TJ-4 9
TJ-4 9
Junior II−B
Junior II−E
Junior II−W
. Kundendienst / Customer Services / Service après−vente Tel: (+49) 089 78049−129 / −149
Fax: (+49) 089 78049−101
BAUER KOMPRESSOREN
GmbHPostfach 710260
D−81452 Muenchen
1
[Link]−[Link]
Wichtige Hinweise für Teilebestellung: Important notes for spare parts orders: Avis important pour la commande de pièces:
a = Wartungssatz 500 h bzw. bei Bedarf a = Maintenance kit 500 h or as required a = Kit d’entretien 500 h ou au besoin
b = Wartungssatz 1000 h, mind. jährlich b = Maintenance kit 1000 h, at least annually b = Kit d’entretien 1000 h, au moins une fois par an
c = Wartungssatz 2000 h, mind. alle 2 Jahre c = Maintenance kit 2000 h, at least biennially c = Kit d’entretien 2000 h, au moins tous les 2 ans
In den Spalten sind die im entsprechenden The columns contain the parts that are Les pièces contenues dans les kits
Satz enthaltenen Teile angekreuzt. Bitte included in the respective parts set. Please correspondants sont marquées d’une croix
beachten, daß die höheren Sätze die note that the higher graded kits do not dans les colonnes. Veuillez observer que les
untergeordneten nicht beinhalten, d.h. für include the lower ones, i.e. for a 2000 hours kits supérieurs ne contiennent pas les kits
eine 2000−Stunden−Wartung wird 1x Satz maintenance, one kit a, one kit b plus one kit subordonnés, c’est−à−dire pour un entretien
a, 1x Satz b und 1x Satz c benötigt. c are required. de 2000 heures il faut avoir 1x kit a, 1x kit b
et 1x kit c.
Year
Volumenstrom m3/min n/min. Fertigungsstand /
r.p.m. Modification no. /
Free air delivery Scfm No. de modification
kW
Anlage/Unit/Groupe
Betriebsüberdruck bar
Max. working [Link] Kompressorblock/
Compressor block/
Bloc compresseur
Nur Schrauben und Stiftschrauben der Use only screws and studs in quality 8.8! N’utiliser que des vis et des goujons filetés
Qualität 8.8 verwenden! This quality is equivalent to SAE J 429 d de la qualité 8.8!
grade 5.
2
ÄNDERUNG / MODIFICATION / MODIFICATION
NOTIZEN
3
067013 N19549
N3951 N4889
N2862
N19533 67007
N19547 N3026 N4889
59470 67027
N1055
N108
N2460
N2861 12560
067035 N2862
13920
61371 N19548
N15688
N3702 N4855
N4051
59397
N3702
N30297 N842 N2862
N19548
77771
61973
N2861
N3707
TJ−1
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 1 Kurbelgehäuse Crankcase Carter
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
067013 Ölpeilstab Dip−stick Jauge d’huile
067035 Triebwerk, kpl. Driving gear assy. Embiellage cpl.
12560 Dichtung Gasket Joint
13920 Ventilatorrad Fan Ventilateur
59397 Lagerdeckel Cover Chapeau de palier
59470 Anlaufscheibe Thrust washer Rondelle d’appui
61371 Kurbelgehäuse Crankcase Carter
61973 Verlängerung, Ölablaß Extension, oil drain Pièce de rallo., purge d’huile
67007 Öleinfüllstutzen Oil filler Tubulure de rempliss. d’huile
67027 Keilriemenscheibe V−belt pulley Poulie à gorge
77771 Distanzstück Spacer Entretoise
N108 Federring Spring washer Rondelle élastique
N842 Dichtung Gasket Joint
N1055 Schlauch Hose Tuyau
N2460 Scheibe Washer Rondelle
N2861 Wellendichtring Shaft seal Bague d’étanchéité
N2862 Scheibe Washer Rondelle
N3026 Federring Spring washer Rondelle élastique
N3702 Zylinderrollenlager Roller bearing Roulement à rouleaux cyl.
