Zip 50 4t
Zip 50 4t
dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung für Sie vorbereitet, so dass Sie die Qualität des Fahrzeug voll
genießen können. Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Die
Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs. Weiterhin erhalten Sie
technische Details und Einzelheiten, die Sie von der Richtigkeit Ihrer Wahl überzeugen werden. Wir sind sicher, dass Sie sich bei Beachtung aller
Anweisungen schnell mit Ihrem neuen Fahrzeug vertraut machen, und es lange Zeit mit Zufriedenheit nutzen werden. Diese Veröffentlichung ist
grundlegender Bestandteil des Fahrzeugs und muss bei Verkauf dem neuen Eigentümer übergeben werden.
ZIP 50 - 100 4T
Ed. 03_10/2012
Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung sind derart zusammengestellt worden, dass sie in erster Linie eine klare und einfache Gebrauchsanleitung
liefern. Außerdem werden kleine Wartungsarbeiten und die regelmäßigen Kontrollen beschrieben, die bei einem Vertragshändler oder bei einer
PIAGGIO-Vertragswerkstatt durchgeführt werden sollen. Dieses Heft enthält außerdem Anleitungen für einige einfache Reparaturarbeiten. Arbeiten,
die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, erfordern besondere Werkzeuge bzw. besondere technische Kenntnisse.
Wenden Sie sich für diese Arbeiten an eine PIAGGIO Vertragswerkstatt bzw. an einen Vertragshändler.
2
Sicherheit der personen
Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere
Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit der Personen verursachen.
Umweltschutz
Gibt die richtigen Verhaltensweisen an, so dass der Einsatz des Fahrzeuges keine
Schäden an der Umwelt verursacht.
Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere
Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit des Fahrzeuges verursachen, oder auch
den Verfall der Garantieleistungen bedeuten.
Die Zeichen, die auf dieser Seite wiedergegeben werden, sind sehr wichtig. Sie dienen
dazu, Teile des Handbuchs zu markieren, denen mehr Aufmerksamkeit gewidmet wer-
den sollte. Wie Sie sehen, besteht jedes Zeichen aus einem unterschiedlichen graphi-
schen Symbol, um die Unterbringung der Themen in verschiedenen Bereichen sofort
und leicht einsehbar zu machen.
3
4
INHALTSVERZEICHNIS
5
6
ZIP 50 - 100 4T
Kap. 01
Fahrzeug
7
Das cockpit (01_01)
A = Tachometer
B = Benzinreservekontrolle
C = Blinkerkontrolle
D = Vorgesehene Kontrolllampe
F = Anlasserschalter
G = Kilometerzähler
01_01
H = Fernlichtkontrolle
I = Hupenschalter
L = Blinkerschalter
M = Licht-Wechselschalter
Zündschloss (01_02)
LOCK = Zündung an Masse, Schlüssel abziehbar, Lenkerschloss eingerastet.
OFF = Zündung an Masse, Schlüssel abziehbar, Lenkerschloss nicht eingerastet.
ON = Startposition, Lenkerschloss nicht eingerastet, Zündschlüssel nicht abziehbar.
In den Positionen «ON» und «OFF» kann das Handschuhfach durch Druck auf das
Zündschloss geöffnet werden, in Position «LOCK» bleibt das Handschuhfach ge-
schlossen.
01_02
1 Fahrzeug
8
Lenkerschloss absperren (01_03)
1 Fahrzeug
Den Lenker nach links drehen (bis zum Anschlag), den Schlüssel auf Position
«LOCK» stellen und herausziehen.
ACHTUNG
01_04
9
Hupendruckknopf (01_05)
Hupenschalter «F»
01_05
01_06
1 Fahrzeug
10
Startschalter (01_07)
1 Fahrzeug
Anlasserschalter «G»
01_07
11
Den Schlüssel in das Schloss «A», stecken, gegen den Uhrzeigersinn drehen und
Sitzbank nach vorne klappen.
Nach Hochklappen der Sitzbank, den Helm wie in der Abbildung gezeigt unterbringen.
01_08
01_09
1 Fahrzeug
12
1 Fahrzeug
01_10
13
Fahrgestell- und motornummer (01_12, 01_13)
Die Rahmen- und Motornummer bestehen aus einer Präfix und einer Ziffer, die auf
dem Rahmen und dem Motor eingeprägt sind. Diese Nummern müssen bei Ersatz-
teilbestellungen angegeben werden. Überprüfen Sie, ob Fahrgestellnummer und
Präfix mit der Nummer in den Fahrzeugdokumenten übereinstimmt.
ACHTUNG
01_12
1 Fahrzeug
01_13
14
ZIP 50 - 100 4T
Kap. 02
Benutzungshinw
eise
15
Kontrollen
Vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs folgendes überprüfen:
1. Den Benzinstand prüfen.
2. Ölstand im Hinterradgetriebe prüfen.
3. Den Motorölstand prüfen (siehe Abschnitt «Motorölstand»).
4. Den Reifendruck prüfen.
5. Die Funktion des Scheinwerfers, des Rücklichts und der Blinker prüfen.
6. Die Funktion der Vorderrad- und Hinterradbremsanlage prüfen.
7. Den Bremsflüssigkeitsstand im Bremsflüssigkeitsbehälter der Vorderradbremse
prüfen.
VOR DEM TANKEN DEN MOTOR ABSTELLEN. BENZIN IST ÄUSSERST LEICHT
02_01 ENTFLAMMBAR. BEIM TANKEN KEIN BENZIN AUS DEM TANK TROPFEN LAS-
SEN.
16
ACHTUNG
2 Benutzungshinweise
BRENNENDE ZIGARETTEN UND OFFENE FLAMMEN VON DER TANKÖFFNUNG
FERNHALTEN: BRANDGEFAHR. DIE GIFTIGEN BENZINDÄMPFE NIEMALS EIN-
ATMEN.
ACHTUNG
02_02
DER EINSATZ VON ANDEREN ALS DEN EMPFOHLENEN ÖLEN KANN DIE LE-
BENSDAUER DES MOTORS BEEINTRÄCHTIGEN.
Technische angaben
Benzintank
Aus Plastik, Tankinhalt ~ 7,5 l (annähernder Wert, einschließlich Reserve ~ 1,2 l).
