Ke 140 4
Ke 140 4
KE-140-4
4Z-5.2
bis / to / à
4N-20.2
BHS 752
bis / to / à
BHS 2402
4T(.2)- (A)
4P(.2)- (A)
4N(.2)- (A)
S4T-5.2
S4N-8.2
Wichtige Hinweise für Important recommen- Recommendation
den Benutzer dations for the user importante pour le client
Eine ordnungsgemäße Bearbeitung An order can only be executed exactly L‘éxécution conforme d‘une commande de
Ihres Ersatzteilauftrages kann nur bei if a full designation is given. pièces détachées ne peut être faite qu‘avec
vollständigen Angaben erfolgen. l‘indication complète des coordonnées.
Sind bei einem Teil Änderungsstufen In cases where stages of modification S’il s’agit d’une pièce ayant subie des
vermerkt, muß neben der Art.-Nummer are indicated, please give the compres- modifications, veuillez indiquer en dehors
auch die Fabrikationsnummer oder die sor serial number as well as the ref. du numéro de référence de la pièce le
Änderungsstufe angegeben werden. number, without this latest design will numéro de fabrication du compresseur à
Werden keine Angaben gemacht, wird be supplied. réparer. Sans ces coordonnées il vous
die neueste Teileausführung geliefert. sera livré d’office la pièce la plus récente.
Verdichtertypen, die älter als 10 Compressor types older than 10 Les types de compresseurs qui sont
Jahre sind, werden in dieser Liste years are not entered any more in plus âgés que 10 ans ne figurent plus
nicht mehr aufgeführt. this list. dans la liste.
nicht mehr lieferbar, aber austausch- no more available, but interchangea- non plus livrable, mais interchangea-
(123 456-78)↓ bar durch nächste Änderungsstufe ble by next modification step ble par le prochain no. de modification
[incl. 17,23] enthält Pos. 17 und 23 containing item 17 and 23 inclus no. 17 et 23
17,23 bereits enthalten in Pos. 17 und 23 already contained in item 17 and 23 déjà contenu dans no. 17 et 23
Fortsetzung der Pos. nächste Seite Item continued next page No. continué la page suivante
2
Die Tabelle zeigt die in dieser Ersatz- The table shows the types and the Le tableau indique les types et les abbre-
teilliste enthaltenen Typen und die ver- abbreviations used in the spare part viations utilisés dans cette liste de pièces
wendeten Abkürzungen: list: détachées:
3
KE-140-4.qxd 10.05.2005 07:57 Seite 4
4Z-5.2 .. 4N-20.2
752 .. 2402
4
KE-140-4.qxd 10.05.2005 07:58 Seite 5
4T .. 4N (A)
5
KE-140-4.qxd 10.05.2005 07:58 Seite 6
6
KE-140-4.qxd
Alle hier nicht aufgeführten Teile sind beim
331 328 entsprechenden einstufigen Verdichter zu ersehen.
10.05.2005
332
330 311
310 All parts which are not shown here can be seen from
312 the respective single stage compressor.
329
Toutes les pièces qui ne sont pas mentionnées ici sont
301
313 indiquées dans le compresseur correspondant à un étage.
