0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
760 Ansichten34 Seiten

Revue 400se

Das Dokument beschreibt die Bedienungsanleitung einer vollautomatischen Kompaktkamera mit einem Revuenon 1,7/40 mm Objektiv. Es enthält Anweisungen zum Einlegen der Batterie und des Films sowie zur Einstellung der Belichtung und der Verschlusszeiten. Zudem werden wichtige Funktionen und Warnhinweise zur Belichtung und Handhabung der Kamera erläutert.

Hochgeladen von

email4schoolworks2009
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
760 Ansichten34 Seiten

Revue 400se

Das Dokument beschreibt die Bedienungsanleitung einer vollautomatischen Kompaktkamera mit einem Revuenon 1,7/40 mm Objektiv. Es enthält Anweisungen zum Einlegen der Batterie und des Films sowie zur Einstellung der Belichtung und der Verschlusszeiten. Zudem werden wichtige Funktionen und Warnhinweise zur Belichtung und Handhabung der Kamera erläutert.

Hochgeladen von

email4schoolworks2009
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen

NEAUE4OOSE

Vollautomatische Appareilcompact
Kompaktkamera Revuenonl,T/40 mm
Revuenon1,7/40 mm T6l6mdtre
Entfernungsmesser
Volautomatische Fotocameracompatta
kompaktkamera completamente automatica
Revuenon 1,7/ 40 mm Revuenon 1,7/40 mm
Afstandsmeter Telemetro

B e d i e n u n g snal e i t u n g. M o d e d ' e m p l o i
Gebruiksaanwiizing . f st ruzioni d' uso
Deutsch
nte
l&'-rfft'

1 . B l i t z s c h u h( m i t M i t t e n k o n t a k t )
2. Verschlussausloseknopf
3. Filmtransporthebel
4. Bildziihler
5. Automatik/lndexzahlenring
6. Entfernungseinstellring
7. Verschlusszeiteinstellring
8. Entfernungsmesser
9. Sucher
10. [Link]
11. Synchronanschluss
12. CdS Belichtungsmesser
13. B/Entriegelung
14. Aufnahmeobjektiv
15. Selbstauslciser
1. Sucher
2. Batteriegehdusedeckel
3. Zahnrolle
4. Aufwickelspule
5. Filmandruckplatte
6. Riickwand
7. Riickspulausloseknopf
8. Stativanschluss
9. Automatik/lndexzahlenknopf
10. DIN/ASA Einsteilhebel

gn;
1. Batterie einsetzen.
2. Film einlegen.
3. Filmempfindrichkeit mit DrN/ASA Einsteilheber
einsteilen.
4. Automatik/lndexzahrenknopf driicken und uueiprtiien, oo
Kamera auf "A" (Automatik) eingestellt ist.
5. Film transportieren, bis im Birdzdhrer die Zahr,,1 ,,
erscheint.
6. Durch sucher blicken und objektiv durch Drehen des
Entfernun-

[Link]
, i s s i c h d i e D o p p e l k o n t u r e nd e s
g s e i n s t e l l r i n g essc h a r f e i n s t e l l e n b
M o t i v s i m h e l l e n , r e c h t e c k i g e nM e s s f e l dd e r S u c h e r m i t t e d e c k e n .
7 . B e fi c h t u n g n a c h p r t i f e n . B l e i b t d e r Z e i g e r i m g e l b e n F e l d , i s t g u t e
Belichtu ng gewdhrle istet.
8 . K a m e r a r u h i g h a l t e n u n d A u s l o s e rg l e i c h m d s s i gn i e d e r d r i l c k e n .

G der Batterie
Eansetzen

S t e t s e i n e 1 . 3 V O u e c k s i l b e r b a t t e r i e( E v e r e a d y E P - 6 7 5 E , M a l l o r y
P X 6 7 5 o d e r d e r g l e i c h e n )v e r w e n d e n . B a t t e r i e w i e f o l g t e i n l e g e n :
1 . B a t t e r i e g e h d u s e d e c k eal m K a m e r a b o d e n o f f n e n . H i e r z u e i n e
M i i n z e e i n f i i h r e n u n d e n t g e g e nd e m U h r z e i g e r s i md r e h e n .
2 . O u e c k s i l b e r b a t t e r i em i t P l u s ( + ) S e i t e n a c h o b e n e i n l e g e n u n d
Deckelwieder schliessen.

GrU
1 . Zur Ubgrpriifung der Batteriestarke, Kamera auf einen hellen
Punkt richten. Falls sich der Zeiger im Sucher nicht bewegt, rst
d i e B a t t e r i ed u r c h e i n e n e u e z u e r s e t z e n .
2 . W i r d d i e K a m e r a n i c h t b e n u t z t , O b j e k t i v d e c k eal u f s e t z e n d, a m i t
d e r B a t t e r i e v e r b r a u cahu f e i n M i n i m u m b e s c h r i i n k tb l e i b t .
3 . N o r m a l e r w e i s eg e n i l g t e i n e O u e c k s i l b e r b a t t e r i e ,u m d i e K a m e r a
ca. 1 Jahr lang mit Strom zu versorgen.

Anmerkung:
* W i r d d i e K a m e r a l S n g e r eZ e i t n i c h t b e n i . i t z t ,s o i s t d i e O u e c k s i l -
b e r b a t t e r i e a u s d e m G e h i i u s ez u e n t f e r n e n u n d a n e i n e m k i i h l e n
und trockenen Platz aufzubewahren.
* B a t t e r i e n i e m a l si n s F e u e r w e r f e n !
* O e l v e r s c h m u t z u n g e na n d e r B a t t e r i e k < i n n e nz u s c h l e c h t e m K o n -
t a k t f i i h r e n . B e i d e B a t t e r i e e n d e nm i i s s e nd a h e r v o r d e m E i n l e g e n
i n d i e K a m e r a s t e t s m i t e i n e m s a u b e r e n ,t r o c k e n e n T u c h a b g e -
iieben werden.

- -
Einlegen des Filmet
.*{'.-@.,.-.*

-2 -
F i l m n i e b e i d i r e k t e m S o n n e n l i c h te i n l e q e n !
1. Riickspulknopf ganz herausziehen ,i-,0 [Link]
offnen.
B e i g e c i f f n e t e rR i i c k w a n d k e h r t d e r B i l d z d h l e r a u t o m a t i s c h i n
die
"S" Stellung (Start) zuriick.
2 . 3 5 m m s t a n d a r d - F i l m p a t r o n em i t d e r r e c h t e n S e i t e n a c h
oQenin
die Filmkammer einregen und den Rtickspurknopf wieder
ein-
[Link].
3. Filmanfang in einen der schritze der Filmaufwickerspule
stecken
u n d F i l m t r a n s p o r t h e b e rb e t d t i g e n , u m d e n F i r m a u f d i e
Auf-
w i c k e l s p u l ez u w i c k e l n .
4 . D a r a u f a c h t e n , d a s s d i e T r a n s p o r t z a h n r d d e rb e i d s e i t i gi n
die per-
f o r a t i o n e i n g r e i f e n . K a m e r a r i j c k w a n ds c h l i e s s e n .
5. Film weitertransportieren. Hierzu abwechselnd Filmtrans_
p o r t h e b e l b e t e t i g e n u n d A u s l c i s e rd r i i c k e n , b i s
i m B i l d z d h r e rd i e
Zahl "1" erscheint.
6. Um festzustellen, ob der Film richtig transportiert wird,
Riickspulkurber vorsichtig im Uhrzeigersinn drehen,
bis ein
leichter widerstand zu spiiren ist. wdhrend des Firmiransports
d r e h t s i c h d e r R t i c k s p u l k n o p f e n t g e g e nd e m U h r z e i g e r s i n n .

1 . N a c h E i n l e g e n d e s F i r m s i i b e r p r i i f e n ,o b d i e e n t s p r e c h e n d e n
DrN
oder ASA Werte des verwendeten Films auf der Kamera
ein_
g e s t e l l ts i n d .
2. D I N / A S A E i n s t e l t h e b e ra u f d e n D r N o d e r A S A E m p f i n d r i c h -
keitswert des benutzten Films einstellen.

1. Warnfeldfiir Uberbelichtung
2. Parallax-Markierung
3. Leuchtendes rechteckigesMessfeld
4. Blendenskala
5. Zeiger
6. K o r r e k t e s B e l i c h t u n g s f e l d( g e l b l
7" Leuchtrahmen
8. Warnfeldfiir Unterbelichtung

[Link]
Entfernungsmesser: Innerhalb des Leuchtrahmens liegt das recht-
eckige Messfeld des Entfernungsmessers,in dem sich die Doppel-
konturen des Motivs genau decken mlissen.
Leuehtrahmen: Der Leuchtrahmen begrenzt das Feld, das spdter im
F i l m e r s c h e i n t .N o r m a l e r w e i s ed e n B i l d a u f b a u i n d e n L e u c h t r a h m e n
verlegen!
p a r a l i a x - M a r k i e r u n g : B e i e i n e m A u f n a h m e a b s t a n dv o n 1 . 5 m o d e r
w e n i g e r d a r f d a s M o t i v n i c h t i i b e r d i e P a r a l l a x - M a r k i e r u n gh i n a u s -
reichen.
Warnfeld fiir Uberbelichtung: Bevwgt sich der Zeiger in dieses Feld,
so zeigt dies uberbelichtung an. Zur automatischen Belichtungs-
k o m p e n s i e r u n g ,N D - F i l t e r a u f d e m O b j e k t i v v e r w e n d e n '
warnfeld ffr Unterbelichtung: Bewegt sich der zeiger in dieses Feld,
so zeigt dies Unterbelichtung an. Bei Unterbelichtung, auf Blitz-
-
a u f n a h m e - d u r c h U b e r s t e u e r u n gd e r " A " E i n s t e l l u n g s c h a l t e n '
Korrektes Belichtungsfeld: Verbleibt die Belichtungsmessernadel in-
nerhalb des gelben Feldes, dann wird eine optimale Belichtung er-
zielt. Die Zahlen rechts im Sucher zeigen die korrekten Blend-
enwertean.