N3707 Verschlußschraube Plug with plastic gasket Bouchon fileté
N3951 O−Ring O−ring Joint torique
N4051 Dichtung Gasket Joint
N4855 O−Ring O−ring Joint torique
N4889 Scheibenfeder Key Clavette disque
N15688 Verschlußschraube Plug Bouchon fileté
N19533 Innensechskantschr. Allen screw Vis à six pans creux
N19547 Innensechskantschr. Allen screw Vis à six pans creux
N19548 Innensechskantschr. Allen screw Vis à six pans creux
N19549 Innensechskantschr. Allen screw Vis à six pans creux
N30297 Gewindestift Stud Goujon fileté
4
N1042
67518
N102
N102
76548
N24861
N4206
N4948
61354 N1042
N4206 N102
N1033
N4615
069918
N15816
N1033
N15294
069920
N15294
N4868
67096
N15294
N15816
N15691 069927
TJ−2
N102
N1042
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 2 Kolben, Zylinder Pistons, cylinders Pistons, cylindres
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
069918 Kolben 1. Stufe kpl. Piston 1st stage Piston 1er étage
069920 Kolben 2. Stufe kpl. Piston 2nd stage assy. Piston 2e étage
069927 Kolben 3. Stufe kpl. Piston 3rd stage assy. Piston 3e étage
X 075310 Kolbenbüchse kpl. Piston and sleeve assy. Douille et piston cpl.
61354 Zylinder 2. Stufe Cylinder 2nd stage Cylindre 2e étage
67096 Zylinder Cylinder Cylindre
67518 Sechskantmutter Hex nut Ecrou hex.
76548 Zylinder 1. Stufe Cylinder 1st stage Cylindre 1er étage
N102 Scheibe Washer Rondelle
N1033 Sicherungsring Circlip Circlip
X N1042 Sechsk.−mutter, selbsts. Hex. nut, self−locking Ecrou hex., auto−freinant
N2507 O−Ring O−ring Joint torique
X N3157 O−Ring O−ring Joint torique
N4206 Kolbenringsatz Piston ring set Jeu de segments de piston
N4615 Stiftschraube Stud Goujon fileté
X N4868 O−Ring O−ring Joint torique
X N4948 O−Ring O−ring Joint torique
N15294 Sicherungsring Circlip Circlip
N15691 Stiftschraube Stud Goujon fileté
N15816 Kolbenringsatz Piston ring set Jeu de segments de piston
N24861 Stiftschraube Stud Goujon fileté
5
58105
58134
N1042
058135 N4640
077179 N638
58133
58144
058136
N638
N4860
N3712 58130
N4868 069930
069931
61362
81409
N2789
88812 014121
59457
59449
N102
TJ−3
N19540
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 3 Ventilköpfe Valve heads Culasses
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
X 014121 Druckventil Discharge valve Clapet de refoulement
X 058135 Druckventil kpl. Discharge valve assy. Clapet de refoulement cpl.
X 058136 Saugventil kpl. Inlet valve assy. Clapet d’aspiration cpl.