Haupt- und Zusatz-Benzintank (einschließlich Reserve ~ 1,2 l) (100 cm³)
~ 7 Liter
Reifendruck
ACHTUNG
17
DER REIFEN MUSS GEWECHSELT WERDEN, WENN DIE PROFILSTÄRKE DIE
GESETZLICH VORGESEHENE MINDEST-PROFILTIEFE ERREICHT HAT.
Technische angaben
Reifendruck vorderer Reifen
Vorderrad : 1,3 bar
Reifendruck Hinterrad
Hinterrad: 1,6 bar
Reifendruck Hinterrad (Fahrer und Gepäck)
Hinterrad (Fahrer und Gepäck): 1,8 bar
Reifendruck (100 cm³)
Vorderrad : 1,3 bar
Hinterrad: 1,6 ÷ 1,8 bar
2 Benutzungshinweise
18
Einfahren (02_03)
2 Benutzungshinweise
WARNUNG
WÄHREND DER ERSTEN 1000 KM NIE SCHNELLER ALS 80% DER ZULÄSSI-
GEN HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT FAHREN. VOLLGAS VERMEIDEN. NIE ÜBER
LANGE STRECKEN MIT KONSTANTER GESCHWINDIGKEIT FAHREN. NACH
DEN ERSTEN 1000 KM DIE GESCHWINDIGKEIT LANGSAM BIS ZUR MAXIMA-
LEN STEIGERN.
02_03
19
4: Den Anlasserschalter «A» drücken, nachdem der Vorder- oder Hinterradbremshe-
bel «B» oder «C» gezogen wurde.
ACHTUNG
2. Bei Ausfall der Batterie. Das Fahrzeug auf den Ständer «E» stellen. Kontrollieren,
dass das Hinterrad keinen Bodenkontakt hat. Das Zündschloss «D» auf «ON» stellen.
3. Bei leerem Benzintank. Nach dem Auftanken den Startvorgang normal durchfüh-
ren. Den Anlasserschalter «A» betätigen, dabei den Gasgriff in Leerlaufstellung
halten, so dass am Benzinhahn (Unterdruckhahn) ein möglichst großer Unterdruck
entsteht. Führen die angegebenen Startanweisungen nicht zum Start, wenden Sie
02_05 sich an eine Piaggio-Vertragswerkstatt.
20
ACHTUNG
2 Benutzungshinweise
BEIM STARTEN MIT DEM KICKSTARTER MUSS DAS FAHRZEUG UNBEDINGT
AUF DEM STÄNDER AUFGEBOCKT SEIN.
WARNUNG
21
Abstellen des Motors (02_06)
Gas wegnehmen, den Zündschlüssel «D» zum Abstellen des Motors auf «OFF» stel-
len (Schlüssel abziehbar).
02_06
der Motor zum Halten des Fahrzeugs benutzt, kann dies zu einer Überhitzung der
Kupplung führen. Diese Überhitzung wird durch die Reibung der Kupplungsmasse am
Kupplungskörper verursacht. Es ist deshalb angeraten ein längeres Reiben und die
damit verbundene Überhitzung der Kupplung zu vermeiden. Dies kann (außer bei den
o.g. Fällen) z.B. bei Fahrten mit voller Beladung an starken Steigungen oder beim
Anfahren an Steigungen mit mehr als 25% auftreten:
1. Das Fahrzeug nicht längere Zeit unter diesen Belastungen laufen lassen.
02_07
22
2. Bei Überhitzung der Kupplung den Motor einige Minuten lang im Leerlauf laufen
2 Benutzungshinweise
lassen, um die Kupplung abzukühlen.
WARNUNG
Ihre Fähigkeit und Ihre Kenntnis des Fahrzeuges sind die Grundlage für ein sicheres
Fahren. Machen Sie deshalb solange Probefahrten mit Ihrem Fahrzeug auf Neben-
straßen mit wenig Verkehr, bis Sie Ihr Fahrzeug gut kennen.
FAHREN SIE STETS INNERHALB DER GRENZEN IHRER FÄHIGKEITEN
1. Vor Fahrtantritt den Helm aufsetzen und richtig festschnallen.
2.Auf unbefestigten Straßen langsam und vorsichtig fahren.
3.Bitte beachten: Nach längeren Fahrten auf nassen Straßen, ohne zu bremsen, ist
die Bremsleistung anfänglich geringer. Unter diesen Fahrbedingungen sollte die
Bremse in regelmäßigen Abständen betätigt werden.
4.Bei nassen Straßen, Schotterstraßen oder rutschigem Straßenbelag keine Voll-
bremsung durchführen.
5.Stets mit beiden Bremsen gleichzeitig bremsen, um die Bremswirkung auf beide
Räder zu verteilen.
02_08
23
6. Vermeiden Sie ein Anfahren mit aufgebocktem Fahrzeug. Um ein abruptes Anfah-
ren zu vermeiden, darf sich das Hinterrad nicht drehen, wenn es mit dem Boden in
Berührung kommt.
7.Wird das Fahrzeug auf sandigen, schlammigen oder durch Schnee und Streusalz
verschmutzen Straßen genutzt, sollten die Bremsscheiben häufig mit einem neutralen
Reinigungsmittel gesäubert werden, um scheuernde Ablagerungen aus den Löchern
an der Bremsscheibe zu beseitigen, die sonst zu einem vorzeitigen Verschleiß der
Bremsbeläge führen würden.
8. Wir weisen Sie darauf hin, dass jede Veränderung am Fahrzeug, die die Fahr-
zeugleistung verändert, oder Veränderungen an der Fahrzeugstruktur unzulässig
sind. Das Fahrzeug entspricht dann nicht mehr dem zugelassenen Modell und ist
gefährlich für die Fahrsicherheit.
ACHTUNG
24
ZIP 50 - 100 4T
Kap. 03
Wartung
25
Motorölstand
Bei 4-Taktmotoren wird das Motoröl zur Schmierung der Ventilsteuerung, der Haupt-
lager und der Zylinder- Kolbeneinheit benutzt. Zu wenig Öl führt zu unzureichender
Schmierung und kann schwere Motorschäden verursachen. Bei allen 4-Taktmo-
toren ist es normal, dass das Öl nach und nach seine Schmierleistung verliert und
eine gewisse Menge Öl verbraucht wird. Der Ölverbrauch wird stark durch die Ein-
satzbedingungen des Fahrzeugs bestimmt (z. B. bei häufigen Vollgasfahrten erhöht
sich der Ölverbrauch).
