Rittal EMV-gerechter Schaltschrankbau EMC-compatible enclosure assembly
Praxis-Tips zur Montage Practical assembly tips
Das Rittal EMV-Konzept
Die elektromagnetische Vertrglichkeit (EMV) ist die Fhigkeit einer elektrischen Einrichtung, in ihrer elektromagnetischen Umgebung zufriedenstellend zu funktionieren, ohne diese Umgebung, zu der auch andere Einrichtungen gehren, unzulssig zu beeinflussen (Definition). Daraus ergeben sich die wesentlichen Forderungen der EMV: Verhinderung/Verminderung der Straussendung und definierte Strfestigkeit. Die EMV ist ein unverzichtbares Qualittsmerkmal und die gesetzlich geregelten Schutzanforderungen und die technischen Risiken sind bereits bei der Entwicklung von Gerten vom Planer zu bercksichtigen. Fr den Schaltschrank als Gehuse elektrischer/elektronischer Steuerungen und Systeme ist zu beachten: Im Schaltschrank findet sich heute immer schnellere Intelligenz, d. h. krzere Schaltzeiten und steilere Impulsflanken fhren zu immer hheren Frequenzen von Spannungen und Strmen. Immer niedrigerer Energieverbrauch, d. h. niedrigere Spannungs-/Strompegel bedingen leichtere Beeinflubarkeit durch Einkopplungen. Der Aufbau der Steuerungen in immer engerem Raum, d. h. geringe Abstnde zwischen Bauteilen und Leitungen, verursacht immer hufiger Einkopplung von Strungen auf unterschiedlichen Pfaden. Der technische Fortschritt wird diese Risiken noch verschrfen. Mit dem Schaltschrank in der Standardausfhrung aus beschichtetem Stahlblech kann bereits durch die Bercksichtigung einfacher Bestckungsregeln ein wesentlicher Beitrag zur EMV von Steuerungen fr Maschinen und Anlagen geleistet werden. In Anwendungsfllen mit hochfrequenten feldgebundenen Beeinflussungen kann zustzlich der Einsatz eines HF-geschirmten Gehuses mit verbesserter Schirmwirkung erforderlich sein. Eine gesicherte Aussage, welche Gehuseversion zur Einhaltung bestimmter Normgrenzwerte erforderlich oder ausreichend ist, lt sich nur durch Messungen erzielen. Mit dieser Broschre sollen Empfehlungen fr den EMV gerechten Schaltschrankaufbau und -einsatz in Maschinen und Anlagen fr die tgliche Werkstattpraxis gegeben werden.
Durchgngiger Potentialausgleich
ab Seite 5
Hier finden Sie wertvolle Tips und Informationen fr einen durchgngigen Potentialausgleich.
Manahmen im Schaltschrank
ab Seite 15
In diesem Kapitel bekommen Sie praxisgerechte Anregungen fr EMV-Manahmen im Schaltschrank.
Verkabelungsregeln
Was es alles bei der Verkabelung zu beachten gibt, zeigen wir Ihnen hier. 2
ab Seite 24
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
The Rittal EMC concept
The definition of electromagnetic compatibility (EMC) is the ability of an electrical device to function satisfactorily in its electromagnetic environment without adversely affecting this environment, which may include other equipment. On the basis of this, the essential requirements of EMC are: To prevent/reduce interference emission and to offer defined resistance against interference. EMC is an indispensable element of quality, and the protection requirements regulated by law, along with the technical risks must be taken into account at the planning stage when developing equipment. With the enclosure, as a housing for electrical/electronic controls and systems, the following points must be observed: These days, the intelligence contained inside enclosures is becoming ever faster, i. e. shorter switching times and steeper pulse edges, leading to ever higher frequencies of voltages and currents. Ever lower energy consumption, i. e. lower voltage/current levels, means that components are more readily influenced by interference. The siting of controls in ever more confined spaces, i. e. smaller distances between components and cables, causing ever more frequent interference on different paths. Technical progress will exacerbate these risks even further. A standard enclosure made of coated sheet steel can make a significant contribution towards the EMC of controls for machinery and systems, provided some simple population rules are taken into account. In applications with highfrequency field-bound interference, the use of an RFshielded enclosure with a superior shielding effect may be required. The only way to draw definite conclusions about the type of enclosure which is necessary or adequate to comply with certain standard limits is by conducting measurements. This brochure is intended to provide recommendations for EMC-compatible enclosure assembly and usage in machinery and systems for daily workshop practice.