069930 Ventilkopf, 2. Stufe kpl. Valve head assy. 2nd st. Culasse cpl. du 2e étage
069931 Ventilkopf 3. Stufe kpl. Valve head assy. 3rd st. Culasse cpl. du 3e étage
077179 Ventilkopf, 1. Stufe kpl. Valve head assy. 1st st. Culasse cpl. du 1er étage
58105 Ventilkopf 1. Stufe Valve head 1st stage Culasse du 1er étage
58130 Ventilkopf Valve head Culasse
58133 Druckflansch Tension flange Bride de friction
58134 Gewindestift Stud Goujon fileté
X 58144 Dichtung Gasket Joint
59449 Verschraubung Plug Bouchon fileté
59457 Ventilkopfdeckel Valve head cover Couvercle de culasse
61362 Ventilkopf 3. Stufe Valve head 3rd stage Culasse du 3e étage
X 81409 Saugventil Intake valve Clapet d’aspiration
88812 Ventilkopfdeckel kpl. Valve head cover assy. Couvercle de culasse cpl.
N102 Scheibe Washer Rondelle
X N638 O−Ring O−ring Joint torique
X N1042 Sechskantmutter, selbsts. Hex. nut, self locking Ecrou hex., auto−freinant
N19540 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux
X N2789 O−Ring O−ring Joint torique
X N3712 O−Ring O−ring Joint torique
N4640 Spannscheibe Tension washer Rondelle de friction
X N4860 Lamellenventil Reed valve Clapet à lamelles
X N4868 O−Ring O−ring Joint torique
6
069938
077197
N20007
N1042
N102
N19498
N102 62148
N20007
N20007
62148 N15317
N3313
N102
N1042
N20153 N1042
55589 N20213
N20172
N3786 55589
N20007
077195 81803
55579
N15317 61903
57070 N102
N20153 N1042
N4640
N19548
N19498 077193
TJ−4
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 4 Kühlung Cooling system Refroidissement
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
81803 Sicherheitsventil, 1. Stufe, 9 bar Safety valve, 1st stage, 9 bar Soupape der sûreté, 1er étage, 9 bar
069938 Zwischenkühler 1./2. St. Inter−cooler 1st/2nd st. Refroid. intermed. 1er/2e ét.
077193 Zwischenkühler 2. Stufe Inter−cooler 2nd stage Refroid. intermed. 2e étage
077197 Nachkühler kpl. After−cooler Refroidisseur final
14369 Rohrschelle Clamp Collier
55579 Fixierstück Bracket Fixation
55589 Fixierstück Bracket Fixation
61903 Kühlrohrhalterung links Inter−cooler, left bracket Fixation gauche
62148 Rohrklemme Bracket Fixation
N102 Scheibe Washer Rondelle
N1042 Sechskantmutter, selbsts Hex. nut, self locking Ecrou hex., auto−freinant
N3044 Winkelverschraubung Male elbow Raccord coudé mâle
N3313 Scheibe Washer Rondelle
N3786 Stiftschraube Stud Goujon fileté
N4640 Scheibe Washer Rondelle
N15317 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux
N19498 Sechskantschraube Hex. screw Vis hexagonale
N19548 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux
N20007 Winkelverschraubung Male elbow Raccord coudé mâle
N20172 Winkelverschraubung Male elbow Raccord coudé mâle
N20213 Einstellbare L−Verschr. Adjustable male run Tee Raccord en T orientable
7
012886 N25393
4479
81148 77326
81463
077323
N3556
13937 77325
81800
65985
59434
N4877
N3313
N287
N1042
N4823
059377
59433
N4870
068410
13283
011430
055888
TJ−5
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 5 Filtern Filters Filtres
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
011430 Kondensatablaßhahn kpl Condensate drain tap Robinet de purge de cond.
012886 Sicherheitsventil, 2. St. Safety valve, 2nd stage Soupape de sûreté, 2e étage
055888 Knebelschraube kpl. tommy screw assy. Vis à garret avec ressort
059377 Ansaugfilter kpl. Intake filter assy. Filtre d’aspiration cpl.
068410 Ablaßhahnkörper, kpl. drain valve body Corps de robinet de purge
81800 Zwischenfilter kpl. Intermediate separator Séparateur intermédiaire cpl.
077323 Ansaugteleskop Telescopic intake tube Télescope d’aspiration
X 13283 Dichtung Gasket Joint
13937 Überwurfmutter Threaded collar Ecrou
59433 Filterkappe Filter cap Chapeau de filtre
59434 Ansaugfilteraufnahme Filter support Support de filtre
64498 Dichtung Gasket Joint
65985 Dichtung Gasket Joint
77325 Ansaugteleskoprohr Telescopic intake tube Télescope d’aspiration
77326 Ansaugteleskoprohr Telescopic intake tube Télescope d’aspiration
81148 Verteilerblech Distribution plate Plaque de dispersion
81643 Schraube Screw Vis
N287 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hex.
