)) nicht überschreitet.
Die Fahrzeugklasse ist dann in M1 / N1 zu ändern.
In diesem Fall darf die Anhängelast die zulässige Gesamtmasse des Fahrzeugs nicht
überschreiten.
further limitations:

not for vehicles with ride-height control system


For vehicles with Off-Road-Classification (M1G/N1G) only allowed with pass-by-noise, less than 74 dB(A)
and for vehicles with diesel engines with direct injection, pass-by-noise less than 75 dB(A)
change of classification to M1/N1.
In this case the trailer load may not pass the permissible gross vehicle weight of the vehicle
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 17 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.11 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Volkswagen, VW
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung Golf 7
model: sales name 2WD
Fahrzeugtyp
AU AUV
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *) e1*2007/46*0623*..
EC type approval No.*)
e1*2007/46*0627*..
e1*2007/46*0624*..
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

Hinweis: die Zuordnung der jeweiligen Federn ist achsweise getrennt zu betrachten
note: the allocation of the springs has to be done separately for each axle

I.11 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-15-021-01-VA 11-15-021-02-VA 11-85-041-01-VA
Spring version front
für zul. Achslasten
bis max. bis max. bis max.
for permissible axle loads
up to 985 kg up to 1075 kg up to 1110 kg
max. max. max.

Aufbauvarianten Limousine
chassis versions Saloon
Federausführung hinten
EW1540002HA 11-15-021-01-HA
Spring version rear
für Achs- u. Aufbautyp Verbundlenkerachse Mehrlenkerachse 2WD,
for axle- and body type Torsionbeam axle Multilink axle 2WD
und zul. Achslasten bis max. bis max.
and perm. axle loads 990 kg 1010 kg
up to max. up to max.

Aufbauvarianten Kombi und Sportsvan


chassis versions Station wagon and Sportsvan
Federausführung hinten
11-70-012-01-HA 11-15-007-15-HA
Spring version rear
für Achs- u. Aufbautyp Verbundlenkerachse Mehrlenkerachse 2WD,
for axle- and body type Torsionbeam axle Multilink axle 2WD
und zul. Achslasten bis max. bis max.
and perm. axle loads 1050 kg 1150 kg
up to max. up to max.
weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung
further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 18 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.12 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Vehicle manufacturer Volkswagen, VW
(Volkswagen R GmbH)
Handelsbezeichnung Golf 7 / Golf 7 R
model: sales name
4WD (4Motion)
Fahrzeugtyp
AU AUV
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
EC type approval No.*) e1*2007/46*0623*.. e1*2007/46*0627*..
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.12 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-85-041-01-VA
Spring version front
für zulässige Achslasten
bis max.
for permissible axle loads 1110 kg
up to max.

Federausführung hinten
11-15-021-05-HA 11-15-007-15-HA
Spring version rear

für zulässige Achslasten bis max. bis max.


for permissible axle loads 990 kg *) 1150 kg
up to max. up to max.
*) einschließlich serienmäßig erhöhter Achslast bei Anhängebetrieb bis zu 1010 kg
including serious Raised load for trailer operation up to 1010 kg

Tieferlegung des Aufbaus um ca.30 mm durch andere Fahrwerksfedern in Verbindung mit original
–PUR-Austauschendanschlägen gem. Punkt II. an Achse 1.
Lowering of the body of ca.30 mm by means of exchanged suspension springs in connection with original
PUR exchange bump stops see point II. at axle 1.

Bei Golf 7 R Modellen, Tieferlegung des Aufbaus um max.15 mm durch andere Fahrwerksfedern
in Verbindung mit Serienpuffer an Achse 1.
For Golf 7 R type, lowering of the body of max.15 mm by means of exchanged suspension springs in
connection with serious bump stops at axle 1.

weitere Einschränkungen : / further limitations:


Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung/ not for vehicles with ride-height control system
Nicht für Fahrzeuge mit der Handelsbezeichnung Golf Variant Alltrack/ not for models with the
sales name Golf Variant Alltrack
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 19 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.13 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Volkswagen, VW
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
e-Golf
model: sales name
Fahrzeugtyp
AU
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2007/46*0623*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.13 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-15-021-02-VA
Spring version front
für zulässige Achslasten bis max.
for permissible axle loads
1075 kg
up to max.

