0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
54 Ansichten6 Seiten

Scrib TXT 953

mkikjl lkkjl

Hochgeladen von

Frank Frank
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als TXT, PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
54 Ansichten6 Seiten

Scrib TXT 953

mkikjl lkkjl

Hochgeladen von

Frank Frank
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als TXT, PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen

54]s occtande occultesité de la Matière.

Le quatrième éther cosmique, le


bouddhique, est le plan de l’air, et c’est aussi le plan d’absorption des trois
mondes. La raréfaction de la matière dense – telle que nous la connaissons –
signifie simplement qu’au terme du processus évolutionnaire, elle sera transmuée,
et de notre point de vue, pratiquement inexistante ; tout ce qui restera, ce seront
les atomes positifs, ou certains centres de force, qui – ayant absorbé les atomes
négatifs – se manifesteront par un phénomène électrique inconcevable pour l’homme,
vu l’état actuel de ses connaissances.
[2@54]s occulosmique,sité de la Matière. Le quatrième éther cosmique, le
bouddhique, est le plan de l’air, et c’est aussi le plan d’absorption des trois
mondes. La raréfaction de la matière dense – telle que nous la connaissons –
signifie simplement qu’au terme du processus évolutionnaire, elle sera transmuée,
et de notre point de vue, pratiquement inexistante ; tout ce qui restera, ce seront
les atomes positifs, ou certains centres de force, qui – ayant absorbé les atomes
négatifs – se manifesteront par un phénomène électrique inconcevable pour l’homme,
vu l’état actuel de ses connaissances.
e éther ltgne éthltande Encultesité de la Matière. Le quatrième éther cosmique, le
bouddhique, est le plan de l’air, et c’est aussi le plan d’absorption des trois
mondes. La raréfaction de la matière dense – telle que nous la connaissons –
signifie simplement qu’au terme du processus évolutionnaire, elle sera transmuée,
et de notre point de vue, pratiquement inexistante ; tout ce qui restera, ce seront
les atomes positifs, ou certains centres de force, qui – ayant absorbé les atomes
négatifs – se manifesteront par un phénomène électrique inconcevable pour l’homme,
vu l’état actuel de ses connaissances.
[2@54]s occulosmique,sité de la Matière. Le quatrième éther cosmique, le
bouddhique, est le plan de l’air, et c’est aussi le plan d’absorption des trois
mondes. La raréfaction de la matière dense – telle que nous la connaissons –
signifie simplement qu’au terme du processus évolutionnaire, elle sera transmuée,
et de notre point de vue, pratiquement inexistante ; tout ce qui restera, ce seront
les atomes positifs, ou certains centres de force, qui – ayant absorbé les atomes
négatifs – se manifesteront par un phénomène électrique inconcevable pour l’homme,
vu l’état actuel de ses connaissances.
e éther ltgne éthltande Entité qui rég s le bouddhique, est le plan de l’air, et
c’est aussi le plan d’absorption des trois mondes. La raréfaction de la matière
dense – telle que nous la connaissons – signifie simplement qu’au terme du
processus évolutionnaire, elle sera transmuée, et de notre point de vue,
pratiquement inexistante ; tout ce qui restera, ce seront les atomes positifs, ou
certains centres de force, qui – ayant absorbé les atomes négatifs – se
manifesteront par un phénomène électrique inconcevable pour l’homme, vu l’état
actuel de ses connaissances.
[2@54] régtande Engl. S. 59f.) gemeint ist. äq>d-eyxtog heißt aber
dann hier nicht: stumm, sondern wortelos. Das Orakel hat jemand verfaßt, der
wünschte, daß die anderwärts soviel gebrauchten variierten
Vokalreihen den Plahetengöttem gewidmet würden, die durch ihre Siebenzahl
und die Musik ihrer Sphären ein größeres Recht zu haben schienen.