Gr;ffi*""
Bei dieser EE Kamera wird die VerschlusszeitvorgewShlt.
1. Kameraauf Automatik ("AUTO") einstellen.
A u t o m a t i k / I n d e x z a hl e nk n o p f a m A u t o m a t i k / I n d e x z a hl e n r i n g
unten drticken und Ring drehen, bis die Markierung "Auto" mit
dem lndexstrich iibereinstimmt.
'
D i e K a m e r a i s t d a n n a u f a u t o m a t i s c h e B e l i c h t u n ge i n g e s t e l l t .
2. Verschlusszeit wiihlen.
g u f d i e gewiinschte Verschlusszeit dre-
V e r s c h l u s s z e i t e i n s t e l l r i na
hen.
Unter normalen Bedingungen erweist sich folgende Tabelle als
Hilfe:
Lichtverhdltnisse Verschlusszeiten
sonnig 1/ 5 0 0 s e k .
bewtilkt 1 1 1 2 5s e k .
lnnenaufnahmen 1/ 3 0 s e k .
3. Durch den Sucher blicken und die Lage der Belichtungs-
messernadel rechts [Link]. Befindet sich die Belichtungs-
messernadel im gelben Feld, dann ist korrekte Belichtung ge-
wdhrleistet.
Liegt der zeiger im warnfeld fiir unterbelichtung, so ist der Ver-
s c h l u s s z e i t e i n s t e l l r i n gi m u h r z e i g e r s i n n z u d r e h e n . H i e r d u r c h
wird die Verschlusszeit verldngert. Verbleibt der Zeiger im warn-
feld fiir unterbelichtung, obwohl der Einstellring urJ di" liingste
Verschlusszeit gesetzt worden ist, so [Link] ein Blitzlicht ver-
w e n d e t w e r d e n . E i n z e l h e i t e ns i e h e B l i t z a u f n a h m e n , p u n k t 1 3 .
Bewegt sich der zeiger in das warnfeld fiir uberbelichtung, dann
ist der Verschlusszeiteinstellringentgegen dem Uhrzeigersinn zu
drehen, Hierdurch wird die Verschlusszeitverkiirzt.
Verbleibt der zeiger im warnfeld fiir uberbelichtung, obwohl der
Einstellring auf die kilrzeste Verschlusszeitgesetzt worden ist, so
empfiehlt es sich,einen ND-Filter zu verwenden.
Das iiberschtissigeLicht wird dadurch absorbiert.
4. Verschlusszeitenunter 1/30 Sek.
Bei Verschlusszeiten unter 1/30 Sek. sollte - auch wenn der
zeiger im korrekten Belichtungsfeld verbleibt - ein stativ und
ein Drahtausloser verwendet werden, um ein Wackeln der
Kamera zu verhindern.

Der selbstausloser ermoglicht es dem photographen, selbst mit


aufs Bild zu kommen.
Bei Selbstauslciseraufnahmenist folgendes zu beachten:
1 . F i l m t r a n s p o r t h e b e lb e t d t i g e n .
2 . S e l b s t a u s l c i s e r h e bienl P f e i l r i c h t u n g s p a n n e n .
3. zur Betdtigung des serbstausltisers Verschlussausloseknopf
[Link]. Die Auslcisung erfolgt dann nach ca. g Sekunden
Vorlaufzeit.

objektiv durch Drehen des Entfernungseinsterlringeseinsteilen,


bis
sich die Doppelkonturen des Motivs im hellen rechieckigen Messfeld

-5-

[Link]
der Suchermitte decken. Beim Bildaufbau darauf achten, dass das
M o t i v i n n e r h a l b d e s L e u c h t r a h m e n si m S u c h e r v e r b l e i b t . B e i N a h -
aufnahmen(1.5 m und darunter) muss das Motiv in der Leucht-
r a hm en b e g r e n z u n gI i e g e n ( P ar a ll a x - M a r k i e r u n g ) ,d a a n d e r n f a l s T e i l e
des Motivs abgeschnitten werden.

'Etntge Pnoto- I rps

Grundregel beim Photographierenist es, die Sonne im Rijcken zu


haben. Trotzdem gibt es Situationen, in denen das Motiv bei Gegen-
licht oder starkem Scheinwerferlicht aufgenommen werden muss.
U m i n s o l c h e i n e m F a l l e o p t i m a l e E r g e b n i s s ez u e r z i e l e n , m u s s f o l -
g e n d e r A u s g l e i c hv o r g e n o m m e n w e r d e n .
Aufnahme von Motiven mit Gegenlicht: Sollen Detailkontraste der
d u n k l e n F l i i c h e d e s A u f n a h m e o b j e k t e s s t d r k e r h e r v o r g e h o b e nw e r -
d e n , m u s s d i e F i l m e m p f i n d l i c h k e i t 1 o d e r 2 W e r t e n i e d r i g e ra l s n o r -
mal gewtihlt werden. Bei Verwendung eines DIN 21 (ASA 100)
Films z.B. setzt man die DIN (bzw. ASA) Empfindlichkeit entweder
auf 18 (ASA 50) oder 15 (ASA 25).
Aufnahme von angestrahlten Motiven: Um hier eine Uberbelichtung
des Auf nahmegegenstandes zu vermeiden, wird die Film-
empfindlichkeit 1 oder 2 Werte hoher als normal gewdhlt. Ver'
wendet man z.B. einen DIN 21 (ASA 100) Film, dann wird die DIN
(bzw. ASA) Empfindlichkeit entweder auf 24 (ASA 2OOl oder 27
(ASA 400) festgesetzt.
N a c h d e r A u f n a h m e v o n M o t i v e n m i t G e g e n -o d e r S c h e i n w e r f e r l i c h t
muss die Filmempfindlichkeit (DlN/ASA) auf den [Link]
Wert zurijckgestellt werden.

rir
(IIil".ffi0"'ffiin",
1. Wird bei Aufnahmen von Strand- oder Schneeszenenund Photo-
g r a p h i e r e n i n g r e l l e m S o n n e n l i c h t U b e r b e l i c h t u n g a n g e z e i g t ,s o
verwende man zum automatischen Belichtungsausgleicheinen
N D - F i l t e r . F i i r S o n d e r e f f e k t ed i e n e n a n d e r e F i l t e r t y p e n .
2. Filter auf das Schraubgewinde des Obiektivs schrauben'
3. Da der Filter den direkt [Link] dem Obiektiv angebrachten CdS
B e l i c h t u n g s m e s s ear b d e c k t , i s t a u t o m a t i s c h o p t i m a l e B e l i c h t u n g
-6-
g e w a h r l e i s t e t ,o h n e u m s t d n d l i c h e U m r e c h n u n g d e s F i l t e r f a k t o r s .
4, Es ist nicht moglich, gleichzeitig 2 Filter auf das objektiv zu
schrauben.

G il*m;
Bei Blitzaufnahmen mit der REVUE 4oo sE ist folgendes zu be-
achten:
Bewegt sich der Zeiger in das warnfeld [Link] Unterbelichtung, oder
s o l l e i n e I n n e n - b z w . N a c h t a u f n a h m eg e m a c h t w e r d e n , d a n n i s t e i n e
B l i t z l a m p e o d e r e i n B l i t z g e r d tz u v e r w e n d e n .
A u t o m a t i k / l n d e x z a h l e n k n o p f d r i i c k e n u n d e n t s p r e c h e n d eI n d e x z a h l
d e r v e r w e n d e t e n B l i t z l a m p e b z w . B l i t z g e r d t e sd e r I n d e x m a r k i e r u n g
gegeniiberstellen.
I n d i e s e r s t e l l u n g i s t b e i V e r w e n d u n g e i n e s B l i t z g e r d t e sd e r B l i t z f t i r
j e d e V e r s c h l u s s z e idt e s E i n s t e l l r i n g e ss y n c h r o n i s i e r t .
werden Blitzlampen der Type M verwendet, empfiehrt es sich, die
A u f n a h m e b e i e i n e r V e r s c h r u s s z e iut n t e r 1 / 3 0 s e k . z u m a c h e n .
B e i d e r s c h a r f e i s t e l l u n g u n d B e t d t i g u n g d e s A u s l c i s e r sw i r d d i e
B l e n d e a u t o m a t i s c h g e s t e u e r t ,s o d a s s a l l e o b j e k t e i m B l i t z b e r e i c h
korrekt bel ichtet werden.
D i e K a m e r a h a t e i n e n e i n g e b a u t e nM i t t e n k o n t a k t i m A u f s t e c k s c h u h
u n d e i n e n s y n c h r o n a n s c h l u s s .s i e i s t f i i r B l i t z g e r d t e o d e r M - B l i t z -
l a m p e n s y n c h r o ni s i e r t .
Blitzgeriite mit Mittenkontakt werden vor der Aufnahme direkt auf
d e n B l i t z s c h u h d e r K a m e r a g e s t e c k t . B e i B l i t z g e r e t e nm i t K a b e l -
kontakt wird der Kabelstecker in den synchronanschluss der
K a m e r ag e s c h o b e n .
D i e a u f d e m I n d e x z a h l e n r i n ge i n g e s t e l l t eZ a h l g i b t d i e I n d e x z a h l i n
Metern an. Die ben<itigte Indexzahl kann der Gebrauchsanweisung
des betreffenden Blitzgerdtes oder der Blitzlichtverpackung ent-
nommen werden.

1. Verschlusszeit:
D i e Z a h l a u f d e m V e r s c h r u s s z e i t e i n s i e r l r i nggi b t n u r d e n B r u c h -
t e i l e i n e r S e k u n d e a n ; j e g r 6 s s e ra l s o d i e Z a h l i s t , d e s t o k i . i r z e ri s t
-7 -

[Link]
die Verschlusszeit.
B e i E i n s t e l l u n g d e r V e r s c h l u s s z e i ti s t z u b e r U c k s i c h t l g e no, b s i c h
das Aufnahmeobjekt bewegt oder nicht.
2 . B l e n d e n s k a l ai m S u c h e r :
Je kfeiner die Zahl, desto grosser ist die Blendenoffnung und
d e s t o k l e i n e r d e r B r e n n p u n k t b e r e i c h .J e g r i r s s e rd i e Z a h l , d e s t o
k l e i n e r i s t d i e B l e n d e n b f f n u n g u n d d e s t o g r d s s e ra u c h d e r B r e n n -
punktbereich.

G
1. Nach der letzten Aufnahme darf der Film nicht gewaltsam wei-
tertransportiert werden, da er sonst reissen oder sich losen und
n i c h t m e h r i n d i e F i l m p a t r o n e z u r i i c k g e s p u l tw e r d e n k o n n t e .
2. Vor Entnahme aus der Kamera, belichteten Film in die Film-
patrone zurlickspulen. Hierzu R[ickspulausloser am Kamera-
boden drticken.
3. Kurbel am Riickspulknopf ausklappen und in Pfeilrichtung
drehen, bis ein leichter Widerstand zu spilren ist. Dann weiter-
d r e h e n , b i s d i e R 0 c k s p u l u n gm e r k l i c h l e i c h t e r g e h t .
K a m e r a r 0 c k w a n dt i f f n e n , F i l m p a t r o n e e n t n e h m e n u n d z u m E n t -
wickeln einschicken.