07:58
304 303 302 S4T-5.2 ¥ 4T-8.2
314 S4N-8.2 ¥ 4N-12.2
Seite 7
304
303
302 301
316
320
307
308
315
317 319
306
309
305
335 300
326
327
317
318 322
321
324
9
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
4P-10.2 1 301 007-02 Kurbelwelle Hub/Stroke/Course 57
4P-15.2 Crankshaft Ø 45 x 422
4N-12.2 Vilebrequin
4N-20.2 [incl. 7]
752 1 1 (301 107-04) ↓ Exzenterwelle Hub/Stroke/Course 34
1252 Eccentric shaft Ø 70 x 374
1 2 2/92/422001 301 103-01
Arbre d’excentrique
902 1 1 (301 107-05) ↓ Exzenterwelle Hub/Stroke/Course 40
1452 Eccentric shaft Ø 70 x 374
1102 1 2 2/92/422001 301 105-05 Arbre d’excentrique
1702
1282 1 301 007-02 Kurbelwelle Hub/Stroke/Course 57
2022 Crankshaft Ø 45 x 422
1522 Vilebrequin
2402 [incl. 7]
4T(.2)- (A) 1 301 105-01 Exzenterwelle Hub/Stroke/Course 40
Eccentric shaft Ø 50 x 394
Arbre d’excentrique
[incl. 7]
4P(.2)- (A) 1 301 007-12 Kurbelwelle Hub/Stroke/Course 57
4N(.2)- (A) Crankshaft Ø 50 x 422
Vilebrequin
[incl. 7]
10
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
11
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
12
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
13
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
14
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
15
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
16
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
17
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
48 — — — — Distanzhülse —
Spacer sleeve
Bague d’espacement
18
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
19
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
20
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
21
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
22
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
23
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
84 4Z-5.2.. 4N-20.2 2 1 7/81/207001 370 000-14 Dämpfungselement komplett Gummi, Aufdruck „58“
752.. 2402 (Kurbelgehäuseseite)
Vibration damper complete Rubber, marked „58“
(crankcase side)
Amortisseur de vibrations Caoutchouc, impr. „58“
compléte (côté de carter)
[incl. 85]
1 2 7/88/347001 370 003-02 Dämpfersatz Feder, gelb, 42 mm
(Kurbelgehäuseseite)
Vibration damper set Spring, yellow, 42 mm
(crankcase side)
Amortisseur de vibrations- joi Ressort, jaune, 42 mm
(côté de carter)
[incl. 85]
86 4Z-5.2.. 4N-20.2 2 1 7/81/207001 370 000-15 Dämpfungselement komplett Gummi, Aufdruck „66“
752.. 2402 (Motorseite)
Vibration damper complete Rubber, marked „66“
(motor side)
Amortisseur de vibrations Caoutchouc, impr. „66“
compléte(côté moteur)
[incl. 87]
1 2 7/88/347001 370 003-03 Dämpfersatz Feder, grün, 46 mm
(Motorseite)
Vibration damper set Spring, green, 46 mm
(motor side)
Amortisseur de vibrations- joi Ressort, vert, 46 mm
(côté moteur)
[incl. 87]
24
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
25
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
0
26
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
27
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
28
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
29
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
30
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
31
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
32
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
33
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
34
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
35
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
36
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
1452 1 10/88/350000 346 265-14 7,5 kW, Ø 223 x 127 380 / 660 Y-3-50
1282
oder/or/ou
1 10/88/350000 346 265-12 7,5 kW, Ø 223 x 127 220 / 380 Y-3-50
oder/or/ou
1 ca. 11/85 346 265-46 7,5 kW, Ø 223 x 127 380/420 VY-YY-3-50
(PW)
1702 1 10/88/350000 346 266-14 9,2 kW, Ø 223 x 133 380 / 660 Y-3-50
1522
oder/or/ou
1 10/88/350000 346 266-12 9,2 kW, Ø 223 x 133 220 / 380 Y-3-50
oder/or/ou
1 ca. 11/85 346 266-46 9,2 kW, Ø 223 x 133 380/420 VY/YY-3-50
(PW)
2022 1 10/88/350000 346 277-14 11 kW, Ø 223 x 146 380 / 600 Y-3-50
oder/or/ou
1 10/88/350000 346 277-12 11 kW, Ø 223 x 146 220 / 380 Y-3-50
oder/or/ou
1 ca. 11/85 346 277-46 11 kW, Ø 223 x 146 380/420 VY/YY-3-50
(PW)
2402 1 10/88/350000 346 294-14 15 kW, Ø 223 x 165,1 380 / 660 Y-3-50
oder/or/ou
1 10/88/350000 346 294-12 15 kW, Ø 223 x 165,1 220 / 380 Y-3-50
oder/or/ou
1 ca. 11/85 346 294-46 15 kW, Ø 223 x 165,1 380/420 VY/YY-3-50
37
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
38
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
39
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
250 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 302 355-09 Leistungsregler komplett (luftgekühlter Zylinderkopf „CR“)
4T .. 4N Capacity regulator (air cooled zylinder head „CR“) complete
752.. 2402 Régulator de puissance (culasse refroidie à air „CR“) comp.