N1042 Sechskantmutter,selbsts Lock nut Ecrou hex., auto−freinant
N3313 Scheibe Washer Rondelle
X N3556 O−Ring O−ring Joint torique
X N4823 Filterpatrone Filter cartridge Cartouche filtrante
N4870 Rändelmutter Knurled nut Ecrou moleté
X N4877 O−Ring O−ring Joint torique
N25393 Blindstopfen Plug Bouchon
8
N19555
N15500 059410−225
059410−330
N15550
N4882 N16591 57937 N19541
N4586
57904
N25212
077159−EU−V001
057679
059183
N19555
N25108 65363 059410−225
N4566
N3824
N4586
N4882
78538
N19543
N24788
64498
073796
N24910 065500
N58 63666 077159−EU−V002
TJ−6
N19547
067458
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 6 Filtersystem P21 Filter system P21 Filtre P21
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
057679 Triplexpatrone Triplex cartridge Cartouche Triplex
059183 Triplexpatrone mit CO−Entfernung Triplex cart. with CO removal Cartouche Triplex pour élimination du CO
059410−225 Sicherheitsventil, 225 bar Safety valvel, 225 bar Soupape de sûretél, 225 bar
059410−330 Sicherheitsventil, 330 bar Safety valve, 330 bar Soupape de sûreté, 330 bar
065500 Kondensatablaßhahn kpl Condensate drain tap Robinet de purge cpl.
067458 Werkzeugsatz f. Kondensatablaßhahn Tool set for drain tap Jeu d’outils pour robinet de purge
073796 Umschalteinrichtung kpl. Switch over device assy. Dispositif sélecteur cpl.
077159−EU−V001 Filter P21 (ohne Umschalteinrichtung) Filter P21 (without switch over device) Filtre P21 (sans sélecteur de pression)
077159−EU−V002 Filter P21 (mit Umschalteinrichtung) Filter P21 (with switch over device) Filtre P21 (avec sélecteur de pression)
78538 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de pression
57904 Verbindungsrohr Connection pipe Conduite de connexion
57937 Abschlußdeckel Cover Couvercle
61452 Drehstift f. Patronenwech Pin for cartridge change Goupille pour changement de cartouche
63666 Gerade Rohrverschr. Male connector Raccord droit mâle
X 64498 Dichtung Gasket Joint
65363 UNIMAM−Verschraub. Connection Raccord
N58 Scheibe Washer Rondelle
N3824 O−Ring O−ring Joint torique
N4566 O−Ring O−ring Joint torique
X N4586 O−Ring O−ring Joint torique
N4882 O−Ring O ring Joint torique
N15500 Gummiprofil Rubber Profilé en caoutchouc
N15550 Schlauchschelle Clamp Collier
X N16591 O−Ring O−ring Joint torique
N19541 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux
N19543 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux
N19555 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux
X N24788 O−Ring O−ring Joint torique
N24910 L−Schnellverschraubung Male run T connector Raccord en T renversé
N19547 Innensechskantschraube Allen screw Vis à six pans creux
N25108 USIT−Ring USIT−Ring Joint
X N25212 O−Ring O−ring Joint torique
9
85584
N25108 N23166
78688
77502
N3837
N4465 78538
N24927
N25503
78536
79199
2623
57935
81193*
TJ−7
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 7 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de pression
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
2623 Druckfeder Spring Ressort
57935 Einstellschraube Adjustment screw Vis de réglage
X 77502 Zylinderstift Pressure pin Cheville cylindrIque
78536 Federaufnahme Spring seat Siège de ressort
78538 Druckhalteventil Pressure maintaining valve Clapet de maintien de pression
X 78688 Ventilkolben Valve piston Piston de clapet
79199 Aufnahme Seat Siège
81193* Ventilschlüssel Valve key Clef pour la vanne
85584 Druckhalteventilsitz Valve seat Siège du clapet de maintien de pression
N781 Innensechskantschr. Allen screw Vis à six pans creux
X N3837 Sechskantmutter Hex. nut Ecrou hexagonal
N4465 Gewindestift Stud Vis sans tête
X N23166 O−Ring O−ring Joint torique
X N24927 O−Ring O−ring Joint torique
X N25503 O−Ring O−ring Joint torique
10
N25108 N2488
65363 N2949
58228
58032
N4639 58223
058229
73797
073796
N3405
N16504
58030
N16591
TJ−8
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 8 Umschalteinrichtung Change−over device Sélecteur
