Kaltarbeitsstahl Cold Work Tool Steel
Kaltarbeitsstahl Cold Work Tool Steel
K100
K105
K107
K110
K190
MICROCLEAN
K245
K305
K306
K329
K340
ISODUR
K360
ISODUR
K390
MICROCLEAN
K455
K460
K510
K600
K605
K720
K890
MICROCLEAN
Die Tabelle soll einen Anhalt für die Auswahl von Stählen bieten. Sie kann jedoch die unterschiedlichen Beanspruchungsverhältnisse für verschiedene Einsatzgebiete nicht berücksich-
tigen. Unser technischer Beratungsdienst steht Ihnen für alle Fragen der Stahlverwendung und -verarbeitung jederzeit zur Verfügung.
This table is intended to facilitate the steel choice. It does not, however, take into account the various stress conditions imposed by the different types of application.
Our technical consultancy staff will be glad to assist you in any questions concerning the use and processing of steels.
3
BÖHLER K105
Eigenschaften Properties
Maßänderungsarmer, ledeburitischer 12%-iger Dimensionally stable, high carbon, high-chromium
Chromstahl. (12%) steel.
Besonders für Lufthärtung geeignet. Particularly suitable for air hardening.
Gute Zähigkeit. Good toughness.
Verwendung Application
Hochleistungsschneidwerkzeuge (Matrizen und High-duty cutting tools (dies and punches), blan-
Stempel), Werkzeuge der Stanzereitechnik, Holzbe- king and punching tools, woodworking tools,
arbeitungswerkzeuge, Scherenmesser für dünnes shear blades for cutting light-gauge material,
Schneidgut, Gewindewalzwerkzeuge. thread rolling tools, tools for drawing, deep dra-
Zieh-, Tiefzieh- und Fließpresswerkzeuge, Press- wing and cold extrusion, pressing tools for the
werkzeuge für die keramische und pharmazeuti- ceramics and pharmaceutical industries, cold rools
sche Industrie, Kaltwalzen (Arbeitswalzen) für (working rolls) for multiple-roll stands, measuring
Mehrrollengerüste, Messzeuge, kleinere Kunst- instruments and gauges, small moulds for the
stoffformen, von denen hohe Verschleißfestigkeit plastics industry where excellent wear resistance is
gefordert wird. required.
Normen Standards
GOST UNI
~ Ch12M X165CrMoW12 KU
4
BÖHLER K105
Härten: Hardening:
980 - 1010°C 980 - 1010°C
Öl, Warmbad (220 bis 250°C oder 500 bis 550 °C), oil, salt bath from (220 to 250°C or 500 to 550°C),
Luft, Gas. air, gas.
Bei komplizierten oder scharfkantigen Werkzeugen Tools of intricate shape or with sharp edges
ist Luft oder Warmbadhärtung vorzuziehen. should preferably be hardened in air or salt bath.
Haltedauer nach vollständigem Durchwärmen: Holding time after temperature equalization:
15 bis 30 Minuten. 15 to 30 minutes.
Erzielbare Härte: 63 - 65 HRC. Obtainable hardness: 63 - 65 HRC.
5
BÖHLER K105
Anlassen: Tempering:
Langsames Erwärmen auf Anlasstemperatur unmit- Slow heating to tempering temperature imme-
telbar nach dem Härten/Verweildauer im Ofen 1 diately after hardening/time in furnace 1 hour for
Stunde je 20 mm Werkstückdicke, jedoch minde- each 20 mm of workpiece thickness but at least
stens 2 Stunden/Luftabkühlung. 2 hours/cooling in air.
Richtwerte für die erreichbare Härte nach dem An- For average hardness figures to be obtained please
lassen bitten wir dem Anlassschaubild zu refer to the tempering chart.
entnehmen. For certain cases we r ecommend to reduce tem-
In bestimmten Fällen ist es zweckmäßig mit abge- pering temperature and increase holding time.
senkter Anlasstemperatur und verlängerter Halte- For certain applications requiring improved re-
dauer vorzugehen. tention of hardness, a nitriding treatment is
Beachten Sie auch die Möglichkeit der recommended (see below).