(Er Pflege der Kamett

1. Kamera innen und aussen stets sauber halten. Gelegentlich mit


einem sauberen,weichen Tuch reinigen.
2. Vor dem Reinigen des Objektivs, Staub oder Kornchen weg-
b l a s e n . D a n n d a s O b j e k t i v m i t e i n e m S p e z i a l p i n s e lo d e r e i n e m
w e i c h e n , f u s s e l f r e i e nT u c h a b r e i b e n .
3. Kamera nicht mit gespanntem Verschluss lagern.
4. Kamera nicht im Handschuhfach oder Kofferraum lhres Wagens
aufbewahren und sie nie direkter Sonnenbestrahlung aussetzen,
.da durch die Hitze Film, Batterie, usw. beschddigt wiirden.
5 . W i r d d i e K a m e r a l S n g e r eZ e i t n i c h t b e n u t z t , d a n n s o l l t e d i e B a t -
terie aus dem Batteriegehduseentfernt und getrennt kiihl und
trocken aufbewarhrt werden. Bei liingeren Reisen nehmen Sie
bitte stets einen Satz Ersatzbatterien mit.
6 . K a m e r a o d e r O b j e k t i v z u m R e i n i g e nn i c h t z e r l e g e n !
Frangais

E16mentsde service

1. Sabot-flash (avec contact central)


2. Bouton de commande de l,obturateur (d6clencheur)
3. Levier d'armement
4. Compteur d'images
5 Automatisme / bague des nombres-guides
6. Bague de r6glagedes distances
7. Bague de r6glagedes temps de pose
8. T6l6mdtre
9. Viseur
10. Bouton de r6embobinage
1 1 . P r i s ed e s y n c h r o n i s a t i o n
12. Posemdtre CdS
13. B/Retirer le verrou
14. Objectif
15. D6clencheur d retardement
1. Viseur
2. Couvercle du comp-artiment-pife
3. Tambour i dents
4. Bobine r6ceptrice
5. Plateau presseur
6. Dos d'appareil
7. Boutond6clencheurdu r6embobinage
8. Raccord de tr6pied
9. Automatisme / bouton de rriglagedes nombres_guides
1 0 . L e v i e r d e s s e n s i b i t i t 6 sD I N / A S A

1. Introduire la pile.
2. C h a r g e rl a p e l l i c u l e .
3. A j u s t e r l a s e n s i b i r i t 6d l a i d e d u r e v i e rd e r d g r a g eD r N / A S A .
4. op6rer l'automatisme/bouton des nombres-guides et
v6rifier le
r 6 g l a g ed e l ' a p p a r e i l s u r , , A , , ( a u t o m a t i s m e ) .
5. Avancer fe film, iusqu'i ce que re chiffre "1" apparaissedans
re
compteur d'images.
-9-

[Link]
6. Viser le sujet i travers le viseur et mettre l'objectif au point, en
t o u r n a n t l a b a g u e d e r 6 g l a g e d e s d i s t a n c e s ,j u s q u ' i c e q u e l e s
c o n t o u r s d o u b l e s d u s u j e t c o ' i n c i d e n tp a r f a i t e m e n t d a n s l e c h a m p
d e v i s 6 ec l a i r e t r e c t a n g u l a i r ea u c e n t r e d u v i s e u r .
7. V6rifier l'exposition. Ouand l'aiguille se trouve dans la zone
jaune, l'exposition parfaite est garantie.
8 . T e n i r l ' a p p a r e i l p h o t o c a l m e m e n t e t e n f o n c e r l e d 6 c l e n c h e u rs a n s
d-coups.
-
€Ef
rUy"
Miseen placede la pile E
,ryr! .*

Utilisez toujours une pile de mercure a 1.3 V (Eveready EP-675E,


M a l l o r y P X 6 7 5 o u 6 q u i v a l e n t ) e t m e t t e z - l ae n p l a c e c o m m e s u i t :
1 . O u v r e z l e c o u v e r c l ed u c o m p a r t i m e n t - p i l e a u f o n d d e l ' a p p a r e i l .
S e r v e z - v o u se n d ' u n e p i d c e d e m o n n a i e e t t o u r n e z - l ad a n s l e s e n s
i n v e r s ed e s a i g u i l l e sd ' u n e m o n t r e .
2. Introduisez la batterie de mercure le c6t6 (+) 6tant dirig6 versle
haut. Refermezle couvercle.

G V6rification de la pile

1 . D i r i g e z l ' a p p a r e i lv e r s u n p o i n t c l a i r p o u r v 6 r i f i e r l a p u i s s a n c ed e
l a p i l e . A u c a s o i l ' a i g u i l l e d u p o s e m d t r ed a n s l e v i s e u r n e
b o u g e r a i tp a s ,l a p i l e d e v r a i t 6 t r e r e m p l a c r i e .
2. Pour r6duire la consommation d'6nergie au minimum, posez le
c o u v e r c l ed ' o b j e c t i f , s i v o u s n e v o u s s e r v e zp a s d e l ' a p p a r e i l .
3 . U n e p i l e d e m e r c u r e s u f f i t n o r m a l e m e n t p o u r a li m e n t e r l ' a p -
pareil photo pendant une durde d'un an environ.
Note:
* Retirez la pile de mercure de son compartiment, si vous ne vous
servez pas de I'appareil pendant une p6riode plui longue et
c o n s e r v e z - l ad a n s u n e n d r o i t f r a i s e t s e c .
* N e j e t e z l a p i l e j a m a i sa u f e u !
* D e s s a l i s s u r e sd ' h u i l e s u r l a p i l e p e u v e n t d v i t e r l e b o n
contact
6lectrique. Frottez donc les deux extr6mit6s de la pile 5 l'aide
d'un torchon propre et sec,avant de l'introduire dans l'appareil.

ffi|"ffi
N ' i n t r o d u i s e zj a m a i s u n e p e l l i c u l e d a n s l , 6 c l a t d e s o l e i l .
1 . R e t i r e z l e b o u t o n d e r 6 e m b o b i n a g ec o m p r d t e m e n t e t
ouvrez le
dos de l'appareil. A dos ouvert, le compteur d'imagesretourne
automatiquementdans sa position de d6part ,,S,,.
2. lntroduisez une peilicure standard de 3s mm dans
re comparti-
ment-film, son c6t6 droit montrant vers re haut. R6enfoncez
re
bouton de r6embobinage.
3 . G l i s s e zl ' a m o r c e i n i t i a r e d u f i l m d a n s u n e d e s f e n t e s d e
la bobine
rdceptrice et actionnez re revier d'armement pour que
re firm
s ' e n g a g es u r c e l l e - c i .
4. Veillez d ce que le tambour dent6 s,engrdne bjen
dans les
perforations des deux c6t6s du firm. Fermez re
dos de lappareir.
5 ' A v a n c e z l e f i l m e n o p d r a n t a l t e r n a t i v e m e n tl e l e v i e r d , a r m e m e n t
e t f e d 6 c l e n c h e u r ,i u s q u ' i c e g u e r e c h i f f r e " 1 " a p p a r a i s s d ea n s r e
compteur d'images.
6. Pour v6rifier le transport correct du film, tournez avecbeaucoup
de pr6caution la maniveile de r6embobinage dans re sens des
aiguilles d'une montre, iusqu'd ce que vous sentiez une r6gdre
r 6 s i s t a n c e .L o r s d u t r a n s p o r t d u f i l m , r e b o u t o n d e r 6 e m b o b i n a g e
s e t o u r n e d a n s l e s e n s i n v e r s ed e s a i g u i l l e sd , u n e m o n t r e .

nagtase (DtN/AsA)
a" t. sffsibitit6
G
1 . A s s u r e z - v o u sa p r d s l a m i s e e n p l a c e d e l a p e l l i c u l e q u e s a v a l e u r
D I N o u A S A s o i t b i e n r d g l d es u r l , a p p a r e i lp h o t o .
2 . M e t t e z l e l e v i e r d e r d g l a g eD I N / A S A s u r l a v a l e u r d e s e n s i b i l i t 6
D I N o u A S A d e l a p e l l i c u l eu t i l i s 6 e .

G;*'"'
1. Zone avertisseusepour surexposition
2. R e p d r ed e l a p a r a l l a x e
3. C h a m p d e m e s u r e r e c t a n g u l a i r ee t l u m i n e u x
4. E c h e l l ed e s d i a p h r a g m e s
5. Aiguille
6. Champ d'exposition correcte (jaune)
7. C a d r el u m i n e u x
8. Zone avertisseusp eour sous-exposition

[Link]
T6l6mdtre: Le viseur lumineux comprend le champ de mesure
rectangulaire du t6l6mdtre, dans lequel doivent co'incider parfaite-
ment les contours doubles du sujet.
C a d r e l u m i n e u x : L e c a d r e l u m i n e u x d 6 l i m i t e l e c a d r a g ed e I ' i m a g e .
ll est donc pr6f6rable de placer le sujet d l'int6rieur de ce cadre
lumineux.
Repdre de la parallaxe: En cas d'une distance au suiet de 1,5 m ou
moins, le sujet ne devrait pas d6passerles rep6resde la parallaxe.
Zone avertisseusepour surexposition
L a p 6 n 6 t r a t i o n d e l ' a i g u i l l ed a n s c e t t e z o n e i n d i q u e l a s u r e x p o s i t i o n .
P l a c e z l e f i l t r e N D s u r l ' o b j e c t i f , c o m p e n s a n ta i n s i a u t o m a t i q u e m e n t
l'exposition.
Zone av ertisseusepout so us-exposition
La p6n6tration de l'aiguilledans cette zone indique la sous-exposi-
t i o n . R 6 g l e z d a n s c e c a s s u r p r i s e a u f l a s h , e n d 6 p a s s a n tl a p o s i t i o n
,'A"
.
Champ d'exposition correcte: Une exposition parfaite est garantie,
lorsque l'aiguille du posemdtre reste dans les limites du champ
d'exposition jaune. Sur le c6td droit du viseur sont alors indiqu6es
l e s v a l e u r sc o r r e c t e sd u d i a p h r a g m e .

GFExffsition'ffi't
Dans cet appareil photo SE, le temps de pose est pr6s6lectionn6.
1 . R 6 g l e zs u r a u t o m a t i s m e( " A U T O " ) .
Opdrez le bouton pour automatisme/nombres-guidesse trouvant
en bas de la bague d'automatisme/nombres-guides et tournez la
bague, jusqu'i ce que le repdre "Auto" coincide avec le trait de
repdre.
L ' a p p a r e i le s t a l o r s 1 6 9 1 6
sur exposition automatique.
2. Choisissezle temps de pose.
Ajustez la bague sur le temps de pose d6sir6.
'
D a n s l e s c o n d i t i o n s l u m i n e u s e sn o r m a l e s , l e t a b l e a u s u i v a n t e s t
une aide trds utile:
Conditions lumineuses Temps de pose
soleil 1/500e de sec.
nuages llPSe de sec.
p r i s e sd l ' i n t 6 r i e u r 1/3Oe de sec.
3' Visez le sujet i travers le viseur et observez ra position
de
l'aiguille du posemdtre 6 droite. si eile se trouve
dans re
c h a m p j a u n e , l ' e x p o s i t i o n c o r r e c t e s e r ag a r a n t i e .
*. .
si l'aiguillese trouve dans ra zone avertisseuse p o u r s o u se x p o s i -
tion, la bague de r6glage des temps de pose devra
€tre [Link]
dans le sens des aiguiilesd'une montre. Ainsi re
temps de pose
sera prolong6. Au cas oir l'aiguille resterait dans
la zone de
sous-exposition - marg16 r6gragesur re prus rong temps
- v o u s d e v r i e z u t i l i s e r u n f r a s h .p o u r de pose
des informitions d6tairi6es,
v o i r p a r a g r a p h e1 3 , , p r i s e sa u f l a s h , , .
* si l'aiguille p6ndtre
dans ra zone avertisseuse pour surexposition,
la bague de rdglage des temps de pose devra 6tre torrn6
dans le
s e n s i n v e r s ed e s a i g u i r l e sd ' u n e m o n t r e . p a r c e r a r e t e m p s
de pose
sera raccourci- Lorsque raiguiile reste dans ra zone
de surexposi_
tion - malgr6 rdglage [Link] le plus court temps de pose _
nous
vous recommandons remproi d'un firtre ND, qui
absorberara
lumidre excessive.
4. Temps de pose de moins de 1/30e de sec.
M d m e s i l ' a i g u i l r ed u p o s e m d t r e r e s t e d a n s r e c h a m p g a r a n t i s s a n t
une exposition correcte, un trdpied et le d6clenctreui
i retarde_
ment devraient 6tre utiris6s pour res prises i temps
de pose de
m o i n s d e 1 / 3 O ed e s e c . ,p o u r s u p p r i m e r l e r i s q u e d e ' b o u g d .