Comprehensive potential equalisation
from page 5
This section contains valuable tips and information on comprehensive potential equalisation.
Measures within the enclosure
from page 15
This section contains practical suggestions for EMC measures within the enclosure.
Cabling rules
This section tells you the points you should take into account with cabling. Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
from page 24
Zeichenerklrung
Zur Veranschaulichung werden in diesem Handbuch folgende Zeichen verwendet: Wertung der EMVManahmen Sehr schlecht Als weiteres sind Systemzubehre den Zeichnungen zugeordnet, die eine einfache Bestellung mglich machen.
Sehr gut Strfestigkeit
Gut
Schlecht Straussendung
Sehr empfindlich Lack entfernen
Empfindlich Stelle mit Kontaktlack lackieren
Stark
Gering
Lack
SZ 2415.000
Explanation of symbols
The following symbols have been used in this manual for illustrative purposes. Effectiveness of the EMC measures We have also assigned system accessories to the drawings, to make ordering easier.
Very good Immunity to interference
Good
Poor Interference emission
Very poor
Very sensitive Strip paint
Sensitive Paint surface with contact paint
High
Low
Paint
SZ 2415.000
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Fr EMV ist nieder- und hochfrequenter Potentialausgleich zwischen allen metallischen Massen, Gehusen, Maschinen- und Anlagenteilen mglichst eng vermascht optimal. For EMC purposes, ideally there should be low and high-frequency potential equalisation between all metalic masses, enclosures, machine and system components, which should be meshed as closely as possible.
2 3
5m
1 Schaltschrank fr Energieverteilung 2 Schaltschrank fr Steuerung, Metechnik 3 Kanal fr Leistungskabel 4 Kanal fr Kleinleistungskabel 5 Stahl-Armierung in Betondecken,
1 Enclosure for power distribution 2 Enclosure for control and measurement
technology
3 Duct for power cable 4 Duct for low-power cable 5 Steel reinforcement in concrete ceilings,
metallische Bden von Zwischendecken Masseverbindungen
metallic bases in false ceilings Earth connections
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Leitungsfhrung bei Maschinen und Anlagen Grundsatz: Vermeidung groer Leiterschleifen, stromfhrende Kabel so nah wie mglich am Bezugspotential verlegen. Cable routing in machinery and equipment Basic principle: Avoid large cable loops; lay current-carrying cables as close as possible to the reference potential.
2 1 3 1 1
2 1
6 7 A
A 7 B
A 8
B 8 A
A Stromversorgung B Daten-/Steuerverbindung 1 Schrank 2 Kabel 3 Masseverbindung 4 Bezugspotential 5 Schleife 6 Schaltschrank 7 Maschine 8 Megert
A Power supply B Data/control connection 1 Enclosure 2 Cable 3 Earth connection 4 Reference potential 5 Loop 6 Enclosure 7 Machine 8 Measuring device
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Potentialausgleichsverbindungen Potential equalisation connections Potentialausgleichsschiene Potential equalisation rail Gelb-grner Schutzleiter Green-and-yellow PE conductor
L < 50 cm A 10 mm2
Flachbanderder SZ 2412.210 SZ 2412.325 Earthing straps SZ 2412.210 SZ 2412.325
L 50 cm A 10 mm2
Optimal wre: Ideally:
L <3 B
Praxis: Mglichst groer Querschnitt, groflchig leitende Befestigung, niederinduktiv (daher Rechteck besser als Rundleiter). In practice: Maximum possible cross section, large-area conductive mounting, low-inductive (therefore, a rectangle is better than a round conductor).