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
058229 Spindelkolben kpl. Spindle piston assy. Piston de broche cpl.
073796 Umschalteinrichtung kpl. Switch over device assy. Dispositif sélecteur cpl.
58030 Spindelaufnahme Spindle carrier Porte broche
58032 Sicherungsmutter Lock nut Contre−écrou
58223 Spindel Spindle Broche
58228 Knebelgriff Tap Manette
65363 UNIMAM−Verschraubung Connection Raccord
73797 Umschaltleiste Switch−over block Bloc sélecteur
N2488 Sechskantmutter, selbsts. Hex. nut, self locking Ecrou hex., auto−freinant
N2949 Scheibe Washer Rondelle
N3405 O−Ring O−ring Joint torique
N25108 USIT−Ring USIT−ring Joint USIT
N4639 Zylinderkerbstift Straight grooved pin Goupille cylindriqur cann.
N16504 Verschlußschraube Cover screw Vis de fermeture
N16591 O−Ring O−ring Joint torique
11
PN200
071343 072349
071339
N2817 PN300
79375 064699
N3558
10859 64289
71345 N16003
N16632
PN300 71346
64141
071344 7071
N638
N2817
71149
PN200
073080 064698
58036
N1315
N16632 N4101
N25108
64140
N638
N15985
TJ−9
N19954
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 9 Fuelleinrichtung Filling devices Accessoires de gonflage
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
7071 Druckfeder spring ressort
10859 Verschraubung, rot coupling wheel red raccord de sortie rouge
11355 Verschraubung, schwarz coupling wheel black molette noire
64140 Anschlußstück PN200 coupling PN200 raccord PN200
64141 Anschlußstück PN300 coupling PN300 raccord PN300
64289 Sechskantmutter hexagon nut écrou 6 pans
064698 Flaschen−Anschlußstück kpl., PN200 bottle coupling assy., PN200 raccord de bouteille cpl., PN200
064699 Flaschen−Anschlußstück kpl., PN300 bottle coupling assy., PN300 raccord de bouteille cpl., PN300
71149 Ventilkörper valve body corps de vanne
071343 Füllventil kpl. PN200 Filling valve assy. PN200 Robinet de gonflage cpl. PN200
73061 Sinterfilter sintered filter filtre en métal fritté
58036 Nippel Connection Raccord
071343 Füllventil kpl. PN200 Filling valve assy. PN200 Robinet de gonflage cpl. PN200
071344 Füllventil kpl. PN300 Filling valve assy. PN300 Robinet de gonflage cpl. PN300
071339 Einschraubteil toothed wheel molette
71345 Dichtsitz seat siège
71346 Dichtkegel valve cone cône de soupape
073080 Verteiler kpl. Distributor assy. Distributeur cpl.
79375 Internat. Füllanschluß International connection Raccord international
N638 O−Ring O−ring Joint torique
N1315 Manometer PN200 pressure gauge PN200 manomètre PN200
N2817 Füllschlauch Filling hose Tuyau de remplissage
N3558 O−Ring o−ring joint torique
N4101 Manometer PN300 pressure gauge PN300 manomètre PN300
N4882 O−Ring O ring Joint torique
N15985 Schutzkappe Protection cap Capot de protection
N16003 O−Ring o−ring joint torique
N16632 O−Ring o−ring joint torique
N19954 Ersatzglas Replacement glas Verre de rechange
N25108 USIT−Ring USIT−ring Joint USIT
12
N15769
77674
N16508
129771
N24918
077285
N102 128530
128530 N34634
N2460
N24918
N25343
N24916 N15627
N25609 N2460
N58 N19546
N370
TJ−9
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 10 Rahmen Frame Châssis
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
077285 Griff Handle Poignée
77674 Halterung Bracket Fixation
81622 Rahmen Frame Cadre
81786 Halterung Bracket Fixation
128530 Bolzen Bolt Goujon
128539 Riemenschutz kpl. V−belt cover assy. Protection de courroie cpl.
129771 Lüfterradschutz kpl. Fanwheel cover assy. Protection de ventilateur cpl.
N58 Scheibe Washer Rondelle
N102 Scheibe Washer Rondelle
N370 Selbstsichernde Mutter Hexagon nut self−locking Ecrou hexagonal auto−frein.