Federausführung hinten
11-15-007-04-HA
Spring version rear
für zulässige Achslasten bis max.
1250 kg
for permissible axle loads up to max.

weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung


further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 20 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.14 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Volkswagen, VW
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
Golf GTE
model: sales name
Fahrzeugtyp
AU
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2007/46*0623*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.14 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-85-041-01-VA
Spring version front
für zulässige Achslasten bis max.
for permissible axle loads
1110 kg
up to max.

Federausführung hinten
11-15-007-04-HA
Spring version rear
für zulässige Achslasten bis max.
1250 kg
for permissible axle loads up to max.

weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung


further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 21 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.15 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Volkswagen, VW
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
Touran
model: sales name
Fahrzeugtyp
1T
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2001/116*0211*.. ab NT 36 e1*2007/46*0357*.. ab NT 14
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

Hinweis: die Zuordnung der jeweiligen Federn ist achsweise getrennt zu betrachten
note: the allocation of the springs has to be done separately for each axle

I.15 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
Spring version front 11-15-021-02-VA
für zul. Achslasten bis max.
1075 kg
for permissible axle loads up to max.

Federausführung vorne
11-85-041-01-VA 11-85-042-03-FA
Spring version front
für zul. Achslasten bis max. bis max.
1110 kg 1200 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.

Federausführung hinten
Spring version rear 11-79-008-01-HA
für Variante
for version alle / all

für zul. Achslasten bis max.


1253 kg *)
for permissible axle loads up to max.
*) einschließlich serienmäßig erhöhter Achslast bei Anhängebetrieb bis zu 1285 kg
including serious Raised load for trailer operation up to 1285 kg

weitere Einschränkungen : Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung


further limitations: not for vehicles with ride-height control system
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 22 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.16 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Volkswagen, VW
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
Tiguan (MQB)
model: sales name
Fahrzeugtyp
5N
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2001/116*0450*.. ab NT 24 e1*2007/46*0487*.. ab NT 15
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.16 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-85-043-01-FA 11-85-043-02-FA 11-85-043-03-FA
Spring version front
Antriebstyp
2WD / 4WD (4Motion)
drive version
für zul. Achslasten bis max. bis max. bis max.
1090 kg 1160 kg 1220 kg
for permissible axle loads up to max. up to max. up to max.

Federausführung hinten
11-15-007-04-HA 11-85-043-04-RA
Spring version rear
Antriebstyp
2WD 4WD (4Motion)
drive version
für zul. Achslasten bis max. bis max.
1250 kg 1250 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.

Tieferlegung des Aufbaus um ca.35 mm durch andere Fahrwerksfedern in Verbindung mit


Serienpuffer an Achse 1.
Lowering of the body of max.35 mm by means of exchanged suspension springs in connection with serious
bump stops at axle 1.
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 23 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

weitere Einschränkungen:

Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung

Nicht für Fahrzeuge mit der Handelsbezeichnung Tiguan Allspace

Die Verwendung der o.a. Umrüstung ist bei Fahrzeugen der Fahrzeugklassen M1G / N1G
(Gelä[Link]./ Geländefz.Gü[Link].) nur dann zulässig, wenn deren Fahrgeräusch 74
dB(A) (Diesel-Direkteinspritzer 75 dB(A)) nicht überschreitet.
Die Fahrzeugklasse ist dann in M1 / N1 zu ändern.
In diesem Fall darf die Anhängelast die zulässige Gesamtmasse des Fahrzeugs nicht
überschreiten.

further limitations:

not for vehicles with ride-height control system

not for models with the sales name Tiguan Allspace

For vehicles with Off-Road-Classification (M1G/N1G) only allowed with pass-by-noise, less than 74 dB(A)
and for vehicles with diesel engines with direct injection, pass-by-noise less than 75 dB(A)
change of classification to M1/N1.
In this case the trailer load may not pass the permissible gross vehicle weight of the vehicle
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 24 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.17 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Volkswagen, VW
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
Arteon
model: sales name
Fahrzeugtyp
3H
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2007/46*1725*..
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.17 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-85-041-01-VA 11-85-042-03-FA
Spring version front
Antriebstyp
2WD / 4WD (4Motion)
drive version
für zul. Achslasten bis max. bis max.
1110 kg 1200 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.