Sonderwärmebehandlung im Abschnitt “Nitrieren”
die sich bei bestimmten Verwendungszwecken
(z.B. bei gewünschter höherer Anlassbeständigkeit)
empfiehlt.
6
BÖHLER K105
7
BÖHLER K105
8
BÖHLER K105
Austenitisierungstemperatur: 980°C
Haltedauer: 30 Minuten
Härte in HV
2 . . . 50 Gefügeanteile in %
0,42 . . . 17 Abkühlungsparameter (l), d. h.
Abkühlungsdauer von 800°C bis 500°C in s x 10-2
5 .... 1K/min Abkühlungsgeschwindigkeit in K/min
im Bereich von 800°C bis 500°C
Mk ..... Korngrenzenmartensit
Vickers hardness
2 . . . 50 phase percentages
0.42 . . . 17 cooling parameter (l), i.e. duration
of cooling from 800°C to 500°C in s x 10-2
5 .... 1K/min cooling rate in K/min in the
800°C to 500°C range
Mk..... Grain boundary martensite
Gefügemengenschaubild /
Quantitative phase diagram
9
BÖHLER K105
Austenitisierungstemperatur: 1080°C
Haltedauer: 30 Minuten
Härte in HV
1 . . . 98 Gefügeanteile in %
0,38 . . . 180 Abkühlungsparameter (l), d. h.
Abkühlungsdauer von 800°C bis 500°C in s x 10-2
Mk ..... Korngrenzenmartensit
Vickers hardness
1 . . . 98 phase percentages
0.38 . . . 180 cooling parameter (l), i.e. duration
of cooling from 800°C to 500°C in s x 10-2
Gefügemengenschaubild /
Quantitative phase diagram
10
BÖHLER K105
Austenitisierungstemperatur: 980°C
Haltedauer: 30 Minuten
11
BÖHLER K105
Härtetemperatur: 980°C
Härtemittel:
Öl
- - - - - Luft
12
BÖHLER K105
13
BÖHLER K105
14
BÖHLER K105
Dichte bei /
3
Density at .................................................20°C ........................7,70 ............kg/dm
Wärmeleitfähigkeit bei /
Thermal conductivity at .............................20°C ........................20,0 ............W/(m.K)
Elastizitätsmodul bei /
Modulus of elasticity at ..............................20°C ........................210 x 103.....N/mm2
-6
Wärmeausdehnung zwischen 20°C und ...°C, 10 m/(m.K) bei
Thermal expansion between 20°C and ...°C, 10-6 m/(m.K) at
100°C 200°C 300°C 400°C 500°C 600°C
10,5 11,0 11,0 11,5 12,0 12,0
Für Anwendungen und Verarbeitungsschritte, die in As regards applications and processing steps that
der Produktbeschreibung nicht ausdrücklich er- are not expressly mentioned in this product descrip-
wähnt sind, ist in jedem Einzelfall Rücksprache zu tion/data sheet, the customer shall in each individu-
halten. al case be required to consult us.
15
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on chlorine-free bleached paper having no polution effects
Überreicht durch:
Your partner:
BÖHLER EDELSTAHL GMBH
MARIAZELLER STRASSE 25
POSTFACH 96
A-8605 KAPFENBERG/AUSTRIA
TELEFON: (+43) 3862/20-7181
TELEFAX: (+43) 3862/20-7576
E-mail: info@[Link]
[Link]
Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemeinen Information. Diese Angaben sind nur dann verbind-
lich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrücklich zur Bedingung gemacht werden. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine gesundheits- oder
ozonschädigenden Substanzen verwendet.
The data contained in this brochure is merely for general information and therefore shall not be binding on the company. We may be bound only through a contract explicitly
stipulating such data as binding. The manufacture of our products does not involve the use of substances detrimental to health or to the ozone layer.