Um jeglichen Störungen vorzubeugen, empfehlen wir den Ölstand vor jedem
Fahrtantritt zu kontrollieren.
DER BETRIEB DES MOTORS MIT ZU WENIG ODER MIT FALSCHEM ÖL FÜHRT
ZU EINER FRÜHZEITIGEN ABNUTZUNG DER BEWEGTEN TEILE UND KANN
SCHWEREN SCHÄDEN FÜHREN.
3 Wartung
Technische angaben
Motoröl
26
Inhalt: ~850 cm³
3 Wartung
03_02
Motorölwechsel (03_03)
Ein Ölwechsel und die Filterreinigung muss nach jeweils 6.000 Km Fahrleistung in
einer Vertragswerkstatt ausgeführt werden. Das Öl muss bei warmem Motor voll-
ständig durch die Öl-Ablassschraube «C» abgelassen werden. Um das Ausfließen
des Öls zu erleichtern, den Deckel mit dem Ölmessstab lösen, die Öl-Ablassschraube
«C» abschrauben und dann den Netzfilter herausziehen. Den Netzfilter vorm Einbau
reinigen, einbauen, die Öl-Ablassschraube «C» festziehen und anschließend Öl durch
den Sitz des Ölmessstabs einfüllen. Den Motor starten, einige Minuten laufen lassen
und wieder abstellen. Nach 5 Minuten den Ölstand erneut überprüfen und gegebe-
nenfalls Öl nachfüllen, ohne dabei jedoch den MAX Ölstand zu überschreiten. Zum
03_03 Nachfüllen und zum Ölwechsel frisches Motoröl des angegebenen Typs verwenden.
27
ACHTUNG
Empfohlene produkte
eni i-Ride PG 5W-40
Schmiermittel auf synthetischer Basis für 4-Takt-Hochleistungsmotoren.
JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3
DER BETRIEB DES MOTORS MIT ZU WENIG ODER MIT FALSCHEM ÖL FÜHRT
ZU EINER FRÜHZEITIGEN ABNUTZUNG DER BEWEGTEN TEILE UND KANN
SCHWEREN SCHÄDEN FÜHREN.
28
ACHTUNG
3 Wartung
ALTÖL ENTHÄLT UMWELTSCHÄDLICHE STOFFE. WENDEN SIE SICH ZUM ÖL-
WECHSEL AN EINE AUTORISIERTE VERTRAGSWERKSTATT, DIE WIE GE-
SETZLICH VORGESEHEN MIT ANLAGEN ZUR UMWELTFREUNDLICHEN BE-
SEITIGUNG VON ALTÖL AUSGERÜSTET IST.
ANMERKUNG
03_05 DIE KERBEN AM MESSSTAB, MIT AUSNAHME DER KERBEN FÜR MIN UND
MAX ÖLSTAND, BEZIEHEN SICH AUF ANDERE FAHRZEUGMODELLE DES
HERSTELLERS UND HABEN FÜR DIESES FAHRZEUG KEINE BESONDERE BE-
DEUTUNG.
Empfohlene produkte
03_06 AGIP GEAR SAE 80W-90
Schmiermittel für Getriebe und Antriebe.
API GL-4
Technische angaben
Hinterradgetriebeöl
Enthaltene Ölmenge: ~ 85 cm₃
29
Reifen (03_07)
Regelmäßig der Reifendruck an beiden Reifen prüfen. Die Reifen sind mit Abnut-
zungsanzeigern versehen. Die Reifen müssen gewechselt werden, sobald die Ab-
nutzungsanzeiger im Profil sichtbar werden. Wenden Sie sich zum Reifenwechsel an
eine Vertragswerkstatt oder entsprechend ausgerüstete Reifenwerkstätten.
ACHTUNG
sel losschrauben.
Beim Wiedereinbau die Zündkerze per Hand einschrauben, dabei die richtige Neigung
beachten. den Kerzenschlüssel nur zum Festziehen verwenden. Beim Wiedereinbau
der Zündkerzenklappe in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Achten Sie dabei da-
30
rauf, dass die Zähne der Zündkerzenklappe richtig in die Aussparungen an der oberen
3 Wartung
Verkleidung eingesetzt werden.
WARNUNG
DIE ZÜNDKERZE MUSS BEI KALTEM MOTOR AUSGEBAUT WERDEN. DIE VER-
WENDUNG EINER ZÜNDKERZE MIT FALSCHEM THERMISCHEN WIRKUNGS-
GRAD (SIEHE ABSCHNITT «TECHNISCHE ANGABEN») ODER MIT EINEM
FALSCHEN GEWINDE KANN ZU SCHWEREN MOTORSCHÄDEN FÜHREN. DIE
ZÜNDKERZE MUSS ENTSPRECHEND DER ANGABEN AUS DER TABELLE FÜR
DAS WARTUNGSPROGRAMM AUSGEWECHSELT WERDEN.
Technische angaben
Zündkerze
NGK CR8EB
Version 50 4-Takt
Technische angaben
Alternative Zündkerze
DENSO U24ESR-NB
03_08
31
Ausbau luftfilter (03_09)
Die 6 Befestigungsschrauben am Deckel lösen, den Luftfilterdeckel «D» abbauen und
das Filterelement herausziehen. Mit Wasser und Shampoo waschen, anschließend
mit Pressluft trocknen und dann in ein 50% Gemisch aus Benzin und dem empfohle-
nen Öl tauchen. Das Filterelement anschließend von Hand ausdrücken ohne zu
wringen, dann trocknen lassen und wieder einbauen.
ACHTUNG
03_09
BEI HÄUFIGEN FAHRTEN AUF STAUBIGEN STRASSEN MÜSSEN DER LUFT-
FILTER IN KÜRZEREN ALS IN DEN IM WARTUNGSPROGRAMM ANGEGEBE-
NEN ABSTÄNDEN GEREINIGT WERDEN.
Empfohlene produkte
AGIP FILTER OIL
Spezialprodukt für die Behandlung von Schaumfiltern.
-
3 Wartung
32
Sas-nebenluftsystem (03_10)
3 Wartung
Die drei Schrauben «A» vom Deckel des Nebenluftgehäuses abschrauben. Den De-
ckel vom Gehäuse abnehmen und das Schwamm-Filterelement «B»» ausbauen. Den
Schwamm mit Wasser und einer milden Seife waschen und anschließend mit einem
sauberen Tuch und kleinen Pressluftstößen trocknen. Bei der Filterreinigung sollte
der Zustand des Lamellenventils «C» geprüft werden. Anschließend das Ventil wieder
in seinen Sitz am Gehäuse einsetzen.