Federausführung hinten
11-15-007-15-HA 11-15-007-04-HA
Spring version rear
Antriebstyp
2WD 4WD (4Motion)
drive version
für zul. Achslasten bis max. bis max.
1150 kg *) 1250 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.
*) einschließlich serienmäßig erhöhter Achslast bei Anhängebetrieb bis zu 1175 kg
including serious Raised load for trailer operation up to 1175 kg

weitere Einschränkungen : / further limitations:


Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung/ not for vehicles with ride-height control system
Nicht für Fahrzeuge mit Luftfahrwerk/ not for vehicles with air-suspension
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 25 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.18 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Volkswagen, VW
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung
Passat (B8)
model: sales name
Fahrzeugtyp
3C
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2001/116*0307*.. ab NT 37 e1*2007/46*0502*.. ab NT 11
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

Hinweis: die Zuordnung der jeweiligen Federn ist achsweise getrennt zu betrachten
note: the allocation of the springs has to be done separately for each axle

I.18 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-15-021-01-VA 11-15-021-02-VA
Spring version front
für zul. Achslasten bis max. bis max.
985 kg 1075 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.

Federausführung vorne
11-85-041-01-VA 11-85-042-03-FA
Spring version front
für zul. Achslasten bis max. bis max.
1110 kg 1200 kg
for permissible axle loads up to max. up to max.
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 26 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Federausführung hinten
11-15-007-04-HA 11-85-016-10-HA
Spring version rear
für Variante
Variant (Kombi) 4WD
for version -----
Station wagon 4WD
für zul. Achslasten bis max. bis max.
1250 kg *) 1250 kg **)
for permissible axle loads up to max. up to max.
*) Erhöhte Hinterachslast bei Anhängebetrieb bis max. 1260 kg
Raised load for trailer operationup to max. 1260 kg
**) Erhöhte Hinterachslast bei Anhängebetrieb bis max. 1275 kg
Raised load for trailer operation up to max. 1275 kg

weitere Einschränkungen : / further limitations:


Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung/ not for vehicles with ride-height control system
Nicht für Fahrzeuge mit der Handelsbezeichnung Passat Alltrack/ not for models with the sales
name Passat Alltrack
Nicht für Fahrzeuge mit Luftfahrwerk/ not for vehicles with air-suspension
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 27 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

I.19 Verwendungsbereich
Area of use

Fahrzeughersteller
Volkswagen, VW
Vehicle manufacturer
Handelsbezeichnung Passat GTE (B8)
model: sales name Limousine und Variant (Kombi)
Saloon and Station wagon
Fahrzeugtyp
3C
Type of vehicle
EG-BE-Nr. *)
e1*2001/116*0307*.. ab NT 37
EC type approval No.*)
*) In Bezug auf die Richtlinie 70/156/EWG bzw.2007/46/EG zuletzt geändert durch die Richtlinie xxxx/xx/EG
with regard to Directive 70/156/EEC or 2007/46/EC as last amended by Directive xxxx/xx/EC

I.19 Einschränkungen zum Verwendungsbereich


Limitations of area of use

Federausführung vorne
11-85-042-03-FA
Spring version front
für zul. Achslasten bis max.
1200 kg
for permissible axle loads up to max.

Federausführung hinten
11-85-016-10-HA
Spring version rear
für Variante
for version alle / all

für zul. Achslasten bis max.