N2460 Scheibe Washer Rondelle
N25609 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur de vibration
N15627 Durchführungstülle Grommet Douille
N16131 Kautschuk−Klebeband rubber adhesive band bande caoutchouc adhésive
N16508 Zylinderschraube Allen screw Vis a six pans creux
N19495 Zylinderschraube Alen screw Vis a six pans creux
N19533 Zylinderschraube Allen screw Vis à six pans creux
N19546 Zylinderschraube Allen screw Vis à six pans creux
N24916 Linsenkopfschraube Lens head allen screw Vis à tête fraisée
N24918 Linsenkopfschraube Lens head allen screw Vis à tête fraisée
N24938 Durchführungstülle Grommet Douille
N25046 Endkappe End cap Chapeau
N25343 Fächerscheibe Washer Rondelle
N34634 Durchführungstülle Grommet Douille
13
N15769
77674
N16508
129771
N24918
80454
N16131 128538
N24918
N15769
N15761 128530
128530 N34634
N15757
N24918
N26621
N24916 N15627
N25609 N15801
N15801 N16508
TJ−11
N16741
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 11 Edelstahlrahmen Stainless frame Châssis inox
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
77674 Halterung Bracket Fixation
80454 Griff Handle Poignée
82492 Rahmen Frame Cadre
82494 Halterung Bracket Fixation
128530 Bolzen Bolt Goujon
128539 Riemenschutz kpl. V−belt cover assy. Protection de courroie cpl.
129771 Lüfterradschutz kpl. Fanwheel cover assy. Protection de ventilateur cpl.
N15627 Durchführungstülle Grommet Douille
N15757 Scheibe Washer Rondelle
N15761 Scheibe Washer Rondelle
N15769 Zylinderschraube Allen screw Vis á six pans creux
N15797 Sechskantschraube Hex screw Vis á six pans
N15801 Scheibe Washer Rondelle
N16131 Kautschuk−Klebeband rubber adhesive band bande caoutchouc adhésive
N16508 Zylinderschraube Allen screw Vis á six pans creux
N16741 Sechskantmutter Hex nut Ecrou hexagonal
N21696 Zylinderschraube Allen screw Vis á six pans creux
N24916 Linsenkopfschraube Lens head allen screw Vis à tête goutte−de−suif
N24918 Linsenkopfschraube Lens head allen screw Vis à tête goutte−de−suif
N24938 Durchführungstülle Grommet Douille
N25046 Endkappe End cap Chapeau
N25609 Schwingmetall Vibration isolator Amortisseur de vibration
N25801 Zylinderschraube Allen screw Vis à six pans creux
N26621 Fächerscheibe Washer Rondelle
N34634 Durchführungstülle Grommet Douille
14
N25857*
077956−V001 N36094*
077956−V002 N25553*
N25561* N26944*
N26623 N17359
N30368
073186−S2*
N3103*
077240
N3388
N19108 N3100*
N19110
N19111
87764 N19112
N24831 N21936
N23473
N26622
N15801 N17123
N24831 N27338
N15813
TJ−12
N15426
N27836 N24960
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 12 Antriebsmotoren Driving motors Moteurs
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
56880 Keilriemenscheibe 60Hz V−belt pulley 60 Hz Poulie à gorge, moteur 60 Hz
073186−S2 Motorschutzschalter kpl., 25−40 A, 110 V Motor protection switch assy., 25−40 A, Disjoncteur moteur cpl., 25−40 A, 110 V
110 V
077240 Motorschutzschalter, 4,8 A, CEE−Stecker Motor protection switch, 4,8 A, CEE plug Disjoncteur moteur, 4,8 A, prise CEE
77360 Leiste Bracket Fixation
077956−V001 Motorschutzschalter, 4,8 A Motor protection switch, 4,8 A Disjoncteur moteur, 4−4,8 A
077956−V002 Motorschutzschalter, 8,6 A Motor protection switch, 8,6 A Disjoncteur moteur, 8,6 A
78019 Leiste Bracket Fixation
87764 Scheibe Washer Rondelle
87959 Paßfeder Key Clavette
88058 Keilriemensch. Benzinm. V−belt pulley petrol eng. Poulie à gorge moteur à ess.
N108 Federring spring ring Rondelle
N1575 Scheibe Washer Rondelle
N16741 Selbstsichernde Mutter Hexagon nut self−locking Ecrou hexagonal auto−frein.