Bevor der Deckel am SAS-Nebenluftgehäuse geschlossen wird, muss der Zustand
des O-Rings geprüft werden. Bei Beschädigungen oder Verformung muss er ausge-
wechselt werden.
ANMERKUNG
Das Lamellenventil kann nur in einer bestimmten Einbaurichtung in das SAS-
03_10
Nebenluftgehäuse eingesetzt werden.
ACHTUNG
33
Kontrolle bremsflüssigkeitsstand (03_11, 03_12)
Am Bremsflüssigkeitsbehälter befindet sich ein Kontrollfenster «A». Die Bremsflüs-
sigkeitsmenge im Schauglas zeigt den Bremsflüssigkeitsstand im Behälter an.
Ist das Kontrollfenster «A» vollständig gefüllt, ist der Flüssigkeitsstand oberhalb Mi-
nimum; ist das Kontrollfenster nur teilweise gefüllt ist der Flüssigkeitsstand auf Mini-
mum abgesunken; ist das Kontrollfenster leer, ist der Flüssigkeitsstand unterhalb des
Minimums.
Ein Absinken der Bremsflüssigkeit kann durch abgenutzte Bremsbeläge bedingt sein.
Ist der Bremsflüssigkeitsstand unter Minimum abgesunken, sollten Sie eine Piaggio-
Vertragswerkstatt aufsuchen und dort die Bremsanlage genau überprüfen lassen.
Beachten Sie beim Auffüllen von Bremsflüssigkeit die folgenden Hinweise. Die
Schraube «B» abschrauben und die Plastikabdeckung abnehmen, die 2 Schrauben
«C» abschrauben, den Deckel des Bremsflüssigkeitsbehälters «D» anheben und die
benötigte Bremsflüssigkeit nachfüllen (der Bremsflüssigkeitsstand muss immer ober-
halb des Minimums stehen).
03_11 Nachfüllen und Kontrolle der Bremsflüssigkeit nur bei geradestehendem Fahrzeug
und bei Lenker in Fahrtrichtung durchführen.
ACHTUNG
03_12
SIE ZIEHT WASSER AUS DER RAUMLUFT AN. ÜBERSTEIGT DER WASSERGE-
HALT IN DER BREMSFLÜSSIGKEIT EINEN BESTIMMTEN WERT, LÄSST DIE
BREMSWIRKUNG NACH.
34
WARNUNG
3 Wartung
UNTER NORMALEN KLIMATISCHEN BEDINGUNGEN SOLLTE DIE BREMS-
FLÜSSIGKEIT ALLE 2 JAHRE AUSGEWECHSELT WERDEN. NIEMALS BREMS-
FLÜSSIGKEIT AUS BEREITS GEÖFFNETEN ODER TEILWEISE VERBRAUCH-
TEN BEHÄLTERN VERWENDEN.
Batterie (03_13)
Um an die Batterie gelangen zu können, muss die Sitzbank hochgeklappt (Abschnitt
«Die Schlüssel») und die beiden Kreuzschlitzschrauben «A» (siehe Abbildung) gelöst
und der Deckel zum Batteriefach abmontiert werden.
ACHTUNG
03_13
35
WARNUNG
Längerer stillstand
Bei längerer Nichtbenutzung des Fahrzeugs lässt die Batterieleistung nach. Dies ist
durch die Selbstentladung der Batterie und durch die Rest-Stromaufnahme des Fahr-
zeugs aufgrund der Dauer-Stromversorgung einiger Bauteile bedingt. Der Leistungs-
abfall der Batterie wird auch durch die Raumbedingungen und die Sauberkeit der
Batteriepole beeinflusst. Um Startschwierigkeiten und schwere Schäden an der Bat-
terie zu vermeiden, sollte folgendes beachtet und vorgenommen werden:
- Mindestens einmal im Monat den Motor starten und den Motor für 10-15 Minuten
mit Drehzahlen leicht oberhalb des Leerlaufes laufen lassen. Damit werden die Bat-
terie aber auch die Motorbauteile funktionsfähig gehalten.
- Beim Stilllegen des Fahrzeugs (siehe Anleitung im Abschnitt "Stilllegen des Fahr-
zeugs") die Batterie ausbauen. Die Batterie muss gereinigt, vollständig geladen und
an einem trockenen und belüfteten Platz aufbewahrt werden. Die Batterieladung min-
destens einmal alle zwei Monate nachladen.
ANMERKUNG
DAS AUFLADEN DER BATTERIE MUSS MIT EINEM LADESTROM VON 1/10 DER
BATTERIE-NOMINALLEISTUNG ERFOLGEN UND DARF NICHT LÄNGER ALS 10
STUNDEN DAUERN. FÜR DAS AUFLADEN DER BATTERIE SOLLTEN SIE SICH
AN EINE AUTORISIERTE VERTRAGSWERKSTATT WENDEN. NACH EINEM
AUSBAU DER BATTERIE BEIM WIEDEREINBAU AUF DIE RICHTIGEN KABEL-
3 Wartung
36
WARNUNG
3 Wartung
BEI LAUFENDEM MOTOR DÜRFEN DIE BATTERIEKABEL AUF KEINEN FALL
VON DER BATTERIE GETRENNT WERDEN, ANDERNFALLS KANN DIE ZÜND-
ELEKTRONIK DES FAHRZEUGS IRREPARABEL BESCHÄDIGT WERDEN.
WARNUNG
Sicherungen (03_14)
Die elektrische Anlage ist durch eine Sicherung «B» abgesichert. Die Sicherung be-
findet sich an der linken Seite der Batteriehalterung. Die Zündanlage, der Scheinwer-
fer und das Rücklicht sind durch keine Sicherungen abgesichert. Vorm Austausch
einer durchgebrannten Sicherung muss die Ursache gefunden und beseitigt werden,
die zum Durchbrennen geführt hat. Den Stromkreis niemals mit anderem Material als
mit der Sicherung überbrücken.