1250 kg
for permissible axle loads up to max

weitere Einschränkungen : / further limitations:


Nicht für Fahrzeuge mit Niveauregelung/ not for vehicles with ride-height control system
Nicht für Fahrzeuge mit der Handelsbezeichnung Passat Alltrack/ not for models with the sales
name Passat Alltrack
Nicht für Fahrzeuge mit Luftfahrwerk/ not for vehicles with air-suspension
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 28 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

II. Beschreibung des Teiles / Änderungsumfanges


Description of the part / Scope of modification

Bauart zylindrische Schraubendruckfeder


Design Cylindrical coil spring
Kennzeichnung : Hersteller-Logo, Herstelldatum und Federausführung
identification : manufacturer´s-logo, date of manufacture and spring version
Art/Ort der Kennzeichnung: Ausführungsbez. aufgedruckt im Bereich mittlere Windung
Type / Location of marking version printed on area of centre coil
Oberflächenschutz Kunststoffbeschichtung
Surface protection powder coating

Technische Daten VORDERACHSE


Technical data FRONT AXLE
Kennzeichnung:
11-15-021-01-VA 11-15-021-02-VA 11-15-021-12-VA
Identification
Feder-Charakteristik
lineare lineare progressive
Characteristic
Außendurchmesser (mm)
134 132,5 133
Outer diameter
Drahtdurchmesser (mm)
11,5 11,75 12,75
Wire diameter
ungespannte Federlänge
253 254 216
untensioned length
Gesamtwindungszahl
4,75 4,75 4,75
Total number of coils

Kennzeichnung:
11-85-041-01-VA 11-85-042-03-FA 11-85-043-01-FA
Identification
Feder-Charakteristik
lineare lineare lineare
Characteristic
Außendurchmesser (mm)
136,5 136,5 150
Outer diameter
Drahtdurchmesser (mm)
12,25 12,5 13,25
Wire diameter
ungespannte Federlänge
249 248 267
untensioned length
Gesamtwindungszahl
4,75 4,75 5,0
Total number of coils
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 29 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Technische Daten VORDERACHSE


Technical data FRONT AXLE
Kennzeichnung:
11-85-043-02-FA 11-85-043-03-FA
Identification
Feder-Charakteristik
lineare lineare
Characteristic
Außendurchmesser (mm)
150 150
Outer diameter
Drahtdurchmesser (mm)
13,5 13,75
Wire diameter
ungespannte Federlänge
267 262
untensioned length
Gesamtwindungszahl
5,0 5,0
Total number of coils

Technische Daten HINTERACHSE


Technical data REAR AXLE
Kennzeichnung:
EW1540002HA 11-15-021-01-HA 11-70-012-01-HA
Identification
Feder-Charakteristik
lineare lineare lineare
Characteristic
Außendurchmesser (mm)
112 99,5 110
Outer diameter
Drahtdurchmesser (mm)
12,0 11,75 12,0
Wire diameter
ungespannte Federlänge
310 287 306
untensioned length
Gesamtwindungszahl
10,0 8,5 8,5
Total number of coils

Kennzeichnung:
EW7907002HA 11-79-008-01-HA 11-79-013-01-RA
Identification
Feder-Charakteristik
lineare lineare lineare
Characteristic
Außendurchmesser (mm)
112 122 112,75
Outer diameter
Drahtdurchmesser (mm)
12,0 13,75 14,25
Wire diameter
ungespannte Federlänge
320 327 309
untensioned length
Gesamtwindungszahl
10,0 8,2 8,75
Total number of coils
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 30 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Technische Daten HINTERACHSE


Technical data REAR AXLE
Kennzeichnung:
11-15-021-05-HA 11-15-007-15-HA 11-15-007-04-HA
Identification
Feder-Charakteristik
lineare lineare lineare
Characteristic
Außendurchmesser (mm)
100 116 116
Outer diameter
Drahtdurchmesser (mm)
12,25 13,5 13,5
Wire diameter
ungespannte Federlänge
291 296 303
untensioned length
Gesamtwindungszahl
8,75 8,0 8,0
Total number of coils

Kennzeichnung:
11-15-021-12-HA 11-15-021-13-HA 79 08 002 HA
Identification
Feder-Charakteristik
lineare lineare lineare
Characteristic
Außendurchmesser (mm)
103 103 110
Outer diameter
Drahtdurchmesser (mm)
13,25 13,5 12,5
Wire diameter
ungespannte Federlänge
254 258 318
untensioned length
Gesamtwindungszahl
7,5 7,75 10,75
Total number of coils
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 31 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Technische Daten HINTERACHSE