N15801 Scheibe Washer Rondelle
N24831 Scheibe Washer Rondelle
N3100 Kabelverschraubung Cable stuffing Raccorrd presse−étoupe
N3103 Gegenmutter Counternut Contre−écrou
N3388 Drehstrommotor, Mehrspannung Three−phase motor, multitension Moteur triphasé à tensions multiples
N15001 Keilriemenscheibe 50Hz V−belt pulley 50 Hz Poulie à gorge 50 Hz
N15426 Keilriemen 50Hz V−belt 50Hz Courroie trapézoïdale 50Hz
N15813 Innensechskantschr. Allen screw Vis six pans creux
N17123 Innensechskantschr. Allen screw Vis six pans creux
N17359 Schutzkappe Protection cap Capot protecteur
N18783 Innensechskantschr. Allen screw Vis six pans creux
N19108 Wechselstrommotor 230V, 50Hz Single phase motor 230V, 50Hz Moteur à courant alternatif 230V, 50Hz
N19110 Wechselstrommotor 230V, 60Hz Single phase motor 230V, 60Hz Moteur à courant alternatif 230V, 60Hz
N19111 Wechselstrommotor 110V, 50Hz Single phase motor 110V, 50Hz Moteur à courant alternatif 110V, 50Hz
N19112 Wechselstrommotor 110V, 60Hz Single phase motor 110V, 60Hz Moteur à courant alternatif 110V, 60Hz
N21936 Drehstrommotor 110V, 60Hz Three−phase motor 110V, 60Hz Moteur triphasé 110V, 60Hz
N23473 Drehstrommotor 230V, 50Hz Three−phase motor 230V, 50Hz Moteur triphasé 230V, 50Hz
N24960 Keilriemen 60 Hz V−belt 60 Hz Courroie trapézoïdale 60 Hz
N25553 Kabelverschraubung, M32x1,5 Cable coupling, M32x1,5 Raccord, M32x1,5
N25561 Gegenmutter Counternut Contre−écrou
N25857 Gummischlauchleitung Cable Câble
N26622 Sechskantschraube Hexagon screw Vis hexagonale
15
N25857*
077956−V001 N36094*
077956−V002 N25553*
N25561* N26944*
N26623 N17359
N30368
073186−S2*
N3103*
077240
N3388
N19108 N3100*
N19110
N19111
87764 N19112
N24831 N21936
N23473
N26622
N15801 N17123
N24831 N27338
N15813
TJ−12
N15426
N27836 N24960
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 12 Antriebsmotoren Driving motors Moteurs
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
N26623 Kreuzlochschraube Capsten headed screw Vis à tête cruciforme
N26944 Motorschutzschalter 25−32 A, 110 V Motor protection switch 25−32A, 110V Disjoncteur moteur 25−32 A, 110 V
N27338 Sechskantschraube Hexagon screw Vis six pans
N27836 Keilriemen Benzinmotor V−belt petrol engine Courroie moteur à essence
N30368 Benzin−Motor Gasoline engine Moteur à essence
N36094 Gehäuse Box Boîtier
16
N17598
N27286−S01
N15500
N15550
+
−
N27459
TJ−13
Wartungssätze
Maintenance sets TJ− 13 B−Timer B−Timer B−Timer
Kits d’entretien
Klasse/
Class/ Bestell−Nr.
Classe Part No.
a b c No. de cde. Benennung Designation Dénomination
N27286−S01 B−Timer kpl. B−Timer assy. B−Timer cpl.
N17598 O−Ring O−ring Joint torique
N27459 Batterie Battery Batterie
17