Es soll die Gestimreligion fördern. Dagegen steht nichts von Vokalen in einer
von Maass ebenda S. 247 angeführten SteUe aus Martianus CapeUall 203, p. 50
Eyssenhardt; Philologia betet beim Anblick des Sternenhimmels,jange in Schweigen
und stößt nach der Weise der Alten gewisse Wörter mit der Stimme
des Geiste? hervor, den verschiedensprachiget V&ouml;lkern entsprec><img alt="S 8.
Die Vokalreihen im Zanbet 41 dem Omega zur&uuml;ckkehren, wenn die Vollendung aller
Vollendungen statthaben wird. Vergleiche auch den sp&auml;ten Nachtrag zu Kap. 62
der Pistis So" title="phia p. 124 Pet. S. 81 Schmidt: Dies aber sind die Namen, die
ich Ton dem Unendlichen angehen Wqrde. Schreibe sie ihit einem Zeichen (d. h."
src="/docs-images/79/80161335/images/[Link]"></div></noscript><p><span
class="badge bg-blue-hoki">43</span> S 8. Die Vokalreihen im Zanbet 41 dem Omega
zur&uuml;ckkehren, wenn die Vollendung aller Vollendungen statthaben wird.
Vergleiche auch den sp&auml;ten Nachtrag zu Kap. 62 der Pistis Sophia p. 124 Pet.
S. 81 Schmidt: Dies aber sind die Namen, die ich Ton dem Unendlichen angehen Wqrde.
Schreibe sie ihit einem Zeichen (d. h. einem xaqaxtfjg Symbol, Geheimschrift),
damit die S&ouml;hne Gottes (d. h. die Eingeweihten) von hier an offenbar werden.
Dies ist der Name des Unsterblichen aaa raeom. Und dies ist der Name der Stimme, um
derentwillen der vollkommene Mensch sich bewegt hat: Ul}) Dies aber sauberworten
vor, 6v6(iara &auml;arjfia und &szlig;dg&szlig;aga^ teus orientalische
G&ouml;tternamen*), teils mystisches Kauderwelsch der Magier, die damit Eindruck
machen wollen, Buchstaben- und Silbenspiele usw. Dazu treten Reihen von Vokalen*),
die in mannigfacher Weise verwendet werden. An zahlreichen Stellen will man
sichtlich durch vokalische inixki^esig die in den Magierkreisen damals besonders
verehrten G&ouml;tter richtig titulieren und dadurch gn&auml;dig stimmen. Das sind
einmal die &auml;gyptischen G&ouml;tter Isis, Osiris, Thoth-Hermes, Sarapis,
Harpokrates-Chnuphis. Im Papyrus der Pariser Bibliothbque nationale Zeile 2344ff.
S. 103 Wessely steht eine Anrufung der Isis, da&szlig; sie einem N. N. &Uuml;bles
zuf&uuml;gen soue, denn ich wei&szlig; deine sch&ouml;nen nnd gro&szlig;en,
Jungfrau, deine heiligen Namen, von denen der Himmel leuchtet und die Erde den Tau
trinkt xal '/01090p, mv 6 x&ouml;fffiog aij^ttcci rs xui ksinstai
s&uuml;tpog&szlig;a London, 2) Pap. 122 London S. 55, 3) Pap. 128 London S. 60, 4)
Pap. 124 London S. 63. Greek papyri of the British Musenm ed Kenyon 1898, vol. I.
Darin: 1) Pa* lo, es folgen 12 Zeilen Vokale, unterbrochen durch Ani-ufungen des
ApoUon und Zauberworte. In dem ersten Berliner Zauherpapyvus Zeile 295 p. 128
Parthey steht eine AxoXXaviaxii BxixXrieig: auf dem Docht der Lampe, die dazu
ben&ouml;tigt wird, stehen Zauberworte und am Schlu&szlig; satiivsa (nach Partheys
Verbesserung statt des &uuml;berlieferten savivbx). Im Papyrus Mimaut steht oinmax
An&ouml;XXmv asrjiovco (Fahz, Archiv f&uuml;r Religions- 1) Bemerkenswert ist das
lautlose Beten: Sudhans, Archiv f. Beligions wiasenscbaft 9 (1906) 186 ff. Norden,
Ennitprosa 6 und Nachtr&auml;ge. Balogb, Voces paginarum, Budapest Casel, De
ph&uuml;os. graec. silentio mystico R G W 16, 2 (19191 S. 6. 4*</p><noscript>
<div><img alt="46 n. Die verschiedenen Gebiete der Buchstabenmystik Wissenschaft 15
(1912) S. 412) und in der Anrufung Apollons, die der kleine Papyrus 47 London
(Anastasimengemischt (dazu Heiler, Das Gehet* 1920, 48). Das ist, wie gesagt, die
einzige Stelle in den Zauherbttchern. Mehrmals wird das Sternbild de.s B&auml;ren
im Pariser Zauberbuch Zeile 1304ff., S. 76f. Wessely feierlich angeredet:
&auml;gxre d-e&auml; (tsyleri} oigavob, &szlig;aaiXebov&szlig;a n&ouml;xov,
i&szlig;rigcov insgrdtri, xallttpsyy^g &szlig;roix^tov dq&gt;9ugtov, &szlig;berrpiu