Technical data REAR AXLE
Kennzeichnung:
11-81-015-01-RA 11-85-012-01-HA
Identification
Feder-Charakteristik
progressive lineare
Characteristic
Außendurchmesser (mm)
111,5 122
Outer diameter
Drahtdurchmesser (mm)
12,0 13,5
Wire diameter
ungespannte Federlänge
350 315
untensioned length
Gesamtwindungszahl
11,0 8,0
Total number of coils

Kennzeichnung:
11-85-016-10-HA 11-85-043-04-RA
Identification
Feder-Charakteristik
lineare lineare
Characteristic
Außendurchmesser (mm)
117 111,25
Outer diameter
Drahtdurchmesser (mm)
14,75 13,75
Wire diameter
ungespannte Federlänge
305 309
untensioned length
Gesamtwindungszahl
8,5 8,75
Total number of coils
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 32 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Beschreibung der Einfederungsbegrenzungen


description of Bumpstops
Vorderachse Hinterachse
Front axle Rear axle
Teileart / System: Original-PUR- Original-PUR-Endanschläge
type of part / system: Austauschendanschläge *) Original PUR bump stops

Höhe / ‡:
Original PUR exchange bump stops
serienmäßig
height / ‡ 55/57-53-48 original

Typ:
VW-Golf R / Audi-S3/ RS3 VW-Golf R / Audi-S3/ RS3
type:
Teileart / System: Original-PUR-Endanschläge Original-PUR-Endanschläge

Höhe / ‡:
type of part / system: Original PUR bump stop Original PUR bump stop

height / ‡
serienmäßig serienmäßig
original original

Typ: Alle Fahrzeugtypen mit 19 Zoll Alle Fahrzeugtypen mit 19 Zoll


type: Serien-Rad/ Reifen- Serien-Rad/ Reifen-
Kombination Kombination
All type of vehicle with 19 inch All type of vehicle with 19 inch
series wheel/ tyre series wheel/ tyre
combinations combinations

Teileart / System: Original-PUR-Endanschläge


type of part / system: mit Kunststoffring
Original-PUR-Endanschläge
Original PUR bump stop
Original PUR bump stop
with plastic ring

Höhe / ‡:
height / ‡ serienmäßig serienmäßig
original original

Typ:
type: VW-Tiguan VW-Tiguan

Teileart / System: Original-PUR-Endanschläge


type of part / system: mit Kunststoffring
Original-PUR-Endanschläge
Original PUR bump stop
Original PUR bump stop
with plastic ring

Höhe / ‡:
height / ‡
serienmäßig serienmäßig
original original
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 33 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Vorderachse Hinterachse
Front axle Rear axle
Typ:
VW-Arteon VW-Arteon
type:
Teileart / System: Original-PUR-Endanschläge Original-PUR-Endanschläge

Höhe / ‡:
type of part / system: Original PUR bump stop Original PUR bump stop

height / ‡
serienmäßig
original
serienmäßig
original

Typ:
Skoda-Kodiaq Skoda-Kodiaq
type:
Teileart / System: Original-PUR-Endanschläge
type of part / system: mit Kunststoffring
Original-PUR-Endanschläge
Original PUR bump stop
Original PUR bump stop
with plastic ring

Höhe / ‡: serienmäßig
height / ‡ original
serienmäßig
original
Typ:
Seat-Ateca Seat-Ateca
type:
Teileart / System: Original-PUR-Endanschläge
type of part / system: mit Kunststoffring
Original-PUR-Endanschläge
Original PUR bump stop
Original PUR bump stop
with plastic ring

Höhe / ‡: serienmäßig serienmäßig


height / ‡ original original

Typ:
Audi-Q2 Audi-Q2
type:
Teileart / System: Original-PUR-Endanschläge
type of part / system: mit Kunststoffring
Original-PUR-Endanschläge
Original PUR bump stop
Original PUR bump stop
with plastic ring

Höhe / ‡: serienmäßig
height / ‡
serienmäßig
original original

*) nicht bei VW-Golf R, Audi-S3/ RS3 und allen Fahrzeugtypen mit 19 Zoll Serien-Rad/ Reifen-
Kombination in Verbindung mit original-PUR-Endanschlägen mit einem Kunststoffring und
bei den Fahrzeugen mit der Handelsbezeichnung VW-Arteon, VW-Tiguan, Skoda-Kodiaq,
Seat-Ateca und Audi-Q2
not with VW-Golf R and Audi-S3/ RS3 and all type of vehicle with 19 inch series wheel/ tyre combinations
with original PUR bump stop in connection with a plastic ring and all type of vehicle with the sales name
VW-Arteon and VW-Tiguan and Skoda-Kodiaq and Seat-Ateca and Audi-Q2
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 34 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