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Potentialausgleichsverbindungen Potential equalisation connections
Befestigung von Flachbanderdern
How to attach earthing straps
Lack Paint
SZ 2415.000
Verschraubung metallischer Teile
How to screw-fasten metallic parts
Lack Paint
SZ 2415.000
1 Unterlegscheibe und Federring 2 Schraubverbindung 3 Federring
1 Plain washer and spring lock washer 2 Screw connection 3 Spring lock washer
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Potentialausgleich zwischen Schaltschrnken durch metallischen Kabelkanal Potential equalisation between enclosures via a metallic cable duct
1 Gelb-grner Leiter
1 Green-and-yellow conductor
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Anschlu metallischer Kabelkanle am Schaltschrank How to connect metallic cable ducts to the enclosure
Lack Paint
SZ 2415.000
1 Verbindung metallisch blank 2 Korrosionsschutz durch Kontaktlack
1 Conductive connection 2 Contact paint provides protection
against corrosion
10
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Leitende Verbindung metallischer Kabelkanle Conductive connection of metallic cable ducts
Lack Paint
SZ 2415.000
Lack Paint
SZ 2415.000
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
11
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Leitende Verbindung metallischer Kabelkanle Conductive connection of metallic cable ducts
L < 50 cm A 10 mm2
12
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Leitende Befestigung von metallischen Kabelkanlen Conductive attachment of metallic cable ducts
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
13
Durchgngiger Potentialausgleich Comprehensive potential equalisation
Leitende Verbindung zwischen Maschinen- und Anlagenteilen Conductive connection between machine and system components Masseband Earthing strap
L < 50 cm A 10 mm2
A
14
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Manahmen im Schaltschrank Measures within the enclosure
Funktionale Schaltschrankgliederung/rumliche Trennung Functional enclosure layout/spatial division
1 2
1 Hohe Leistungen 2 Kleine Leistungen 3 Einspeisung
1 High outputs 2 Low outputs 3 Input
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
15
Manahmen im Schaltschrank Measures within the enclosure
Funktionale Schaltschrankgliederung, Trennung durch interne Schottung Functional enclosure layout, division via internal partitions
1 Hohe Leistungen 2 Kleine Leistungen 3 Leistungsstrkere Komponenten 4 Netz 5 Trennbereich 6 Bettiger 7 Mewandler, Sonden, 8
1 High outputs 2 Low outputs 3 More powerful
components
4 Mains 5 Dividing area 6 Actuators 7 Transducers, probes,
Detektoren
8 Geschirmtes Gehuse
detectors
8 Shielded enclosure
Schutz durch Kapselung empfindlicher Baugruppen, geschirmtes Gehuse/ Baugruppentrger im Schrank 16
Protect sensitive assemblies by means of encapsulation, shielded case/subrack within the enclosure
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Manahmen im Schaltschrank Measures within the enclosure
Fr optimale Schirmwirkung For optimum shielding effect
1 3 4
5 6
1 Geschirmte Sichtfenster
1 Shielded viewing window,
so klein wie mglich
2 Leitende Dichtung zwischen Gehuse
as small as possible
2 Conductive seal between the enclosure
und abnehmbaren Flachteilen
3 Gehuse im Gehuse 4 Potentialausgleich ber geeignete
and removable enclosure panels
3 Enclosure within an enclosure 4 Potential equalisation via suitable rails
Schienen oder metallisch blanke Montageplatte
5 Klimatisierungsffnungen mit HF-Filtern 6 Netzfilter/berspannungsschutz an der
or conductive mounting plate
5 Air-conditioning apertures with RF filters 6 Mains filter/overvoltage protection at the
point of entry, with large-area contact
7 Unshielded control cables via filter
Eintrittsstelle groflchig kontaktiert
7 Ungeschirmte Signalleitungen
ber leitend mit der Gehuseeintrittsstelle verbundene Filterdurchfhrungen
8 Geschirmte Leitungen ber
openings conductively connected to the enclosure entry point
8 Shielded cables via EMC cable glands
EMV-Kabelverschraubungen
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
17
Manahmen im Schaltschrank Measures within the enclosure
Verbesserung der Schirmwirkung durch optimalen Potentialausgleich der Schaltschrankoberflchen. Improve the shielding effect via optimum potential equalisation of the enclosure surfaces.
EMV-Flachbanderder EMC earthing straps SZ 2412.210 SZ 2412.325
Erdungsbnder Earth straps
SZ 2412.210 SZ 2412.325
L < 50 cm A 10 mm2
18
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Manahmen im Schaltschrank Measures within the enclosure
Montageplatte als Potentialausgleichsflche: alle Komponenten mit leitendem Gehuse knnen groflchig leitend befestigt werden. The mounting plate as a potential equalisation surface: All components with a conductive housing can be conductively mounted with a large contact area.
L < 50 cm A 10 mm2
1 Metallisch-blanke Montageplatte 2 Langer PE-Leiter 3 Lackiertes Blech 1 Conductive mounting plate 2 Long PE conductor 3 Painted sheet metal
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
19
Manahmen im Schaltschrank Measures within the enclosure
Kontaktierung von Kabelschirmen mglichst unmittelbar an der Kabeleintrittsstelle. Cable shields should be contacted directly at the point of cable entry, where possible.