ACHTUNG
37
Technische angaben
Sicherung (100 cm³)
10A
Elektrische Angaben
Lampen
38
Einstellung des scheinwerfers (03_17, 03_18)
3 Wartung
Das Fahrzeug auf eine ebene Fläche in 10 m Entfernung vor einer weißen im Halb-
schatten befindlichen Wand stellen, die Fahrzeugachse muss dabei im rechten Winkel
zur Wand stehen. Auf der Wand eine horizontale Linie in 83 ÷ 85 cm Höhe vom Boden
anzeichnen.
Den Motor starten und den Scheinwerfer einschalten (Abblendlicht), und so ausrich-
ten, dass sich die Hell-Dunkellinie unter der auf der Wand gezeichneten Linie befindet.
Die Einstellung des Scheinwerfers erfolgt über die Schraube «A» unterhalb des
Scheinwerfers.
03_17 Vor der Scheinwerfereinstellung muss der Reifendruck geprüft und ggf. auf den im
Abschnitt «Reifen» angegebenen Druckwert eingestellt werden.
03_18
03_19
39
Rücklichteinheit (03_20, 03_21)
Die beiden Schrauben «E» » lösen und das Rücklicht herausziehen. Anschließend
wie zum Auswechseln der hinteren Blinkerlampen vorgehen. Die Lampe für das
Bremslicht am Glaskolben anfassen, drücken und gleichzeitig gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen.
03_20
03_21
3 Wartung
40
Hintere blinker (03_22, 03_23)
3 Wartung
Zum Ausbau der hinteren Blinkerlampen die 4 Befestigungsschrauben «D» am Blink-
erglas abschrauben, an den Kabeln und dann an der Lampe ziehen.
03_22
03_23
41
Rückspiegel (03_24)
Zum Einstellen des Spiegelarms den Gummischutz anheben und die Mutter «A» mit
einem Maulschlüssel (13 mm) öffnen, den Arm in die gewünschte Position stellen und
alles wieder festziehen.
03_24
Leerlaufeinstellung (03_25)
Die Leerlaufeinstellung erfolgt über die Leerlauf-Einstellschraube «D» am Vergaser.
Die Einstellung des Spiels am Gaszug erfolgt über die doppelte Einstellvorrichtung
«E». Die Leerlaufeinstellung muss bei warmem Motor vorgenommen werden, das
Hinterrad darf keinen Bodenkontakt haben (das Fahrzeug auf den Ständer stellen):
Die Knaufschraube soweit verstellen, bis ein regelmäßiger Leerlauf eingestellt ist: Das
Hinterrad darf sich im Leerlauf nicht drehen.
Lassen sie die diese Arbeit in einer PIAGGIO-Vertragswerkstatt vornehmen.
03_25
42
ACHTUNG
3 Wartung
UM VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN, BEI DER LEERLAUFEINSTELLUNG
DEN AUSPUFF NICHT BERÜHREN.
Technische angaben
Leerlaufdrehzahl
1900 ÷ 2100 U/Min
Leerlaufdrehzahl (100 cm³)
~ 1500 ± 150 U/Min
Hinterrad-scheiben-bremse (03_26)
Der Verschleiß der Bremsscheiben und Bremsbeläge wird automatisch ausgeglichen
und hat daher keinerlei Auswirkung auf die Bremsleistung. Aus diesem Grund brau-
chen die Bremsen nicht nachgestellt zu werden. Gibt der Bremshebel bei Betätigung
zu stark nach, befindet sich höchstwahrscheinlich Luft im Bremskreislauf oder die
Bremse arbeitet nicht richtig. Wegen der grundlegenden Bedeutung der richtigen
Bremsfunktion empfehlen wir Ihnen daher, sich in diesem Fall umgehend für die ent-
sprechenden Kontrollen an eine autorisierte Vertragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
03_26
43
DER BREMSBELÄGE BEI EINER AUTORISIERTEN VERTRAGSWERKSTATT
VORNEHMEN.
BEVOR SIE DAS FAHRZEUG WIEDER BENUTZEN, MÜSSEN SIE BEI NEU MON-
TIERTEN BREMSBELÄGEN ZUNÄCHST EINIGE MALE DEN BREMSHEBEL IM
STILLSTAND ZIEHEN, DAMIT DIE BREMSHEBEL SOWIE DER BREMSHEBEL-
WEG RICHTIG EINGESTELLT WERDEN.
ACHTUNG
Hinterrad-trommelbremse (03_27)
Die in der Abbildung gezeigte Einstellschraube «A» verstellen. Darauf achten, dass
sich das Hinterrad bei losgelassenem Bremsgriff frei drehen muss.
ACHTUNG
44
Loch im reifen (03_28)
3 Wartung
Das Fahrzeug ist mit schlauchlosen Reifen (Tubeless) ausgestattet. Anders als bei
einem Reifen mit Schlauch entweicht die Luft bei einem Loch im Reifen aus dem
schlauchlosen Reifen wesentlich langsamer. Das bedeutet eine größere Fahrsicher-
heit. Bei einem Loch im Reifen kann eine Notfall-Reparatur mit einem Reifen-Repa-
raturspray vorgenommen werden. Wenden Sie sich für eine endgültige Reparatur an
einen Vertragshändler oder eine autorisierte Vertragswerkstatt.Zum Reifenwech-
sel muss das Rad ausgebaut werden. Wenden Sie sich für diese Arbeit an einen
Vertragshändler oder eine autorisierte Vertragswerkstatt.
03_28 ACHTUNG
45
Stilllegen des fahrzeugs (03_29)
Wir empfehlen Ihnen folgende Arbeiten auszuführen:
1. Allgemeine Fahrzeugreinigung
2. Bei abgeschaltetem Motor und Kolben am unteren Totpunkt, die Zündkerze aus-
bauen und in die Kerzenöffnung 1÷ 2 cm³ empfohlenes Öl einfüllen. Anschließend 3
- 4 mal den Kickstarter betätigen und so den Motor langsam drehen lassen, anschlie-
ßend die Zündkerze wieder einbauen.
3. Den Kraftstoff aus dem Fahrzeug ablassen; Alle nicht lackierten Metallteile mit
Rostschutzfett schützen. Den Rahmen auf zwei Holzkeile stellen, so dass die Räder
03_29
vom Boden angehoben sind.
4. Für die Batterie die Vorschriften im Abschnitt «Batterie» befolgen.
5. Das Benzin über die Ablassschraube aus der Vergaserwanne ablassen.
Empfohlene produkte
eni i-Ride PG 5W-40
Schmiermittel auf synthetischer Basis für Hochleistungs-4-Takt-Motoren.
JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3
Fahrzeugreinigung (03_30)
Zum Aufweichen von Schmutz und Schlamm auf den lackierten Oberflächen einen
Wasserstrahl mit niedrigem Druck benutzen. Ist der Schmutz aufgeweicht, muss er
mit einem weichen Schwamm mit viel Wasser und Autoshampoo (2-4% Shampoo im
Wasser) entfernt werden. Anschließend mit viel klarem Wasser nachspülen und mit
einem Wildledertuch trocknen. Den Motor außen mit Petroleum, Pinsel und reinen
Lappen säubern. Petroleum ist für den Lack schädlich. Eine Glanzbehandlung mit
Silikonwachs darf erst nach erfolgtem Waschen durchgeführt werden.
3 Wartung
03_30
46
WARNUNG
3 Wartung
Um ein Auftreten von Oxydation zu vermeiden, muss das Fahrzeug jedes Mal
gewaschen werden, wenn es in bestimmten Gegenden oder unter bestimmten
Verhältnissen eingesetzt wird, wie:
· Umwelt-/ saisonbedingte Verhältnisse: Einsatz von Streusalz, chemischen
Taumitteln, auf den Straßen während des Winters.
· Luftverschmutzung: Stadt bzw. Industriegegenden.
· Salzhaltigkeit und Feuchtigkeit der Atmosphäre: Küstengebiete, warmes und
feuchtes Klima.
WARNUNG
. Es muss vermieden werden, dass auf der Karosserie Ablagerungen, Reste von
Industriestaub und Schadstoffen, Teerreste, tote Insekten, Vogelkot usw. blei-
ben.
47
WARNUNG
STARTSCHWIERIGKEITEN
3 Wartung
48
Zu geringe Batterieladung Mit Kickstarter starten. Die Batterie
3 Wartung
laden
UNREGELMÄSSIGE ZÜNDUNG
Kein Zündfunken an der Überprüfen, ob der
Zündkerze. Wegen Elektrodenabstand richtig
Hochspannung muss die Kontrolle eingestellt ist (0,7÷ 0,8 mm).
von Fachpersonal vorgenommen Prüfen, ob die Elektroden sauber
werden. sind (mit Waschbenzin und einer
Metallbürste bzw. feinem
Schmirgelpapier reinigen). Das
Zündkerzen-Isolierteil überprüfen:
Bei Rissen oder Brüchen die
Zündkerze wechseln. Ist die
Zündkerze in gutem Zustand,
wenden Sie sich an eine
autorisierte Vertragswerkstatt.
GERINGE VERDICHTUNG
Zündkerze locker. Zylinderkopf Wenden Sie sich an eine Piaggio-
locker, Kolbenringe verschlissen. Vertragswerkstatt.
Zu großes Ventilspiel
49
HOHER VERBRAUCH UND GERINGE LEISTUNG
Luftfilter verschmutzt oder Mit Wasser und Shampoo reinigen
verstopft und mit einem Gemisch aus
Benzin und spezifischem Öl
tränken (Seite «Ausbau Luftfilter»).
UNZUREICHENDE BREMSLEISTUNG
Bremstrommel oder Bremsscheibe Wenden Sie sich an eine
verschmiert. Bremsbeläge / autorisierte Vertragswerkstatt.
Bremsbacken verschlissen
50
3 Wartung
UNREGELMÄSSIGKEIT IM AUTOMATIK-GETRIEBE
Rollenbehälter oder Riemen Wenden Sie sich an eine
abgenutzt autorisierte Vertragswerkstatt.
51
3 Wartung
52
ZIP 50 - 100 4T
Kap. 04
Technische
daten
53
TECHNISCHE ANGABEN
Motor Einzylinder 4-Taktmotor
Verdichtungsverhältnis 11,5 :1
DATEN
Gesamtlänge 1690 mm
Gesamtbreite 680 mm
Gesamthöhe 1070 mm
Radstand 1250 mm
54
Benzinversorgung Mit Schwerkraft mit bleifreiem
4 Technische daten
Benzin über Vergaser.
Vorderreifen 100/80-10"
Auspuff Absorptionsauspuff.
55
Vorderradbremse Scheibenbremse mit hydraulischer
Betätigung (Bremshebel rechts am
Lenker).
Bohrung 50 mm
56
Höchstgeschwindigkeit Entsprechend der geltenden
4 Technische daten
Gesetze
Länge 1880 mm
Gesamthöhe 1150 mm
Radstand 1340 mm
57
Ausmaße Vorderradreifen 100/80-10''
58
4 Technische daten
04_01
59
Bordwerkzeug
Schlüssel: Ein Rohrschlüssel; ein doppelter Schraubenzieher. Das Bordwerkzeug ist
unter der Sitzbank verstaut. Um an das Bordwerkzeug gelangen zu können, muss der
Hebel gelöst und die Schelle herausgezogen werden.
4 Technische daten
60
ZIP 50 - 100 4T
Kap. 05
Ersatzteile und
zubehör
61
Hinweise (05_01, 05_02)
WARNUNG
05_01
DIE FA. PIAGGIO VERTREIBT EINE EIGENE ZUBEHÖRREIHE, NUR DIE TEILE
AUS DIESER REIHE SIND DAHER DAS EINZIG ANERKANNTE UND GARAN-
TIERTE ZUBEHÖR. FÜR DIE AUSWAHL DES ZUBEHÖRS UND DIE RICHTIGEN
MONTAGE WENDEN SIE SICH DAHER UNBEDINGT AN EINEN VERTRAGS-
HÄNDLER ODER EINE AUTORISIERTE VERTRAGSWERKSTATT. DER EINSATZ
NICHT ORIGINALER ERSATZTEILE KANN DIE FAHRZEUGSTABILITÄT UND
FUNKTIONSFÄHIGKEIT DES FAHRZEUGS BEEINTRÄCHTIGEN UND DEMENT-
SPRECHEND GEFÄHRLICH FÜR DIE FAHRSICHERHEIT UND DIE GESUNDHEIT
5 Ersatzteile und zubehör
62
5 Ersatzteile und zubehör
63
05_02
5 Ersatzteile und zubehör
64
ZIP 50 - 100 4T
Kap. 06
Das
wartungsprogra
mm
65
Tabelle wartungsprogramm (06_01)
Die richtige Wartung ist ein entscheidender Faktor für eine lange Lebensdauer des
Fahrzeuges bei besten Funktions- und Leistungseigenschaften.