III. Hinweise zur Kombinierbarkeit mit weiteren Änderungen


Notes on possible combination with other modifications

III.1 Sportdämpfer
Custom shock absorbers

Es bestehen keine technischen Bedenken gegen die Verwendung von Sportdämpfern in


Verbindung mit den beschriebenen Fahrwerksfedern unter folgenden Bedingungen:
- die Endanschläge (Gummihohlfedern) müssen der o.g. Beschreibung entsprechen.
- die Ausfederwege dürfen um das Maß der Tieferlegung verkürzt sein. Andere
Funktionsmaße müssen beibehalten werden
- die serienmäßigen Einfederwege dürfen durch die Sportdämpfer nicht verändert werden.
- Federteller an Dämpferbeinen dürfen nicht in der Höhe verstellbar sein.
There is no reason to object to the use of customer shock absorbers in combination with lowering
springs described, provided that the following conditions are met:
- The bump stops (rubber springs) must correspond to the description above.
- The rebound travel may be shortened by the amount of the lowering, other functional dimensions
must be kept.
- The series ride clearances may not be changed by the custom shock absorbers
- Spring seats may not be adjustable in height

III.2 Rad/Reifenkombinationen
Wheel/tyre combinations

Serien-Rad/Reifen-Kombinationen
O.E. wheel/tyre combinations

Es bestehen keine technischen Bedenken gegen die Verwendung aller serienmäßigen


Rad-/Reifenkombinationen.
There are no technical objections against the use of all O.E. wheel/tyre combinations.
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 35 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Sonder-Rad/Reifenkombinationen
Special wheel/tyre combinations

Es bestehen weiterhin keine technischen Bedenken gegen die Verwendung von


Sonder-Rad-/Reifenkombinationen, wenn folgende Bedingungen eingehalten sind:
- Es liegen besondere Teilegutachten bzw. Genehmigungen für die entsprechende
Rad/Reifenkombination vor und die jeweils erforderlichen Auflagen sind eingehalten.
- die serienmäßige Federwegbegrenzung darf nicht aufgrund von Auflagen in diesen
Teilegutachten/Genehmigungen verändert werden müssen. (z.B. Einbau zusätzlicher oder
geänderter Federwegbegrenzer)

There is also no technical reason to object to the use of special wheel/tyre combinations, provided the
following conditions are met:
- Special TÜV assessments or approvals have been obtained for the relevant
wheel/tyre combination and the necessary conditions are met.
- The series bump travel limitation may not be modified as a result of conditions laid down in these
test reports (e.g. change of O.E. bump stops or installation of additional bump travel limiters).

III.3 Spoiler, Sonderauspuffanlagen etc.


Aerodynamic devices, special exhaust systems etc.

Die Bodenfreiheit im Leerzustand wird durch den Einbau der Sonderfedern verringert. Sie
entspricht in etwa der eines teilbeladenen Serienfahrzeugs. Bei Ausladung des Fahrzeugs bis
zu den zulässigen Achslasten ändert sich die Bodenfreiheit nicht im Vergleich zum
Serienfahrzeug. Bei Anbau von Spoilern, Heckschürzen und Sonderauspuffanlagen ist jedoch
der verringerte Böschungswinkel zu beachten (Befahren von Rampen etc.).

The ground clearance in unladen state is reduced by the installation of special springs. It is the
approximate equivalent of that of a partially laden series vehicle. When the vehicle is loaded to the
admissible axle loads the ground clearance does not change as compared to the series vehicle. If
spoilers, rear aprons and special exhaust systems are mounted, however, the reduced angle of slope
must be noted (travelling on ramps etc.).
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 36 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

III.4 Anhängekupplung
Trailer coupling

Die vorgeschriebene Mindesthöhe der Kupplungskugel bei zulässigem Gesamtgewicht des


Fahrzeugs über der Fahrbahn (gem. DIN 74058) beträgt 350 mm.