1 2
Ideal: Rundumkontakt EMV-Kabelverschraubungen SZ 2411.090 SZ 2411.360
5
EMVBodenbleche PS 4314.060 PS 4314.080
5
Ideally: All-round contact EMC cable glands SZ 2411.090 SZ 2411.360
3 3
EMC gland plates PS 4314.060 PS 4314.080
4 4
EMV-Schirmschiene SZ 2413.375 und SZ 2367.060 SZ 2367.120 EMC shield bus SZ 2413.375 and SZ 2367.060 SZ 2367.120
5
Potentialausgleich auf Montageplatte SZ 2367.060 SZ 2367.120 Potential equalisation on the mounting plate SZ 2367.060 SZ 2367.120
Metallisch blankes Blech
5 Conductive sheet metal
6 6
Verlteter Kabelschuh Soldered ring terminal
7 Verzinnter Geflechtstrang 7 Tin-plated braiding
8 Angeltetes Erdungsband 8 Soldered earth strap
20
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Manahmen im Schaltschrank Measures within the enclosure
Anordnung von Netzfiltern leitend auf Bodenblechen oder Montageplatte, Kabelschirmkontaktierung auf Bodenblechen oder Montageplatte Conductive arrangement of mains filters on gland plates or mounting plate, cable shield contacting on gland plates or mounting plate Wichtig: Rumliche Trennung von Eingangs- und Ausgangsleitung, Verwendung geschirmter Leitungen. Important: Spatially separate input and output cables from one another; use as shielded cables.
3
2 4
SZ 2367.060 SZ 2367.120
5 1 Metallisch blankes Blech 2 Steuerungsbaugruppe 3 Ausgang: zum Bettiger oder zur Maschine 4 Filter 5 Stromversorgung 1 Conductive sheet metal 2 Control assembly 3 Output: To actuator or to machine 4 Filter 5 Power supply
4 1
5 5 3
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
21
Manahmen im Schaltschrank Measures within the enclosure
Anordnung von Filtern mglichst direkt an der Gehuseein-/-austrittsstelle der Kabel Position filters directly at the point of enclosure entry/exit of the cable, where possible
2 2
Wichtig: Groflchig leitende Verbindung zwischen Filtergehuse und Montageflche; Vermeidung von Leiterschleifen zum Bezugspotential. Important: Ensure there is large-area conductive connection between the filter housing and the mounting surface; avoid cable loops to the reference potential.
1
1 Metallisch blankes Blech 2 Filter 3 Stromversorgung
1 Conductive sheet metal 2 Filter 3 Power supply
22
Rittal EMV Praxis-Tips zur
Manahmen im Schaltschrank Measures within the enclosure
Anordnung von Transformatoren groflchig leitend auf Bodenblechen, leitende Verbindung der Abschirmung Position transformers on gland plates with large-area conduction, conductive connection of the shield
1 1
1 Metallisch blankes Blech 1 Conductive sheet metal
2 Kunststoff oder lackiert 2 Plastic material
or painted
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
23
Verkabelungsregeln Cabling rules
Kabelauswahl/-fhrung Cable selection/routing Strfestigkeit der verbundenen Baugruppen Immunity to interference of connected equipment
Geschirmte, verdrillte Zweidrahtleitung Shielded, twisted cable pair
Geschirmte, verdrillte Zweidrahtleitung mit zustzlicher Schirmung Shielded, twisted cable pair with extra shielding
Mehraderleitung Multi-wire cable
1 Unbenutzter Leiter 1 Unused conductor
Ungeschirmte, verdrillte Zweidrahtleitung Unshielded, twisted cable pair
24
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Verkabelungsregeln Cabling rules
Kabelauswahl/-fhrung Cable selection/routing Strfestigkeit der verbundenen Baugruppen Immunity to interference of connected equipment
Mehraderleitung, ungeschirmt Multi-wire cable, unshielded
Mehraderleitung, geschirmt Multi-wire cable, shielded
Mehraderleitung, geschirmt im Metallrohr Multi-wire cable, shielded in metal tube
oder im metallischen Kabelkanal or in metallic cable duct
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
25
Verkabelungsregeln Cabling rules
Kabelfhrung zwischen Schaltschrnken und Maschinen-/Anlagenteilen Cable routing between enclosures and machine/system parts
Stahlrohr Steel conduit
Ummantelungen, offene Verlegung von Buskabeln usw. Sheathings, open laying of bus cables etc.