D6clencheuri retardement

Le d6clencheur d retardement permet de se prendre


en photo
soim€me.
Pour les prises de vue i dr6crencheurd retardement,
veuiilez proc6der
comme suit:
1. Actionnez le levier de transport. I

l
2- Armez-le levier pour d6clenchement i retardement
dans le sens
de la fliche.
3. Pour mettre en action re d6crencheur automatique,
enfoncez re
bouton de commande de l'obturateur. Le d6crenchement
s,ef-
f e c t u e r aa l o r s a u b o u t d , u n e p 6 r i o d e d , e n v i r o n g
secondes.

Mettez I'objectif au point en tournant ra bague


de rriglage des
_13 _
[Link]
d i s t a n c e s ,j u s q u ' i c e q u e l e s c o n t o u r s d o u b l e s d u s u j e t c o i n c i d e n t
d a n s l e c h a m p d e m e s u r e c l a i r e t r e c t a n g u l a i r ea u c e n t r e d u v i s e u r .
V e i l l e z l o r s d u c a d r a g ed e l ' i m a g e d c e q u e l e s u j e t r e s t ed a n s l e c a d r e
l u m i n e u x d u v i s e u r . L o r s d e s p r i s e sd e v u e r a p p r o c h 6 e s( 1 . 5 m = 5
pieds, et moins) le sujet doit absolument se trouv€r dans la
l i m i t a t i o n i n t 6 r i e u r e d u c a d r e l u m i n e u x ( r e p d r e sp a r a l l a x e ) ,c a r l e s
p i d c e sd u s u j e t d 6 p a s s a n tc e s l i m i t e s s e r o n t d 6 c o u p 6 e s '

eille#Prlrro"Q
G
P h o t o g r a p h i e ze n p r i n c i p e a v e c l e s o l e i l v e n a n t d e d e r r i d r e . l l v o u s
arrivers n6anmoins de prendre une photo d contre-jour ou i l'6clat
d'un spot. Dans ces cas, vous devrez proc6der i la compensation
s u i v a n t e ,p o u r o b t e n i r d e b o n s r 6 s u l t a t s :
Prise de sujets i contre-iour: Pour souligner les contrastes pro-
n o n c 6 s d e s s u r f a c e ss o m b r e s d ' u n s u j e t , r $ g l e z u n e s e n s i b i l i t 66 t a n t
d ' u n o u d e d e u x d e g r d sp l u s p e t i t e q u e l a s e n s i b i l i t 6n o r m a l e . E n c a s
d e c h a r g e m e n td ' u n e p e l l i c u l e a D I N 2 1 ( A S A 1 0 0 ) , o n c h o i s i t
donc une sensibilitde DIN 18 (ASA 50) ou de DIN 17 (ASA25)'
Prise de suiets 6clair6s avec un spot: Pour fviter une surexposition
d u s u j e t , o n c h o i s i t u n e s e n s i b i l i t 66 t a n t d ' u n o u d e d e u x d e g r 6 sp l u s
grande que la sensibilitd normale. En cas de chargement d'une
p e i l i c u l e a D I N 2 1 ( A S A 1 0 0 ) , o n c h o i s i t d o n c u n e s e n s i b i l i t dd e
DIN 24 (ASA 200) ou de DIN 27 (ASA 400).
A p r d s l a p r i s e d e s u j e t s i c o n t r e - j o u r o u A t i c l a i r a g ep a r s p o t , l a
s e n s i b i l i t 6( D l N / A S A ) d o i t 6 t r e r e m i s es u r s a v a l e u r n o r m a l e .

1. Au cas oit surexpositionserait indiqude lors de la photographie


de scines sur la plage ou dans la neiged illumination trds forte,
un filtre ND devrait 6tre utilis6 pour la compensation auto'
matique de l'exposition. D'autres types de filtres produiront des
effets sp6ciaux.
2 . V i s s e z l e f i l t r e s u r l e r a c c o r d v i s s a n td e l ' o b j e c t i f .
3 . V u q u e l e f i l t r e r e c o u v r e l e p o s e m d t r e C d S d i s p o s 6d i r e c t e m e n t
p a r - d e s s u sl ' o b j e c t i f , l a m e i l l e u r e e x p o s i t i o n a u t o m a t i q u e e s t
a i n s i g a r a n t i e , s a n sq u e l e f a c t e u r d e f i l t r e e x i g e u n e c o m p e n s a -
tiondifficile.
_u_
17 -/ /,-
, l 5 u r Y K u S- u 9
4 . l l e s t i m p o s s i b l ed e f i x e r s u r f o b j e c t i f 2 f i r t r e s d r a f o i s .

L e s p r i s e sa u f l a s h s ' e f f e c t u e n t a v e c l e R E V U E 4 o o s E c o m m e s u i t :
si l'aiguille du posemdtre dans le viseur p6ndtre dans ra zone
a v e r t i s s e u s ep o u r s o u s - e x p o s i t i o n o u , s i v o u s v o u l e z p r e n d r e u n e
photo d l'int6rieur ou dans la nuit, vous devrez utiliser une
l a m p e - f l a s ho u u n f l a s h 6 l e c t r o n i q u e .
E n f o n c e z l e b o u t o n d ' a u t o m a t i s m e / n o m b r e s - g u i d e se t p l a c e z l e
n o m b r e - g u i d ed e l ' a p p a r e i l f l a s h o u d e l a l a m p e - f l a s hi i t i l i s 6 e e n f a c e
du repdre correspondant.
D a n s c e t t e p o s i t i o n , c h a q u e f l a s h 6 l e c t r o n i q u eu t i l i s 6 e s t s y n c h r o n i s 6
p o u r t o u s l e s t e m p s d e p o s e i n d i q u 6 s s u r l a b a g u ed e 1 6 9 l a g e .
E n c a s d ' e m p l o i d e l a m p e s - f l a s hd u t y p e M , n o u s v o u s r e c o m -
mandons de prendre la photo avec un temps de pose de moins de
1/30e de sec.
L o r s d e m i s e a u p o i n t e t o p 6 r a t i o n d u d 6 c l e n c h e u r ,l ' o b t u r a t e u r e s t
c o m m a n d 6 a u t o m a t i q u e m e n t , s i b i e n q u e t o u s l e s s u j e t sd a n s l a z o n e
d ' e f f i c a c i t 6 d u f l a s h s o n t e x p o s 6 sc o r r e c t e m e n t .
L ' a p p a r e i l e s t m u n i d ' u n c o n t a c t c e n t r a l d a n s l e s a b o t - f l a s he t d , u n e
prise de synchronisation appropri6e aussi bien pour des flashes
6 l e c t o n i q u e sq u e p o u r l e s l a m p e s - f l a s hM .
L e s f l a s h e s6 l e c t r o n i q u e sa v e c c o n t a c t c e n t r a l s o n t a v a n t l a p r i s e d e
v u e p o s 6 s d i r e c t e m e n t s u r l e s a b o t - f l a s h .D a n s l e s f l a s h e si c o n t a c t
d e c 6 b l e , l a f i c h e e s t g l i s s 6 ed a n s l a p r i s e d e s y n c h r o n i s a t i o nd e
I'appareil.
Le chiffre rdgl6 sur la bague des nombres-guides indique le
n o m b r e - g u i d e e n m d t r e s . L e n o m b r e - g u i d e n 6 c e s s a i r ep e u t 6 t r e
r e l e v 6 d e s i n s t r u c t i o n s d e s e r v i c e d u f l a s h o u d e l ' e m b a l l a g ed e s
lampes-flash.

@
1. Temps de pose:
Les chiffres sur la bague des temps de pose indiquent les
f r a c t i o n s d ' u n e s e c o n d e ;p l u s l e c h i f f r e e s t g r a n d , m o i n s l e t e m p s
d e p o s ee s t l o n g .
L o r s d u 1 6 9 l a g ed u t e m p s d e p o s e i l f a u t t e n i r e n c o n s i d 6 r a t i o ns i
_15_
[Link]
le sujet bougeou non.
2 . E c h e l l ed e s d i a p h r a g m e sd a n s l e v i s e u r :
Plus le chiffre se r6duit, plus grande devient l'ouverture de
f'obturateur et plus petite la zone focale. Plus le chiffre
a u g m e n t e ,p l u s p e t i t e d e v i e n t l ' o u v e r t u r e d e I ' o b t u r a t e u r e t p l u s
grande la zone focale.

1 . U n a v a n c e m e n tu l t 6 r i e u r e t v i o l e n t d u f i l m a p r d s l a d e r n i d r e p r i s e
de vue pourrait provoquer une rupture du f ilm ou son
d6tachement de la bobine et pourrait 6viter son r6embobinage
parfait dans la cartouche.
2. R 6 e m b o b i n e z l e f i l m d a n s l a p e l l i c u l e a v a n t d e l a r e t i r e r d e
l'appareil. Actionnez de ce fait le bouton-d6clencheur de
rdembobinage.
3. Rabattez la manivelle au bouton de r6embobinage et tournez en
sens de la f ldche, jusqu'd ce que vous sentiez une l6gdre
r 6 s i s t a n c e .C o n t i n u e z d t o u r n e r j u s q u ' d l a r o t a t i o n l i b r e d e l a
manivelle.
Ouvrez le dos de l'appareil, enlevez la pellicule et envoyezla au
d6veloppement.

1. Veillez A ce que l'appareil soit toujours propre i l'int6rieur et i


l'ext6rieur. Nettoyez-le de temps i autre i l'aide d'un torchon
propre et doux.
2. Enlevez en soufflant la poussidreet les petits grains de l'obiectif,
avant de le nettoyer. Frottez ensuite d l'aide d'un pinceau sp6cial
ou d'un torchon doux et anti-fibreux
3. Evitez de stocker l'appareil avec l'obturateur arm6.
4. Ne gardez l'appareil iamais dans la boite d gants ou le coffre de la
v o i t u r e , e t n e l ' e x p o s e z p a s i l ' e n s o l e i l l e m e n td i r e c t , l a c h a l e u r
e x c e s s i v ep o u v a n t e n d o m m a g e rf i l m e t p i l e .
5 . S i v o u s n e v o u s s e r v e zp a s d e l ' a p p a r e i l p e n d a n t u n e p 6 r i o d e p l u s
longue, la pile devra €tre retir6e de son compartiment et
conserv6e s6par6ment dans un endroit frais et sec. Nous vous
recommandons d'emporter pour de longs voyages un jeu de piles
de remplacement.
6. Appareil et objectif ne doivent jamais 6tre d6mont6s pour le
nettoyage.