The specified minimum height of the coupling ball above the road surface with the permissible total
weight of the vehicle (acc. DIN 74058) is 350 mm.

IV. Hinweise und Auflagen


Notes and conditions

Auflagen für den Einbaubetrieb und die Änderungsabnahme:


Notes and conditions for the installation shop and modification acceptance

IV.1 Die Scheinwerfereinstellung ist zu überprüfen.


Headlamp adjustment must be checked.

IV.2 Nach erfolgter Umrüstung ist eine Achsvermessung des Fahrzeugs durchzuführen.
After modification an axle alignment must be carried out on the vehicle.

IV.3 Die Endanschläge an Achse 1 müssen gegen die mitgelieferten ausgetauscht werden.(vg.
Punkt II) (gilt nicht für VW-Arteon, VW-Golf R, Audi-S3/ RS3, Audi-Q2, Seat-Ateca, Skoda-
Kodiaq und VW-Tiguan)
The bump stops at axle 1 must be exchanged for the delivered ones (see Point II) (not applicable
with VW-Arteon and VW-Golf R and Audi-S3/ RS3 and Audi-Q2 and Seat-Ateca and Skoda-Kodiaq
and VW-Tiguan).

IV.4 Die Einschränkungen zum Verwendungsbereich (s. Punkt I) sind zu beachten.


The limitations with regard to the area of use (see Point I) must be observed.

IV.5 Fahrzeugausführungen, die in der Zulassungsbescheinigung Feld J als „M1G / N1G“


klassifiziert sind, müssen als „M1 / N1“-Fahrzeuge umklassifiziert werden. Dabei sind
die für „M1 / N1“–Fahrzeuge zulässigen Anhängelasten zu beachten. Eine
unverzügliche Berichtigung der Fahrzeugpapiere ist danach erforderlich (§13 FZV).
Vehicle versions that are classified as „M1G / N1G“ in the vehicle document´s item “J” must be
classified as M1 / N1-vehicles. The permissible for M1 / N1-vehicles trailer loads are to be
observed. Therefore the documents must be corrected immediately (§13 FZV).

IV.6 Bei Fahrzeugen mit federwegabhängigen Bremsdruckbegrenzern ist deren Einstellung zu


überprüfen und ggf. laut den Angaben im Werkstatthandbuch zu korrigieren.
In the case of vehicle models with bump-travel-dependent brake pressure reducers, it is necessary
to check and where relevant correct the setting in accordance with the workshop manual.
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 37 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

Hinweise und Auflagen zum Anbau:


Notes and conditions for mounting:

Der Aus- und Einbau erfolgt gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers im
Werkstatthandbuch.
Disassembly and installation must be carried out in accordance with the manufacturer's instructions as
contained in the workshop manual.

Berichtigung der Fahrzeugpapiere:


Amendment of vehicle documents:

Eine Berichtigung der Fahrzeugpapiere ist erforderlich, aber zurückgestellt.


Sie ist der zuständigen Zulassungsbehörde bei deren nächster Befassung mit den
Fahrzeugpapieren durch den Fahrzeughalter zu melden. Folgendes Beispiel für die Eintragung
wird vorgeschlagen:
Correction of the vehicle documents is necessary, but has been postponed.
The competent licensing authority must be notified by the vehicle owner accordingly the next time they
deal with the vehicle documents. The following example is suggested for the entry:

Feld Eintragung
field entry
J, O.1, 22 M1 / N1 (M1G / N1G streichen) dabei ggf. Anhängelasten auf M1 / N1 anpassen
M1 /N1 (M1G / N1G cross out) where appropriate adjust trailer loads on M1 / N1
20 (Höhe) neu messen
(height) to remeasure
22 M. Sonderfahrwerksfedern Heinrich Eibach GmbH, TYP: E1015021; E1015024;
E1079010; E1079012; E1079013; E1081015; E1085041; E1085042; E1085043;
E1085044 *), KENNZ. V/H : …….. [Link].M. AT-PUFFER VORNE EIBACH
H=55MM*)*EINFEDERWEGE SERIENM*) **
MODIFIED SUSPENSION SPRINGS, Heinrich Eibach GmbH, TYPE: E1015021;
E1015024; E1079010; E1079012; E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
E1085043; E1085044 *), IDENTIFICATION F/R: ........ [Link] W. EXCHANGE-
BUMPSTOPS AT FRONT H=55MM *), BUMP TRAVEL SERIOUS*)**
*) Nicht Zutreffendes streichen *) cross out not valid