Aus diesem Grund sind eine Reihe von Kontrollen und Wartungsarbeiten zu günstigen
Preisen vorgesehen, die in der zusammenfassenden Übersicht auf der nächsten Seite
wiedergegeben werden. Eventuelle kleine Funktionsstörungen sollten sofort dem
Vertragshändler oder einer autorisierten Vertragswerkstatt mitgeteilt werden, oh-
ne dass zu deren Behebung auf den Ablauf des nächsten Wartungscoupons gewartet
werden sollte.
06_01
Die Wartungscoupons müssen in den vorgegebenen Zeitabständen durchgeführt
werden, auch wenn die vorgesehene Kilometerleistung noch nicht erreicht wurde. Die
pünktliche Ausführung der Wartungscoupons ist Voraussetzung für Garantieansprü-
che. Für weitere Informationen bezüglich der Garantieansprüche und der Durchfüh-
rung des "Wartungsprogramms" siehe das "Garantieheft".
TABELLE WARTUNGSPROGRAMM
Km x 1000 1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60
Sicherheits-
I I I I I I
Anzugsmomente
Zündkerze R R R R R R R R R R
6 Das wartungsprogramm
Antriebsriemen I R I R I R I R I R
Gaszug A A A A A A
Reifenzustand und
I I I I I
Abnutzung
Luftfilter C C C C C
Ölfilter (Netzfilter) C C C C C C C C C C
Solenoid-Filter C C C C C C C C C C
66
Km x 1000 1 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60
6 Das wartungsprogramm
Ventilspiel I I I I I I
Elektrische Anlage
I I I I I I I I I I I
und Batterie
Zylinder-
I I
Belüftungsanlage
Bremshebel L L L L L L
Bremsflüssigkeitssta
I I I I I I I I I I I
nd (*)
Hinterradgetriebeölst
R I R I R I R I R I R
and
Motoröl R I R I R I R I R I R I R I R I R I R I R
Bremsbeläge/
I I I I I I I I I I I
Bremsbacken
Reifendruck I I I I I I I I I I I
Scheinwerfer A A A A A
Probefahrt I I I I I I I I I I I
Leerlaufdrehzahl A A A A A A
Tachoritzel L L L L L
Variatorrollen I R I R I R I R I R
Radaufhängung/
I I I I I
Federung
Lenkung A A A A A A
Bowdenzüge L L L L L
67
C: REINIGEN, R:AUSWECHSELN, A:EINSTELLEN, L:SCHMIEREN
* Alle 2 Jahre wechseln
ALLE 3000 KM
6 Das wartungsprogramm
Luftfilter - Reinigung
ALLE 2 JAHRE
Bremsflüssigkeit - Wechseln
68
6 Das wartungsprogramm
NACH 1000 KM ODER 4 MONATEN
Hinterradgetriebeöl - Wechseln
Ventilspiel - Kontrolle
Gaszug - Einstellung
Lenkung - Einstellung
Bremshebel - Schmieren
Bremsflüssigkeitsstand - Kontrolle
Sicherheits-Anzugsmomente - Kontrolle
Reifendruck - Kontrolle
Getriebeölstand - Kontrolle
Ölfilter - Reinigung
69
Variatorrollen - Kontrolle oder Wechseln
Bremsflüssigkeitsstand - Kontrolle
Reifendruck - Kontrolle
Getriebeölstand - Kontrolle
Ölfilter - Reinigung
Gaszug - Einstellung
6 Das wartungsprogramm
Antriebsriemen - Wechseln
Tachoritzel - Einfetten
Lenkung - Einstellung
Bremshebel - Schmieren
70
Bremsflüssigkeitsstand - Kontrolle
6 Das wartungsprogramm
Antriebe - Schmieren
Sicherheits-Anzugsmomente - Kontrolle
Scheinwerfer - Einstellung
Reifendruck - Kontrolle
Hinterradgetriebeöl - Wechseln
Ölfilter - Reinigung
Ventilspiel - Kontrolle
Gaszug - Einstellung
71
Variatorrollen - Kontrolle oder Wechseln
Antriebsriemen - Wechseln
Zylinder-Belüftungsanlage - Kontrolle
Tachoritzel - Einfetten
Lenkung - Einstellung
Bremshebel - Schmieren
Bremsflüssigkeitsstand - Kontrolle
Antriebe - Schmieren
Sicherheits-Anzugsmomente - Kontrolle
Scheinwerfer - Einstellung
Reifendruck - Kontrolle
72
6 Das wartungsprogramm
NACH 36000 KM
Motoröl - Wechseln
Getriebeölstand - Kontrolle
Ölfilter - Reinigung
Gaszug - Einstellung
Antriebsriemen - Wechseln
Tachoritzel - Einfetten
Lenkung - Einstellung
Bremshebel - Schmieren
Brems-Druckschläuche - Wechseln
Bremsflüssigkeitsstand - Kontrolle
Antriebe - Schmieren
Sicherheits-Anzugsmomente - Kontrolle
Scheinwerfer - Einstellung
Reifendruck - Kontrolle
73
SAS-Gehäuse (Schwamm) (**) - Reinigung
NACH 72000 KM
Motoröl - Wechseln
Hinterradgetriebeöl - Wechseln
Ölfilter - Reinigung
Ventilspiel - Kontrolle
Gaszug - Einstellung
Antriebsriemen - Wechseln
Zylinder-Belüftungsanlage - Kontrolle
Tachoritzel - Einfetten
Lenkung - Einstellung
Bremshebel - Schmieren
Brems-Druckschläuche - Wechseln
74
Bremsflüssigkeitsstand - Kontrolle
6 Das wartungsprogramm
Antriebe - Schmieren
Sicherheits-Anzugsmomente - Kontrolle
Scheinwerfer - Einstellung
Reifendruck - Kontrolle
eni i-Ride PG 5W-40 Schmiermittel auf synthetischer Basis für JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3
Hochleistungs-4-Takt-Motoren.
75
Produkt Beschreibung Angaben
AGIP FILTER OIL Spezialprodukt für die Behandlung von -
Schaumfiltern.
AGIP GREASE MU3 Gelb-braunes Fett auf Lithiumbasis und ISO L-X-BCHA 3 - DIN 51 825 K3K -20
mittelfaserig, geeignet für verschiedene
Anwendungen.