Nederlands
i
CT1. F l i t s s c h o e n t j e( m e t m i d d e n c o n t a c t )
2. Sluiterontspanknop i
3. Filmtransporthendel
4. Beeldteller
5. Automatiek/l ndexgetallenring iI
6. Afstandsinstellingsring
7. l n s t e l l i n g s r i n gv o o r s l u i t e r t i j d
8. Afstandsmeter
9. Zoeker
1 0 . Terugspoelknop
1 1 . Synchroonaansluiting
li
12. CdS belichtingsmeter i|
1 3 . B/Ontregeling
1 4 . Opname-obiektief i
1 5 . Z e l fo n t s p a n n e r ti
1 . Zoeker
2. Deksel voor het batterijhuisje
3. T a n d r o l
iI
4. O p w i k k e l s p o e l
5. F i l m d r u k p l a a t
6. Achterkant
7. Terugspoel-ontspanknop
8. Aansluiting voor statief
9. Automatidk/l ndexgetailenknop
10. DIN/ASA instetlingshendel

1. Batterij inzetten.
2. Film inleggen.

[Link]
3 . F i l m g e v o e l i g h e im d e t D I N / A S A i n s t e l l i n g s h e n d ei nl s t e l l e n .
4. Automatiek/lndexgetallenknop drukken en controleren, of de
c a m e r ao p " A " ( A u t o m a t i e k ) i s i n g e s t e l d .
5 . F i l m t r a n s p o r t e r e n ,t o t d a t i n d e b e e l d t e l l e r h e t g e t a l " 1 " t e z i e n
is.
6. Door de zoeker kijken en objektief door het draaien van de
a f s t a n d s i n s t e il n
l g s r i n g s c h e r p i n s t e l l e n ,t o t d a t d e d u b b e l e o m l i j n -
i n g e n v a n h e t m o t i e f i n h e t h e l d e r e ,r e c h t h o e k i g em e e t v e l d i n h e t
midden van de zoeker samenvallen.
7 . B e l i c h t i n gc o n t r o l e r e n . B l i j f t d e w i j z e r i n h e t g e l e v e l d , d a n i s
.goedebelichti ng gegarandeerd.
8. Camera rustig houden en ontspanner gelijkmatig naar beneden
drukken.
-
G^
I'.
Inzetten van de batterii il

S t e e d se e n 1 . 3 V k w i k z i l v e r b a t t e r i i ( E v e r e a d y E P - 6 7 5 E , M a l l o r y P X
6 7 5 o f e e n d e r g e l i j k b )g e b r u i k e n . B a t t e r i j a l s v o l g t i n l e g g e n :
1. Deksel van het batterijhuisje aan de onderkant van de camera
openen. Hiervoor een munt in het sleufje doen en tegen de
richting van de wijzersvan de klok draaien.
2. Kwi kzilverbatterij met plus (+) kant naar boven inleggen en
d e k s e lw e e r s l u t e n .

CErt'ltio'" euatUriim
1. Om de sterkte van de batterij te controleren de camera op een
helder punt richten. Wanneer zich de wijzer in de zoeker niet
beweegt, moet de batterij door een nieuwe worden vervangen.
2. Om het verbruik van de batterij op een minimum te beperken
h e t d e k s e lo p h e t o b j e k t i e f z e t t e n , w a n n e e r d e c a m e r a n i e t w o r d t
g e b r u ik t .
3. Gewoonlilk is een kwikzilverbatterij voldoende om de camera
ongeveereen jaar lang met stroom te verzorgen.
Opmerking:
* Wordt de camera gedurende langere tijd niet gebruikt, dan moet
d e k w i k z i l v e r b a t t e r i j u i t h e t h u i s j ev e r w i j d e r d e n o p e e n k o e l e e n
droge plaats bewaard worden.
* Batterij nooit in het vuur werpen!
_18_
* Resten van olie op de batterij kunnen een slechts contact tot
gevolg [Link] kanten van de batterij moeten daarom voor
het inleggen in de camera steeds met een zuivere droge doek
afgewreven worden.

Ga;';;*
Film nooit bij direkt zonlicht inleggen!
1. Terugspoelknop helemaal uittrekken en achterkant van de
camera openen. Bij geopende achterkant gaat de beeldteller
automatisch in de "S"-positie (Start) terug.
2 . 3 5 m m s t a n d a a r d - fi l m p a t r o o n m e t d e r e c h t s e k a n t n a a r b o v e n i n
het filmkamertje leggen en de terugspoelknopweer indrukken.
3 . B e g i n v a n d e f i l m i n e e n v a n d e s l e u f j e sv a n d e f i l m o p w i k k e l s p o e l
steken en filmtransporthendel bedienen om de film op de
o p w i k k e l s p o e lt e w i k k e l e n .
4. E r o p l e t t e n , d a t d e t r a n s p o r t t a n d w i e l t j e sa a n b e i d e k a n t e n i n d e
p e r f o r a t i e g r i j p e n . A c h t e r k a n t v a n d e c a m e r as l u i t e n .
5. F i l m v e r d e r t r a n s p o r t e r e n . H i e r v o o r a f w i s s e l e n d f i i m t r a n s p o r t -
h e n d e l b e d i e n e ne n o n t s p a n n e rd r u k k e n , t o t d a t i n d e b e e l d t e l l e r
h e t g e t a l" 1 " t e z i e n i s .
6. Om vast te stellen, of de film juist getransporteerd wordt,
t e r u g s p o e l s l i n g evr o o r z i c h t i g i n d e r i c h t i n g v a n d e w i j z e r s v a n d e
k l o k d r a a i e n , t o t d a t e e n l i c h t e w e e r s t a n dt e b e m e r k e n i s . T i j d e n s
het filmtransport draait de terugspoelknoptegen de richting van
de wijzersvan de klok.

i
1. Na het inleggenvan de film controleren, of de desbetreffende ii
DIN of ASA waarden van de gebruikte film op de camera
i n g e s t e l dz i j n .
2 . D I N / A S A i n s t e l l i n g s h e n d eol p d e D I N o f A S A g e v o e l i g h e i d s -
it
w a a r d ev a n d e g e b r u i k t e f i l m i n s t e l l e n .
il
1 . W a a r s c h u w i n g s v e lvdo o r o v e r b e l i c h t i n g
-19 -
[Link] r
2. Parallax-markering
3. L i c h t e n d r e c h t h o e k i gm e e w e l d
4. Diafragmaschaal
5. Wijzer
6. K o r r e k t b e l i c h t i n g s v e l d( g e e l )
7. Lichtraam
8. Waarschuwingsveldvoor onderbelichting
{
rf
A f s t a n d s m e t e r : B i n n e n h e t l i c h t r a a m l i g t h e t r e c h t h o e k i g em e e t v e l d '
van de afstandsmeterw , aarin de dubbele omlijningen van het motief
precies moeten samenvallen. ,
Lichtraam: Het lichtraam geeft het veld aan, dat iater in de film te
zien is. Gewoonlijk de structuur van het beeld in het lichtraam
verleggen!
Parallax-markering: Bij een opname met een afstand van 1,5 m of
minder mag het motief niet over de parallax-markering uitgaan.
Waarschuwingsveldvoor overbelichting: Gaat de wijzer in dit veld,
dan geeft dat overbelichting aan. Voor automatische compensatie
van de belichting ND-filter op het objektief gebruiken.
Waarschuwingsveldvoor onderbelichting: Gaat de wtizer in dit veld,
dan geeft dat onderbelichtingaan. Bii onderbelichtingover de "A"
i n s t e l l i n gh e e n o p f l i t s o p n a m e s c h a k e l e n .
Korrekt belichtingsveld: Bliift de belichtingsmeternaald binnen het
k o r r e k t e b e l i c h t i n g s v e l d ,d a n w o r d t e e n o p t i m a l e b e l i c h t i n g b e r e i k t .
De getallen rechts in de zoeker geven de sluitertiiden en diafragma-
waarden aan.

Automatischebeliffig

Bij deze EE camera wordt de sluitertijd van te voren gekozen.


1 . C a m e r ao p A u t o m a t i e k ( " A U T O " ) i n s t e l l e n .
A u t o m a t i e k / l n d e x g e t a l l e n k n o p a a n d e d e s b e t r e f f e n d er i n g n a a r
'
beneden drukken en ring draaien, totdat de markering "Auto"
met het indexstreepje overeenkomt.
De camera is dan op automatische belichting ingesteld.
2. Sluitertijd kiezen.
De desbetreffende ring op de gewenste sluitertiid draaien.
Onder normale omstandigheden blijkt volgende tabel hulp te
bieden:
Lichtsterkte Sluitertijden I
f zonnig 1/5O0 sec.

t bewolkt
binnenopnamen
3. Door de zoeker kijken en de stand van de belichtingsmeternaald
11125 sec.
1/30 sec.

rechts controleren. Staat de belichtingsmeternaald in het gele


veld, dan is korrekte belichting gegarandeerd.
* Ligt de wijzer in het waarschuwingsveld voor
onderbelichting,
d a n m o e t d e i n s t e l l i n g s r i n gv o o r d e s l u i t e r t i j d i n d e r i c h t i n g v a n
de wijzers van de klok gedraaid worden. Hierdoor wordt de
sfuitertijd verlengd. Blijft de wijzer in het waarschuwingsveld
voor onderbelichting, ofschoon de instellingsring op de langste
sluitertijd is gezet, dan moet een flitslicht worden gebruikt.
D e t a i l sd a a r o v e r b i j p u n t 1 3 ( f l i t s o p n a m e n ) .
* G a a t d e w i j z e r i n h e t w a a r s c h u w i n g s v e l dv o o r o v e r b e l i c h t i n g ,d a n
m o e t d e i n s t e l l i n g s r i n gv o o r d e s l u i t e r t i j d t e g e n d e r i c h t i n g v a n
de wilzers van de klok gedraaid worden. Daardoor wordt de
sluitertijd verkort.
B l i i f t d e w i j z e r i n h e t w a a r s c h u w i n g s v e l dv o o r o v e r b e l i c h t i n g ,
ofschoon de instellingsring op de kortste sluitertijd is gezet, dan
is het aan te raden een ND-filter te gebruiken.
Het te veel aan licht wordt daardoor geabsorbeerd.
4. Sluitertijdenonder 1/30 sec.
B i j s l u i t e r t i j d e n o n d e r 1 / 3 0 s e c .g e b r u i k t m e n - o o k w a n n e e r d e
ii
wiizer in het korrekte belichtingsveld blijft - het beste een
statief en een draadontspanner, om wankelen van de camera te i

voorkomen.
i


De zelfontspanner maakt het de fotograaf mogeliik zelf ook op het
beeld te komen.
Bii opnamen met de zelfontspanner op het volgende letten:
1 . F i l m t r a n s p o r t h e n d e lb e d i e n e n .
2. Zelfontspannerhendel in de richting van de pijl spannen.
3 . O m d e z e l f o n t s p a n n e rt e b e d i e n e n d e s l u i t e r o n t s p a n k n o p d r u k -
ken. De ontspanning geschiedt dan na ongeveer 8 seconden.