[incl. 251,265,268]
oder/or/ou
302 355-01 wassergekühlt
water cooled
refroidie à eau
oder/or/ou
302 355-02 seewasserbeständig
sea-water resistant
résistant á l’eau de mer
253 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 (302 350-07) Zylinderkopf mit Sitzring (luftgekühlt, „CR“)
4T .. 4N Cylinder head with bush (air cooled, „CR“)
752.. 2402 Tête de culasse inclus bague de butée (refroidie à air, „CR“)
251
oder/or/ou
(302 350-03) wassergekühlt
water cooled
refroidie à eau
oder/or/ou
(302 351-11) seewasserbeständig
sea-water resistant
résistant à leau de mer
40
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
262 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 ca. 6/95 (313 000-03) Scheibe Ø 20 x 9,1 x 1,2
4T .. 4N Washer
752.. 2402 Rondelle
251,260
nicht einzeln lieferbar
cannot be delivered separately
pas livrable séparément
265 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 ca. 7/96 347 600-01 Magnetventil „CR“ komplett
4T .. 4N Solenoid valve „CR“ complete
752.. 2402 Vanne magnétique „CR“ com-
plète
[incl. 266,277,281..283,284]
250
41
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
277 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 ca. 3/98 343 308-01 Spule 230 V, 50/60 Hz (Danfoss)
4T .. 4N Coil
oder/or/ou
752.. 2402 Bobine
343 303-07 265 110 V, 50/60 Hz
343 303-03 48 V, 50/60 Hz
343 303-04 42 V, 50/60 Hz
343 303-05 24 V, 50/60 Hz
343 304-01 48 V, DC
343 304-02 42 V, DC
1 1 (343 304-03) ↓ 24 V, DC
1 2 343 304-04
42
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
43
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
44
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
45
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
329 Pleuel
Connection rod
Bielle
328
46
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
47
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
(333) Kolbenbolzen
Wrist pin
Pied de bielle
330
48
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
450 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 302 357-09 Anlaufentlastung komplett, luftgekühlter Zylinderkopf „SU“
4T .. 4N Start unloader complete, air cooled cylinder head „SU“
752.. 2402 Dispositif de démarrage à vide culasse refroidie à air „SU“
[incl. 451,463,465]
oder/or/ou
302 357-01 wassergekühlt
water cooled
refroidie à eau
oder/or/ou
302 357-02 seewasserbeständig
sea-water resistant
résistant à l’eau de mar
451 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 302 356-05 Zylinderkopf „SU“ mit Kolben (luftgekühlt)
4T .. 4N Cylinder head „SU“ with piston (air cooled)
752.. 2402 Tête de culasse „SU“ inclus piston (refroidie à air)
[incl. 452..461]
450
oder/or/ou
302 356-01 wassergekühlt
water cooled
refroidie à eau
oder/or/ou
302 356-02 seewasserbeständig
sea-water resistant
résistant à l’eau de mer
49
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
463 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 ca. 7/96 347 600-02 Magnetventil „SU“ komplett NH3, R12, R22, R502
4T .. 4N Solenoid valve „SU“ complete
752.. 2402 Vanne magnétique „SU“ com-
plète
[incl. 464,466..469]
450
466 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 ca. 7/96 347 691-01 Magnetventil „SU“ NH3, R12, R22, R502
4T .. 4N Solenoid valve „SU“
752.. 2402 Vanne magnétique „SU“
[incl. 464]
463
467 4Z-5.2.. 4N-20.2 1 ca. 9/98 343 308-01 Spule 230 V, 50/60 Hz (Danfoss)
4T .. 4N Coil
752.. 2402 oder/or/ou Bobine
343 303-07 463 110 V, 50/60 Hz
343 303-03 48 V, 50/60 Hz
343 303-04 43 V, 50/60 Hz
343 303-05 24 V, 50/60 Hz
343 304-01 48 V, DC
343 304-02 42 V, DC
1 1 (343 304-03) ↓ 24 V, DC
1 2 343 304-04
50
Pos. Typ Stück Ände- ab Baujahr Art. Nr. Benennung
rung Mon./Jahr/Nr.
Item Type Qty. Modifi- from model Ref. nr. Description
cation month/year/no.
No. Type Pièce Modifi- à partir du modèle Réf. no. Désignation
cation mois/année/no.
51
Änderungen vorbehalten / Subject to change / Toutes modifications résérvées 05.05