Kabelkanal aus Stahl Steel cable duct
Aufputzverlegung mit Kabelschellen oder anderen Befestigungselementen Surface cabling with cable clamps or other fastening components
Kabelwannen oder Stahlblechtrger Cable trays or sheet steel supports
PVC-Kabelrohr in Aufputzmontage Plastic cable tube, surface-mounted
26
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Verkabelungsregeln Cabling rules
Fhrung von Kabeln im Kabelkanal Auswahl/Belegung von Kabelkanlen Routing of cables in the cable duct Selection/population of cable ducts
Geschlossener metallischer Kabelkanal Closed metallic cable duct
Kabelkanal aus Kunststoff Plastic cable duct
Offener metallischer Kabelkanal Open metallic cable duct
Offenes Winkelprofil Open mounting angle
Bereiche mit guter Schirmwirkung gegen elektromagnetische Felder Areas with effective shielding against electromagnetic fields
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
27
Verkabelungsregeln Cabling rules
Fhrung von Kabeln unterschiedlicher Straussendung und Strempfindlichkeit in Kabelkanlen How to route cables with different interference emission and interference sensitivity in cable ducts Ungeschirmte Kabel D mglichst gro Unshielded cable D as large as possible
D
Ungeschirmte Kabel Unshielded cable
Geschirmte Kabel Shielded cable
Ungeschirmte Kabel Unshielded cable
Strfestigkeit Immunity to interference Sehr empfindlich Very sensitive Empfindlich Sensitive
Straussendung Interference emission Stark High
Gering Low
28
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
Verkabelungsregeln Cabling rules
Schirmkontaktierung zu Potentialausgleich Shield contacting to potential equalisation
1 Bezugspotential 1 L L m
(Maschinenchassis oder separate Schiene)
1 Reference
10
10 m
potential (machine chassis or separate rail) = Lambda Wellenlnge der hchsten in der Umgebung vorkommenden Frequenz = Lambda: Wavelength of the maximum frequency occurring in the vicinity
Kabelschirm einseitig mit Potentialausgleich Cable shield with potential equalisation on one side
Kabelschirm ohne Potentialausgleichs-Kontaktierung Cable shield without potential equalisation contact
2 Bezugspotential oder Potential-
ausgleichsschiene mit Anbindung an Chassis
2 Reference potential or potential
equalisation rail with connection to chassis Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips 29
Verkabelungsregeln Cabling rules
Leitungsfhrung Cable routing
Ungenutzte Leiter mit Bezugspotential verbinden Connect unused conductor to reference potential
1 3
Leitungskreuzungen mglichst rechtwinklig und mit ausreichendem Abstand zwischen straussendenden und empfindlichen Leitungen.
1 Leistung 2 Steuerung 3 Signale 1 Output 2 Control 3 Signals
90
> 20 cm
Use right-angled cable cross-overs wherever possible, and ensure adequate distance between interference-emitting and sensitive cables.
30
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
< 20 cm
90
Fax hotline: +49(0)27 72 5 05-7 01 01
Einfach kopieren, ausfllen und ab geht das Fax! Simply copy and complete this form, and fax it!
Absender/From
Name/Surname Firma/Address Strae/Address PLZ/Ort / Town/post code Telefon/Telephone
Vorname/First name Abteilung/Department
Telefax/Fax
Bitte senden Sie mir weitere Informationen zu: EMV-Baugruppentrger EMV-Tischgehuse EMV-Wandgehuse EMV-Schranksysteme EMV-Filterlfter Bitte nehmen Sie telefonisch Kontakt mit mir auf zur Vereinbarung eines Gesprchstermins. Meine Durchwahl: Bitte senden Sie mir weitere Exemplare dieser Broschre zu.
Please send me more information about: EMC subracks EMC instruments cases EMC wall-mounted enclosures EMC enclosure systems EMC fan-and-filter units Please call me to arrange an appointment. My extension is:
Please send me additional copies of this brochure.
Rittal EMV/EMC Service: Tel. +49(0)27 72 5 05-27 57 Fax +49(0)27 72 5 05-27 84 eMail: [email protected]
Rittal EMV Praxis-Tips zur Montage/EMC Practical assembly tips
31
Alles in allem Lsungen von Rittal All in all solutions from Rittal
Schaltschrank-Systeme Industrial Enclosures
Stromverteilung Power Distribution
Elektronik-Aufbau-Systeme Electronic Packaging
System-Klimatisierung System Climate Control
IT-Solutions IT Solutions
Communication Systems Communication Systems
Rittal GmbH & Co. KG Postfach 1662 D-35726 Herborn Telephone +49(0)2772 505-0 Telefax +49(0)2772 505-2319 eMail: [email protected] www.rittal.com
Switch to perfection
03/07 97A0
R