[Link]
-
lfg Instellino
vande scherote
- 4
O b j e k t i e f d o o r h e t d r a a i e n v a n d e a f s t a n d s i n s t e l l i n g s r i n ign s t e l l e n ,
totdat de dubbele omlijningen van het motief in het heldere,
r e c h t h o e k i g em e e t v e l d i n h e t m i d d e n v a n d e z o e k e r s a m e n v a l l e n .B i j
de structuur van het beeld er op letten, dat het motief binnen het
lichtraam van de zoeker blijft. Bii opnamen van dichtbij (1,5 m en
daaronder) moet het motief binnen het lichtraam liggen (parallax-
markering), omdat andersdelen van het motief worden afgesneden.

C Enise
i"r.-,,',
Grondregel bij het fotograferen is het, de zon in de rug te hebben.
Toch zijn er situaties, waarin het motief bij tegenlicht of sterk
s c h i j n w e r p e r l i c h tm o e t w o r d e n o p g e n o m e n . O m i n z u l k e s i t u a t i e sd e
beste resultaten te krijgen moet volgende compensatie worden
voorgenomen.
Opname van motieven met tegenlicht: Moeten kleine kontrasten
aan de donkere kanten van het voorwerp, dat opgenomen wordt,
sterker uitkomen, dan moet de filmgevoeligheid 1 of 2 waarden
lager als normaal worden gekozen. Bij het gebruik van een DIN 21
( A S A 1 0 0 ) f i l m b i j v . z e t m e n d e D I N ( r e s p .A S A ) g e v o e l i g h e i do f w e l
op 18 (ASA 50) of 15 (ASA 25).
O p n a m e v a n b e l i c h t e m o t i e v e n : O m h i e r e e n o v e r b e l i c h t i n gv a n h e t
voorwerp, dat opgenomen wordt, te vermijden, wordt de filmgevoe-
figheid 1 of 2 waarden hoger als normaal gekozen. Gebruikt men
b i j v . e e n D I N 2 1 ( A S A 1 0 0 ) f i l m , d a n w o r d t d e D I N ( r e s p .A S A )
gevoeligheid ofwel op 24 (ASA 200) of 27 (ASA 400) vastgezet.
Na de opname van motieven met tegen- of schijnwerperlichtmoet
de filmgevoeligheid (DlN/ASA) op de oorspronkelijke stand terug-
gesteld worden.

Gebruikvan eenfilter __ __J


fE
1 . W o r d t b i j o p n a m e n v a n s t r a n d - o f s n e e u w s c d n e se n b i j h e t
f o t o g r a f e r e n i n h e l d e r z o n l i c h t o v e r b e l i c h t i n g a a n g e g e v e nd
, an
gebruikt men voor een automatische compensatie van de
belichting het beste een ND-filter.-Voor extra effekten dienen
-22 -
a n d e r ef i l t e r t y p e n .
2 . F i l t e r o p d e s c h r o e f d r a a dv a n h e t o b j e k t i e f d r a a i e n .
3. Omdat het filter de CdS belichtingsmeter afdekt, die direkt
boven het objektief is bevestigd, is automatisch optimale
b e l i c h t i n g g e g a r a n d e e r d ,z o n d e r u i t v o e r i g e o m r e k e n i n g v a n d e
f ilterfaktor.
4. Het is niet mogelijk tegetijkertijd twee filters op het objektief te
draaien.

Bij flitsopnamen met de REVUE 400 SE is op het votgendete ll


letten:
Gaat de wijzer in het waarschuwingsveld voor onderbelichting, of
moet een binnen- resp. nachtopname gemaakt worden, dan moet
I
een flitslamp of een flitser gebruikt worden. ,l
A u t o m a t i e k / l n d e x g e t a l l e n k n o p d r u k k e n e n h e t d e s b e t r e f f e n d ei n -
* dexgetal van de gebruikte flitslamp resp. flitser tegenover de
i n d e x m a r k e r i n gs t e l l e n . i
In deze positie is bij het gebuik van een flitser de ftits voor iedere il
s l u i t e r t i j d v a n d e i n s t e l l i n g s r i n gg e s y n c h r o n i s e e r d . lr
Worden flitslampjes van het type M gebruikt, dan is het aan te
r a d e n , d e o p n a m e b i j e e n s l u i t e r t i j d o n d e r 1 / 3 0 s e c .t e m a k e n .
Bij de instellingvan de scherpteen de bedieningvan de ontspanner
w o r d t h e t d i a f r a g m a a u t o m a t i s c h g e r e g e l d ,z o d a t a l l e v o o r w e r p e n i n
het bereik van de flits korrekt belicht worden.
De camera heeft een ingebouwd middencontact in het opsteek-
schoentje en een synchroonaansluiting. Deze is voor fl itsers of
M-f I itslampjes gesynchroniseerd.
Fliters met middencontact worden voor de opname direkt op het
f l i t s s c h o e n t j ev a n d e c a m e r a g e s t o k e n . B i j f l i t s e r s m e t k a b e l c o n t a c t
w o r d t d e k a b e l s t e k k e r i n d e s y n c h r o o n a a n s l u i t i n gv a n d e c a m e r a
geschoven.
H e t o p d e i n d e x g e t a l l e n r i n gi n g e s t e l d ec i j f e r g e e f t h e t i n d e x g e t a li n
m e t e r s a a n . H e t g e w e n s t e i n d e x c i j f e r k a n d e g e b r u i k s a a n w i j z i n gv a n
de betreffende flitser of de verpakking der flitslampjes worden
ontnomen.

iffiiiu- ai*,,@
@!f v.,r,ffii',ffiru -23 -

[Link]
1 . Sluitertiid:
Het getal op de instellingsring voor de sluitertijd geeft slechts de
fractie van een seconde aan; hoe groter dit getal dus is, hoe
korter de sluitertijd.
B i j d e i n s t e l l i n gv a n d e s l u i t e r t i j d m o e t e r o p w o r d e n g e l e t , o f h e t
objekt, dat opgenomen wordt, zich beweegt of niet.
2. D i a f r a g m a s c h a ailn d e z o e k e r :
Hoe kleiner het getal is hoe groter is de opening van het
d i a f r a g m ae n h o e k l e i n e r h e t b r a n d p u n t b e r e i k . r*l
Hoe groter het getal is, hoe kleiner is de opening van het
d i a f r a g m ae n h o e g r o t e r o o k h e t b r a n d p u n t b e r e i k .

[Link]-r,,'
@lfft""tn",n,
1. Na de laatste opname mag de film niet met geweld verder
getransporteerd worden, omdat hij anders kapot of los kan gaan
en niet meer in de filmpatroon teruggespoeld zou kunnen
worden.
2. V o o r d e o n t n a m e v a n d e f i l m u i t d e c a m e r a d e b e l i c h t e f i l m i n
de f ilmpatroon terugspoelen. Hiervoor de terugspoelont-
s p a n k n o p a a n d e o n d e r k a n t v a n d e c a m e r ad r u k k e n .
3 . Slinger aan de terugspoelknop uitklappen en in de richting van
de pijl draaien, totdat een licht weerstand te merken is. Dan
v e r d e r d r a a i e n , t o t d a t h e t t e r u g s p o e l e na a n z i e n l i j kg e m a k k e l i j k e r
gaat.
Achterkant van de camera openen, filmpatroon uit de camera
n e m e n e n w e g s t u r e no m t e o n t w i k k e l e n .

1. Camera van binnen en van buiten steeds zuiver houden. Af en


toe met een zuiver, zacht doekie reinigen.
2. Voor het reinigen van het objektief stof of korreltjes wegblazen.
Dan het obiektief met een speciaal kwastje of met een zacht,
foezelvrij doe kje afwrijven.
3 . C a m e r a n i e t m e t e e n g e s p a n n e ns l u i t e r l a t e n l i g g e n .
4. Camera niet in het handschoenenvak of in de kofferruimte van
Uw wagen bewaren en haar nooit aan de direkte bestraling van
-24 -
t
de zon blootstellen, omdat door de hitte film, batterij enz.
beschadigd kan worden.
5. Wordt de camera gedurende langere tijd niet gebruikt, dan is het

r
beste de batterij uit het batterijhuisje te nemen en apart koel en
droog te bewaren. Bij langere reizen neemt U a, u, b, een set
reservebatterijen mee.
6 . C a m e r ao f o b j e k t i e f n i e t u i t e l k a a r n e m e n o m t e r e i n i g e n !

Italiano

Descrizion"

1. Staffa per accessori(con contatto diretto)


2. Bottone di scatto
3. Levadi caricamento
4. Contafotogrammi
5. Anello numeri guida / automatismo
6. A n e l l o r e g o l a t o r ed e l l a m e s s aa f u o c o
7. A n e l l o r e g o l a t o r ed e i t e m p i d i p o s a
8. Telemetro
9. Mirino
10. Bottone di riawolgimento
11. Contatto sincro
12. E s p o s i m e t r oC d S
13. B/Levare il chiavistello
14. Obiettivo
15. Autoscatto
1. Mirino
2. Coperchio del porta-batteria
* 3. Rullino dentato
4. Bobina ricevente
5. P r e s s o r ed e l l a p e l l i c o l a
6. Dorso della fotocamera
7. B o t t o n e d i s g a n c i op e r i l r i a w o l g i m e n t o
8. Attacco per il cavalletto
9. Bottone numeri guida / automatismo
1O Leva per impostarei valori DIN/ASA
3

t lstruzioniin

-25 -

[Link]
1 . l n s e r i r el a b a t t e r i a .
2 . I n t r o d u r r el a p e l l i c o l a .
3 . f m p o s t a r e l a s e n s i b i l i t Ad e l l a p e l l i c o l a a m e z z o d e l l a r e l a t i v a l e v a
DIN/ASA.
4 . P r e m e r ei l b o t t o n e d e i n u m e r i g u i d a / a u t o m a t i s m o e c o n t r o l l a r e
se la fotocamerad impostatasu " A " ( a u t o m a t i s m o ) .
5. F a r e a v a n z a r e l a p e l l i c o l a f i n o a c h e l a c i f r a " " 1 " c o m p a r e n e l
c o n t a f o t o g r a m mi .
6. Guardare attraversoil mirino e mettere a fuoco I'immagine
f a c e n d o r u o t a r e I ' a n e l l o d i m e s s aa f u o c o , f i n o a c h e l e d o p p i e
conture nel campo rettangolare chiaro al centro del mirino
coincidono f ra loro.
7 . C o n t r o l l a r e l ' e s p o s i z i o n e .S e I ' a g o r e s t a e n t r o l a z o n a g i a l l a ,v u o l
dire che si ha una buonaesposizione.
8 . l m p u g n a r e s a l d a m e n t el ' a p p a r e c c h i oe p r e m e r e l o s c a t t o a f o n d o ,
s e n z ab r u s c h i m o v i m e n t i .