AGIP GP 330 Kalziumhaltiges Sprühfett, fädenziehend, R.I.D./A.D.R. 2 10.b) 2 R.I.Na. 2.42 - I.A.T.A. 2
flüssigkeitsabweisend. - I.M.D.G. Klasse 2 UN 1950 S. 9022 EM 25-89
6 Das wartungsprogramm
76
INHALTSVERZEICHNIS
B L Z
Batterie: 35 Loch im Reifen: 45 Zündkerze: 30
Blinker: 39, 41 Luftfilter: 32 Zündschloss: 8
Bordwerkzeug: 60
M
C Motoröl: 27
Cockpit: 8
R
E Reifen: 30, 45
Einfahren: 19 Reifendruck: 17
Rückspiegel: 42
F
Fahren: 23 S
Fahrgestell- und Sicherungen: 37
Motornummer: 14 Starten: 19
Fahrzeug: 7
W
K Wartung: 25
Kontrollen: 16
77
Die Angaben und Abbildungen dieser Veröffentlichung dienen nur zur Beschreibung und sind nicht verbindlich. Piaggio & C. S.p.A. behält sich das Recht vor, unter Beibehaltung der Haupteigenschaften
des hierin beschriebenen und abgebildeten Fahrzeuges, jederzeit Änderungen an Bauteilen, Komponenten oder Zubehörteilen vorzunehmen, die zur Optimierung des Produktes oder aus kommerziellen
bzw. konstruktiven Gründen erforderlich sind, ohne die vorliegende Veröffentlichung umgehend zu aktualisieren.
Nicht alle der in der vorliegenden Veröffentlichung aufgeführten Versionen sind in allen Ländern erhältlich. Die Verfügbarkeit der einzelnen Modelle muss beim offiziellen PIAGGIO-Verkaufsnetz überprüft
werden.
© Copyright 2012 - Piaggio & C. S.p.A. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Reproduktion, auch nur teilweise, ist untersagt.
Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italien
www.piaggio.com
The maintenance schedule is crucial for maintaining the vehicle's reliability and preserving its warranty. Regular maintenance ensures that all parts function optimally, reducing the likelihood of breakdowns or severe mechanical failures. If issues are found outside the regular service intervals, they should be reported to an authorized dealer immediately for inspection and repair. Promptly addressing these issues prevents further damage and preserves the validity of warranty claims. Keeping detailed records of maintenance can also support warranty claims and increase vehicle resale value .
The maintenance of the SAS (Secondary Air System) is significant because it helps reduce emissions by allowing fresh air into the exhaust during cold starts, assisting the catalytic conversion of unburnt hydrocarbons. Neglecting the SAS can lead to increased emissions, potential damage to the catalytic converter, and failing emissions tests. Regular inspection and cleaning of the SAS components, such as the sponge filter and the lamellate valve, are recommended to ensure the system functions properly and to prevent the engine from operating under suboptimal conditions .
Maintaining appropriate tire pressure is crucial for vehicle safety and performance. Proper tire inflation ensures even contact with the road, which affects handling, braking, and fuel efficiency. Incorrect tire pressure can lead to premature tire wear and increased risk of blowouts. The recommended practice for checking tire pressure involves measuring it when the tires are cold, as heat from driving can cause expansion and false readings. The specified pressure for the front tire is 1.3 bar, and for the rear tire, it is 1.6 bar, or 1.8 bar when carrying a passenger or cargo .
Selecting original Piaggio spare parts affects performance and safety by ensuring compatibility, reliability, and quality that match the design specifications of the vehicle. Non-original parts may not meet these standards, potentially compromising vehicle stability, increasing wear, or leading to mechanical failures, and voiding the warranty. Original parts are tested to work seamlessly with the vehicle’s systems, maintaining optimal performance, safety, and longevity. Therefore, using authentic parts is advisable to maintain the vehicle's integrity and adhere to safety regulations .
Critical safety warnings associated with refueling include stopping the engine before refueling to prevent ignition from stray sparks, keeping cigarettes and open flames away from the fuel opening to avoid fire hazards, and not inhaling toxic benzene fumes. Practically, these guidelines are implemented by turning off the vehicle before handling the fuel, maintaining a safe distance from any flame sources, and refueling in open or well-ventilated areas to dissipate fumes. Ensuring no fuel is spilled during the process is also crucial to enhance safety and prevent contamination .
Incorrect brake adjustment can lead to decreased braking efficiency, extended stopping distances, or brake drag, which can cause premature wear and overheating. To ensure proper functionality, brakes should be adjusted such that the braking effect starts after about one-third of the lever travel. For drum brakes, this includes ensuring the adjuster screw allows the wheel to spin freely when the brake is not applied. Regular checks and adjustments are crucial to maintain optimal braking performance and vehicle safety .
Using a kickstarter with the vehicle on the stand ensures stability. This position prevents the vehicle from moving unexpectedly during the starting process, which could cause an accident. During the procedure, it is important to ensure the vehicle is securely on the stand and the rear wheel is not touching the ground. This practice ensures the kickstarter engages the engine correctly without transmitting movement to the vehicle .
Altering a vehicle's chassis number is illegal because the chassis number is a unique identifier for the vehicle, similar to a fingerprint. It is used to track ownership and ensure the vehicle's identity matches the records in official documents. Altering this number can lead to significant legal consequences, including the seizure of the vehicle. This action is comparable to identity fraud for vehicles, disrupting the legal tracking and management of vehicle registration by authorities, which is why it is strictly prohibited and punishable .
Using incorrect engine oils can significantly affect motor performance and reduce longevity. The wrong type of oil may not provide adequate lubrication, leading to increased friction and wear on engine components. This can cause overheating and potentially result in severe engine damage. To prevent these issues, it is recommended to always use the oils specified by the manufacturer, as they are designed to suit the engine's operational requirements and ensure optimal performance. In addition, regular oil checks and changes as suggested by the maintenance schedule can help avoid engine problems .
When performing maintenance on a vehicle's air filter, especially in dusty environments, several precautions should be taken. It is crucial to clean or replace the air filter more frequently than suggested in the standard maintenance schedule to prevent clogs that can reduce engine performance. The filter should be washed with water and a mild detergent, dried with compressed air, and then soaked in a mixture of gasoline and recommended oil before reinstalling to ensure it captures dirt effectively. Ensuring the filter is completely dry and free of debris will help maintain optimal engine performance .