V. Prüfgrundlagen und Prüfergebnisse


Basis of tests and test results

Das Versuchsfahrzeug und die Fahrwerksteile wurden einer Prüfung gemäß den
Prüfbedingungen über Fahrzeugtiefer-/ und Höherlegungen des VdTÜV-Merkblattes 751
(08/2008) unterzogen.
Die Prüfbedingungen wurden erfüllt.
The test vehicle and the modification parts were subjected to a test in accordance with the test conditions
regarding raising / lowering of vehicles contained in VdTÜV Merkblatt 751.
The test conditions were fulfilled.

VI. Anlagen
Annexes
keine none
TEILEGUTACHTEN Nr.: TU-025989-R2-024
TÜV Nord part certificate No.:
Hersteller
: Heinrich Eibach GmbH
Manufacturer
Mo b i l i t ä t

Prüfgegenstand Sonderfahrwerksfedern Seite 38 von 38


:
object tested Special suspension springs page of
E1015021; E1015024; E1079010; E1079012;
Typ Datum / date
: E1079013; E1081015; E1085041; E1085042;
type 29.09.2017
E1085043; E1085044

VII. Schlussbescheinigung
Concluding certification

Es wird bescheinigt, dass die im Verwendungsbereich beschriebenen Fahrzeuge nach der


Änderung und der durchgeführten und bestätigten Änderungsabnahme unter Beachtung der in
diesem Teilegutachten genannten Hinweise / Auflagen insoweit den Vorschriften der StVZO in der
heute gültigen Fassung entsprechen.
Der Hersteller (Inhaber des Teilegutachtens) hat den Nachweis (Reg-Nr.: 44102066475 ) erbracht,
dass er ein Qualitätssicherungssystem gemäß Anlage XIX, Abschnitt 2 StVZO unterhält.
Das Teilegutachten umfasst die Blätter 1 – 38 einschließlich der unter VI. aufgeführten Anlagen
und darf nur im vollen Wortlaut vervielfältigt und weitergegeben werden.
Das Teilegutachten verliert seine Gültigkeit bei technischen Änderungen am Fahrzeugteil oder
wenn vorgenommene Änderungen an dem beschriebenen Fahrzeugtyp die Verwendung des
Teiles beeinflussen sowie bei Änderung der gesetzlichen Grundlagen.
It is hereby certified that the vehicles described under area of use satisfy the regulations of StVZO in the
current version after modification and implemented and verified modification acceptance, provided the notes
/ conditions given in the present TÜV Nord part certificate are observed.
The manufacturer (owner of the TÜV Nord part certificate) has furnished evidence (Reg-Nr.: 44102066475)
that he maintains a quality system in accordance with Annex XIX, Section 2 StVZO.
The TÜV Nord part certificate consists of pages 1 – 38 including the annexes listed under VI. and it may
only be reproduced and passed on in its unabbreviated form.
The TÜV Nord part certificate shall cease to be valid if technical modifications are made to the vehicle part or
if modifications made to the vehicle type described affect use of the part and in the case of any changes to
the statutory specifications.

Geschäftsstelle Essen, den 29.09.2017


Nachtrag R2: Erweiterung des Verwendungsbereichs
supplement R2: extension of range of use
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
TÜV NORD Mobilität GmbH & Co. KG
IFM - Institut für Fahrzeugtechnik und Mobilität
Schönscheidtstraße 28, 45307 Essen
DIN EN ISO/IEC 17025, 17020
Benannt als Technischer Dienst / Designated as Technical service
vom Kraftfahrt Bundesamt / by Kraftfahrt-Bundesamt: KBA – P 00004-96

Dipl.-Ing. Marquardt

Das könnte Ihnen auch gefallen