G
Usare sempre una batteria al mercurio 1.3 V (Eveready EP-675 E,
M a l l o r y P X 6 7 5 o s i m i l e ) . I n t r o d u r r e l a b a t t e r i ac o m e s e g u e :
1 . A p r i r e i l c o p e r c h i o d e l p o r t a - b a t t e r i aa l d i s o t t o d e l l ' a p p a r e c c h i o
u s a n d o u n a p i c c o l a m o n e t a e g i r a n d o i n s e n s oc o n t r a r i o a q u e l l o
orario.
2 . I n s e r i r el a b a t t e r i a c o n i l p o l o p o s i t i v o s e g n a t od a u n a v e r s o l ' a l t o
e richiudereil coperchio.

ur*r,
QF."ffiionlFa"rr. i
1 . Per controllare lo stato della batteria, indirizzare la fotocamera
v e r s o u n p u n t o c h i a r o . S e l ' a g o v i s i b i l en e l m i r i n o n o n s i m u o v e ,
sostituirela batteria con una nuova.
2 . P e r r i d u r r e a l m i n i m o i l c o n s u m o d e l l a b a t t e r i a ,d c o n s i g l i a b i l e
coprire l'obiettivo con il relativo coperchiettoquando non si usa
l
la fotocamera.
3. La batteria in normali condizioni di lavoro ha una durata di circa ti
1 anno.
t
I

I
.
f Nota:
* Se la fotocamera non viene usata per un certo periodo, estrarre
la
batter:ia dal suo scomparto e ,conservarla in luogo fresco ed
asciutto.
* Non gettaremai la batteria nel fuoco!
* Resti di olio sulla batteria
c a u s a n om a n c a n z ad i c o n t a t t o . P u l i r e
s e m p r e e n t r a m b i i p o l i d e l l a b a t t e r i a , p r i m a d i i n s e r i r l a ,c o n u n
panno pulito ed asciutto.

*lntroduiione - -
f della pellicola I
-_
N o n e f f e t t u a r e m a i q u e s t a o p e r a z i o n ei n p i e n o s o l e . .
1 . E s t r a r r ec o m p l e t a m e n t e i l b o t t o n e d i r i a v v o l g i m e n t oe d a p r i r e i l
dorso della fotocamera. A dorso aperto, il contafotogrammi si
azzera automaticamente portandosi sulla posizione "S" (start).
2. Inserire un carucatore standard da 35 mm nello scomparto
r e l a t i v o c o n l a p a r t e d e s t r a r i v o l t a v e r s o l ' a l t o e r i a b b a s s a r ei l
bottone di riawolgimento.
3 . I n s e r i r e l a c o d a i n i z i a l e d e l l a p e l l i c o l a i n u n a d e l l e s c a n a l a t u r ed e l
;
rocchetto ricevente e azionare la leva di caricamento onde
awolgere la pellicolasulla bobina ricevente.
t
4. Fare attenzione che le ghiere dentate di trasporto siano inserite
nelle perforazionidella pellicolae richiudere il dorso. l
5 . F a r e a v a n z a r ea n c o r a l a p e l l i c o l a a z i o n a n d o a l t e r n a t i v a m e n t el a
leva di carica e il bottone di scatto fino a che nel contafoto-
g r a m m i c o m p a r e l a c i fr a " 1 " .
6 . P e r a s s i c u r a r s ic h e l a p e l l i c o l a s i a s t a t a b e n e a g g a n c i a t a ,f a r e
r u o t a r e l a m a n o v e l l a d i r i a w o l g i m e n t o i n s e n s oo r a r i o f i n o a c h e
1
non si sente una leggera resistenza. Durante il normale
a v a n z a m e n t od e l l a p e l l i c o l a , i l b o t t o n e d i r i a v v o l g i m e n t o r u o t A i
i n s e n s oc o n t r a r i o a q u e l l o o r a r i o . I
i
;-puntodeltasensi6ifi"imEii;
rmm
G &"essa
1 . Dopo aver introdotto la pellicola, controllare se ivalori DIN o
ASA relativi alla pellicola in uso, sono impostati sulla foto-
camera.
2. l m p o s t a r e l a l e v a D I N / A S A s u l v a l o r e r e l a t i v o a l l a s e n s i b i l i t i
d e l l a p e l l i c o l au s a t a .
-27 -

[Link]
-I-
1. Zona segnaledi sovraesposizione
2. Contrassegnoparallasse
3. C a m p o d i m i s u r a z i o n er e t t a n g o l a r el u m i n o s o
4. S c a l ad e i d i a f r a m m i
5. Ago
6. Z o n a d ' e s a t t ae s p o s i z i o n e( g i a l l a )
7. Telaio luminoso
8. Zona segnaledi sottoesposizione

Telemetro: Nel telaio luminoso si trova il campo rettangolare di


misurazione,entro il quale le doppie conture del motivo devono
c o i n c i d e r ef r a l o r o .
Telaio luminoso: ll telaio luminoso limita la zona che verrA
riprodotta sul fotogramma. In caso di ripresenormali tenersi entro
questo limite.
C o n t r a s s e g n op a r a l l a s s e :T e n e n d o u n a d i s t a n z a d i 1 , 5 m o m e n o , i l
motivo da fotografare deve restare entro il limite del contrassegno
paral asse.
Zona segnale di sovraesposizione: Se l'ago si muove in questa zona,
la ripresa risulterebbe sovraesposta. A compensazione dell'es-
p o s i z i o n ea u t o m a t i c a u s a r es u l l ' o b i e t t i v o u n f i l t r o N D .
Zona segnale di sottoesposizione: Se l'ago si muove in questa zona,
la ripresa risulterebbe sottoesposta. In caso di sottoesposizione
i m p o s t a r es u f l a s h , o l t r e p a s s a n d ol ' i m p o s t a z i o n e" A " .
Zona d'esatta esposizione: Se I'ago dell'esposimetro resta entro la
z o n a g i a l l a ,d g a r a n t i t a u n ' e s a t t ae s p o s i z i o n e .L e c i f r e v i s i b i l i a d e s t r a
nel mirino corrispondono agli esattivalori di diaframma.

e8ffisizion$.u,#..i
€F
Fotocamera EE con preselezionedei tempi di posa.
1 . l m p o s t a r e l a f o t o c a m e r a s u " A U T O " / a u t o m a t i s m o . P r e m e r ei l
bottone numeri guida/automatismo sull'anello relativo e fare
r u o t a r e l ' a n e l l o f i n o a c h e i l c o n t r a s s e g n o" A u t o " v i e n e a t r o v a r s i
d i f r o n t e a l l a l i n e e t t a . L ' e s p o s i z i o n es i r e g o l a o r a a u t o m a t i c a -
mente.
_28 _
2. Scelta dei tempi di posa.
Ruotare l'anello regolatore dei tempi di posa sul tempo i
desiderato.
L a s e g u e n t et a b e l l a s a r d d ' a i u t o i n c a s o d i n o r m a l i c o n d i z i o n i d i
ripresa:
Condizioni luce Tempidi posa
ri
sole
nuvolo
r i p r e s ei n t e r n e
1 / 5 0 O d is e c .
11125di sec.
1/30 di sec.
i
i
3. G u a r d a r e a t t r a v e r s o i l m i r i n o e c o n t r o l l a r e l a p o s i z i o n e d e l l ' a g o
d e l l ' e s p o s i m e t r op o s t o s u l l a d e s t r a . S e l ' a g o s i t r o v a n e l l a z o n a i
ii
lJ
g i a l l a , l a r i p r e s ar i s u l t e r de s p o s t ai n m o d o e s a t t o .
lI
Se l'ago si trova entro il campo di sottoesposizione, ruotare
l'anello dei tempi di posa in senso orario. A questo modo si
prolunga il tempo di posa.
R e s t a l ' a g o n e l c a m p o d i s o t t o e s p o s i z i o n en o n o s t a n t e l ' a n e l l o s i a
ri
stato impostato sul tempo di posa piir lungo, deve essereusato
un flash. t
Per dettagli,vedi punto 13, foto flash.
S e l ' a g o s i m u o v e n e l c a m p o d i s o v r a e s p o s i z i o n er,u o t a r e l ' a n e l l o
r e g o l a t o r ed e i t e m p i d i p o s a i n s e n s oc o n t r a r i o a q u e l l o o r a r i o . A
f
q u e s t o m o d o s i a c c o r c i ai l t e m p i d i p o s a .
I

.,r
R e s t a l ' a g o n e l c a m p o d i s o v r a e s p o s i z i o n en o n o s t a n t e l ' a n e l l o
sia impostato sul tempo pii corto, d consigliabilel'uso di un
filtro ND.
L a l u c e s u p e r fl u a v i e n e a s s o r b i t ad a q u e s t ' u l t i m o .
4. Tempi di posa sotto 1/30 di sec.
Facendo uso di tempi di posa inferiori a 1l3O di sec. d il
c o n s i g l i a b i l el ' u s o d i u n o s t a t i v o e d i u n o s c a t t o a f i l o f l e s s i b i l e ,
onde impedire il traballaredella fotocamera. Cid anche se l'ago
resta entro il corretto campo d'esposizione.
iiF
il
IF
Usando l'autoscatto il fotografo pud fotografare sd stesso. Per
r i p r e s ec o n l ' a u t o s c a t t o o s s e r v a r eq u a n t o s e g u e :
F
ll

tl
1 . T e n d e r e l a l e v ad i c a r i c a m e n t o . tf
2 . T e n d e r e l a l e v ad e l l ' a u t o s c a t t o i n d i r e z i o n e d e l l a f r e c c i a . tl
3. Per mettere in azione l'autoscatto, premere il bottone di scatto.
Dopo ca. 8 secondi l'otturatore scatta automaticamente. I
-29 - rk
iF
[Link] ll*
G i r a r e l ' a n e l l o r e g o l a t o r e d e l l a m e s s aa f u o c o f i n o a c h e l e d o p p i e
c o n t u r e d e l l ' i m m a g i n e n e l c a m p o d i m i s u r a z i o n er e t t a n g o l a r ec h i a r o
al centro del mirino coincidono fra loro. L'immagine visibile nel
mirino deve restaresempre entro il telaio luminoso. Per riprese a
distanza ravvicinata (1,5 m = 5 piedi e meno) il motivo da
f o t o g r a f a r e d e v e r e s t a r ee n t r o i l l i m i t e d e l t e l a i o l u m i n o s o ( c o n t r a s -
s e g n op a r a l l a s s e )a, l t r i m e n t i v e r r a n n o t a g l i a t e p a r t i d e l m o t i v o .

La prima norma del decalogo fotografico d fotografare con il sole


a l l e s p a l l e .C i s o n o p e r d s i t u a z i o n i c h e r i c h i e d o n o c o n t r o l u c e e l ' u s o
di illuminatori potenti. Per ottenere in questi casi ottimi risultati,
compensare come sewe.
R i p r e s e i n c o n t r o l u c e : P e r d a r e p i i r i l i e v o a ll a z o n a s c u r a d e l
soggetto, impostare la sensibilitddella pellicola 1 o 2 valori al di
s o t t o d e l n o r m a l e . U s a n d o q u i n d i u n a p e l l i c o l aD I N 2 1 ( A S A 1 0 0 )
i m p o s t a r el a s e n s i b i l i t A s 1 u8DlN (ASA50)osu 15DtN (ASA25).
R i p r e s e d i s o g g e t t i i l l u m i n a t i : O n d e e v i t a r e u n a s o v r a e s p o s i z i o n de i
s o g g e t t i i l l u m i n a t i , i m p o s t a r e l a s e n s i b i l i t dd e l l a p e l l i c o l a 1 o 2 v a l o r i
a l d i s o p r a d e l n o r m a l e . U s a n d oq u i n d i u n a p e l l i c o l aD I N 2 1 ( A S A
1 0 0 ) , i m p o s t a r el a s e n s i b i . l i t d su 24 DIN (ASA 200) o su 27 DIN
(ASA 400).
Dopo aver ripreso motivi in controluce o alla luce di riflettori la
s e n s i b i l i t dd e l l a p e l l i c o l a ( D l N / A S A ) d e v e e s s e r er i p o r t a t a s u l v a l o r e
originale.

(gf uroaiffi;h
1 . I n c a s o d i s o v r a e s p o s i z i o n ee f f e t t u a n d o r i p r e s e s u l l a s p i a g g i ao
s u l l a n e v e e f o t o g r a f a n d o i n p i e n o s o l e , u s a r eu n f i l t r o N D , o n d e
c o m p e n s a r el ' e s p o si z i o n e a u t o m a t i c a .
2. Avvitare il f iltro sullaf ilettatura dell'obiettivo.
3. Poichd il filtro copre l'esposimetroal CdS posto sopra l'obiet-
t i v o , s i h a a u t o m a t i c a m e n t e l a s i c u r e z z a c h e l ' e s p o s i z i o n ed
-30-
esatta, senza dover calcolare a lungo il fattore del f iltro.
4 . N o n d p o s s i b i l e l ' u s o c o n t e m p o r a n e od i 2 f i l t r i s u l l ' o b i e t t i v o .

P e r e f f e t t u a r e r i p r e s e f l a s h c o n l a R E V U E 4 0 0 S E o s s e r v a r eq u a n t o
segue:
S e l ' . a g ov i s i b i l e n e l m i r i n o s i m u o v e n e l l a z o n a d i s o t t o e s p o s i z i o n eo
s i f a n n o r i p r e s e d i i n t e r n i o n o t t u r n e , d n e c e s s a r i ol ' u s o d i u n a
l a m p a d a f l a s h o d i u n l a m p e g g i a t o r e .P r e m e r e i l b o t t o n e n u m e r i
g u i d a / a u t o m a t i s m oe p o r r e l a c i f r a c o r r i s p o n d e n t e a l n u m e r o g u i d a
della lampadina o del lampeggiatoreusato dirimpetto al contras-
segno.
I n q u e s t a p o s i z i o n e i l l a m p o , f a c e n d o u s o d i u n l a m p e g g i a t o r e ,d
sincronizzato su ogni tempo di chiusura dell'anello regolatore.
F a c e n d o u s o d i l a m p a d i n e l a m p o d i t i p o M , d c o n s i g l i a b i l ef a r e
r i p r e s ea d u n t e m p o d i p o s a i n f e r i o r e a 1 / 3 0 d i s e c .
Mettendo a fuoco e facendo uso dello scatto, il diaframma si regola
automaticamente,cosicchd tutti gli obiettivi risulteranno corretta-
mente esposti.
La fotocamera ha un contatto centrale incorporato nella staffa e
u n o s i n c r o . L a s t e s s ad s i n c r o n i z z a t a s i a p e r l a m p e g g i a t o r ic h e p e r
l a m p a d i n el a m p o M .
Lampeggiatori con contatto diretto vengono infilati prima della
r i p r e s ad i r e t t a m e n t e s u l l a s t a f f a . L a s p i n a d e l c a v o d e i l a m p e g g i a t o r i
con contatto a cavo deve venir infilata nel contatto sincro della
fotocamera.
La cifra impostata sull'anello dei numeri guida indica in metri il
n u m e r o g u i d a . l l n u m e r o g u i d a n e c e s s a r i od i n d i c a t o s u l l e i s t r u z i o n i
d ' u s o d e l r e l a t i v o l a m p e g g i a t o r eo s u l l a c o n f e z i o n e d e l l e l a m p a d e
f lash.

ifffiio": 19:* d,o:=31i1-Tt :3


1. Tempo di posa:
ll numero sull'anellodei tempi di posa indica solo la frazione di
u n s e c o n d o ;q u i n d i t a n t o p i i r a l t o d i l n u m e r o , q u a n t o p i i r b r e v e
d il tempo di posa.
-31 -

[Link]
Al momento dell'impostazione del tempo di posa prendere in
considerazionese il soggetto da riprendere si muove o meno.
2 . S c a l ad e i d i a f r a m m i n e l m i r i n o :
T a n t o p i 0 p i c c o l o d i l n u m e r o , q u a n t o p i i r g r a n d ed l ' a p e r t u r a d e l
diaframma e pii piccolad la zona focale.
Piir alto d il numero, tanto piit piccola d l'aperturadel diaframma
e tanto piir grande d la zona focale.

Estraziohe
della

1 . Dopo l'ultima ripresa non fare avanzare la pellicola forzandola,


a l t r i m e n t i l a s t e s s as i r o m p e r e b b e e n o n s a r e b b e p i i p o s s i b i l e
riawolgerla nel suo caricatore.
2. Prima di estrarre la pellicola esposta della fotocamera, riavvol-
gerla nel caricatore. A questo scopo premere il bottone di
r i a v v o l g i m e n t op o s t o s o t t o a l l a f o t o c a m e r a .
3. E s t r a r r el a m a n o v e l l ad a l b o t t o n e d i r i a w o l g i m e n t o e r u o t a r l a n e l
senso della freccia, fino a che si avverte una leggera resistenza.
C o n t i n u a r e a r u o t a r l a f i n o a n o n a v v e r t i r e p i i r r e s i s t e n z aa l c u n a .
Solo ora aprire il dorso della fotocamera, estrarre il caricatore e
l a s c i a r es v i l u p p a r el a p e l l i c o l a .

f Manutenzione della fotocamera


bl.@

1 . L ' a p p a r e c c h i o h a b i s o g n o d i e s s e r ep u l i t o d i t a n t o i n t a n t o s i a
dentro che fuori, con un panno morbido.
2. P r i m a d i p u l i r e l ' o b i e t t i v o s o f f i a r e v i a p o l v e r e o g r a n e l l i , q u i n d i
p a s s a r v ii l p e n n e l l o s p e c i a l eo u n p a n n o m o r b i d o c h e n o n l a s c i a
peli.
3. Non mettere via la fotocamera con la leva di caricamento tesa.
4. Non tenere la fotocamera in uno scomparto o nel portabagagli
d e l l a V o s t r a a u t o e m a i i n p i e n o s o l e , i n q u a n t o l ' e c c e s s i v oc a l o r e
denneggerebbepell icola e batteria.
5. Se non si usa l'apparecchio per un certo periodo, togliere la
batteria dal suo scomparto e conservarla in luogo fresco ed
a s c i u t t o . I n v i a g g i o d c o n s i g l i a b i l ep o r t a r e c o n s d u n a b a t t e r i a d i
scorta.
6. F o t o c a m e r a o o b i e t t i v o n o n d e v o n o e s s e r es m o n t a t i p e r p u l i r l i !

Common questions

Auf Basis von KI

The automatic exposure system on the camera chooses the correct shutter speed based on preset conditions to guarantee appropriate exposure . By setting the camera to 'Auto' and using an ND filter when the light is too intense, the system ensures optimal exposure without user intervention . The exposure meter needle indicates when the correct exposure is within the yellow field; when outside this field, manual adjustments or additional measures like adjusting sensitivity settings or adding filters might be necessary .

To load film, fully pull out the rewind button and open the camera back, automatically setting the frame counter to 'S' (Start). Insert a standard 35 mm film cartridge with the right side facing up, push down the rewind button, and thread the film leader into one of the take-up spool slots. Engage the film transport lever to wind the film onto the spool, ensuring the transport sprockets engage the film perforations, then close the back. Continue advancing the film while alternating lever operation and shutter release until '1' appears on the frame counter. Rotate the rewind crank clockwise for slight resistance to ensure the film is secured . Avoid loading film in direct sunlight to prevent exposure .

The parallax correction marker is crucial in close-up photography (less than 1.5 meters) because it indicates the area within which the subject should remain in order to avoid parts being cropped out in the final image. The marker helps compensate for the viewfinder's offset from the actual lens, ensuring accurate framing of the subject . Proper use prevents unintended cropping and ensures that the intended composition is accurately captured .

An ND filter absorbs excess light, which adjusts exposure balance when the scene is overly bright, preventing overexposure . By attaching an ND filter onto the lens, it automatically covers the CdS exposure meter, ensuring the camera compensates for the filter's light reduction, resulting in accurate exposure without manual calculation . This is especially effective in high-light environments like beaches or snowfields where excess light can easily lead to overexposed images .

Correctly setting DIN/ASA on a camera is crucial because it aligns the camera's settings with the film's sensitivity, ensuring proper exposure. If the settings do not match the film's sensitivity, it could result in overexposure or underexposure . Proper exposure ensures that the photograph captures the image accurately, balancing light and shadow without losing details due to excessive or insufficient exposure .

After the last exposure, do not force the film advance as this can tear the film. Press the rewind button under the camera, extend the rewind crank, and turn it clockwise until there is no resistance. Only then open the camera back to remove the film cassette for development . These steps ensure the film is not damaged during rewind, maintaining image integrity for development . Proper handling prevents film from breaking or being exposed to light prematurely, which can ruin the photographs .

To insert a mercury battery, open the battery compartment cover at the bottom of the camera using a coin turned counterclockwise, then place the battery with the plus (+) side facing up . It is important to handle the battery carefully to avoid poor contact caused by oil residues; both sides should be cleaned with a dry cloth before insertion. Additionally, the battery should never be thrown into a fire .

When using long exposure times, such as those below 1/30 second, it's advisable to use a tripod to stabilize the camera and a cable release to prevent camera shake . Even when the exposure meter needle indicates correct exposure, using these tools ensures sharper images by minimizing vibrations that could blur the photograph during longer exposures . These precautions are essential for maintaining image clarity in low-light conditions .

When using flash with the Revue 400 SE in dimly lit situations, set the guide number of the flash unit or bulb on the guide number ring, aligning it with the indicator mark. This synchronizes the flash with any selected aperture, ensuring correct exposure . For type M flash bulbs, use shutter speeds below 1/30 second to avoid underexposure . Proper flash synchronization prevents underexposure by ensuring the light from the flash and the camera's settings complement each other .

To use the self-timer, first wind the camera's film advance lever, then advance the self-timer lever in the direction of the arrow. To activate, press the shutter button, which will fire the shutter automatically after about 8 seconds . The advantage of the self-timer is it allows photographers to be part of the photograph without manual handling, reducing the risk of camera shake, especially in low-light or longer exposure settings .

Das könnte Ihnen auch gefallen