tob navt&ouml;g, 3td{i(p9-oyyog (so Eisler, nttjitpsyy^g Papyrus) &auml;gpovla
t&amp;v olcov aeijiovro nlivd lov (das Himmelsfeld, Te&uuml;st&uuml;ck Plut. CamiU.
32), ij i&laquo;l tob n&ouml;lov kcpb&szlig;r&amp;&szlig;a, vgl. Reitzenstein
Poimandres S. 283 Anmerkung und Dieterich Abraxas S Der B&auml;r, und nicht die
Planeten, ist wohl auch gemeint mit toig vvxtbg dvbgov&szlig;i (= avaiqov&szlig;iv)
aaijiovm des von Fahz ) herausgegeben St&uuml;ckes des Papyrus Mimaut. Der Planet
Sonne geht nicht in der Nacht auf. Zu der Anrufung der Arktos mu&szlig; man wissen:
die 7 Sterne des gro&szlig;en B&auml;ren wurden kraft der sehr alten, auf die
Babylonier zur&uuml;ckgehendeu Gepflogenheit, Fixstern- und Planetennamen zu
vertauschen, in Beziehung gesetzt mit den 7 Planeten und sogar mit deren Namen
benannt.*) In babylonischen astrologischen Texten entstehen iewird er genannt 6
Ivtog T&amp;v SXT&amp;n&ouml;Xmv xad^rj&szlig;evos vgl. dazu Reitzenstein
Poimandres 272 und unten S."
src="/docs-images/79/80161335/images/[Link]"></div></noscript><p><span
class="badge bg-blue-hoki">45</span> 3. Die Vokalreihen im Zauber 4 3 auch zu
gematrischen Spielen dienen mu&szlig;te (vgl. S. 105), erh&auml;lt die Tokalischen
Beinamen, weil sein Name 7 Buchstaben enth&auml;lt (vgl. S. 62f,), im Londoner
Papyrus 46, Zeile 124, 141, p. 69 Kenyon, Zeile 365, p. 77 Kenyon. Im Pariser
Zauberbuch Zeile 1026, S. 70 Wessely wird er genannt 6 Ivtog T&amp;v
SXT&amp;n&ouml;Xmv xad^rj&szlig;evos vgl. dazu Reitzenstein Poimandres 272 und
unten S. 44; Das iranische Erl&ouml;siingsmysterium 183, 209. Erst durch
Reitzensteins neues Buch ist die aus persischer Mystik stammende Aion-Gottheit
etwas deutlicher geworden die Vereinigung ganz verschiedener Vorstellungen in
dieser einen G&ouml;tterfigur, disgeschicbte I 248. Sch&uuml;rer, Zeitschrift
f&uuml;r neutestamentliche Wissenschaft VI (1905) 21; Wiegand, Sitz.-Ber. Berl.
Akad. 1904, 91; Boll bei PW v n 2767; Tittel, Xenia Nicolaitana 1912, 257;
Weinreich, Athen. Mitt. 38 (1913) 66 f. 8) Deissmann, Licht vom Osten,
T&uuml;bingen 19p9, S. 838ff. Vor dem 9. Jahrbnndert wnrde das Theater als einzig
flbriggebliebener Zuflnchtsort befestigt. Ein nengefimdenes St&uuml;ck einer
&auml;hnlichen Vokalinschrift zeigt, da&szlig; der Bau an mehreren Stellen mit
demselben Text beschrieben war. Die Gleichsetznng Erzengel =&lt;= Aionen, die
Reitzenstein, Das iranische Erl&ouml;sungsmysterium 175,. Tomimmt, ist nicht
unbedingt n&ouml;tig. Die Vokalpermutationen treten auch unabh&auml;ngig von den
Aionlehren auf.</p><noscript>
<div><img alt="42 IL Die verschiedenen Gebiete der Buohstabenmystik Der Erzengel M
ichael, der mit dem Planeten Mercar gleiehgesetzt wurde,*) wird f&uuml;r sich
allein mit den Vokalen geehrt im 8." title="Buch Mosis = Dieterich Abraxas 202 die
unmittelbar vorher genannten Gottheiten Dionysos und Baubo erhalten nur
gew&ouml;hnliche Zauberworte."
src="/docs-images/79/80161335/images/[Link]"></div></noscript><p><span
class="badge bg-blue-hoki">44</span> 42 IL Die verschiedenen Gebiete der
Buohstabenmystik Der Erzengel M ichael, der mit dem Planeten Mercar gleiehgesetzt
wurde,*) wird f&uuml;r sich allein mit den Vokalen geehrt im 8. Buch Mosis =
Dieterich Abraxas 202 die unmittelbar vorher genannten Gottheiten Dionysos und
Baubo erhalten nur gew&ouml;hnliche Zauberworte. Der solare Pantheismus der
Sp&auml;tantike lie&szlig; &uuml;ber dem Sol invictus der Iranier eine Zeitlang
alles andere vergessen. H elios erh&auml;lt oft die Vokale, besonders im
gro&szlig;en Pariser Papyrus. Der Myste der Mithrasliturgie beginnt Erster Ursprung
meines Ursprungs a s t] i o v co% und llsoff. steht das Gebet (p. 74 Wessely =
Dieterich Abraxas 25) Offne dich, Himmel, nimm an meine Laute (cpddyiiata),
h&ouml;r, Sonne, Vater der Welt. Ich rufe dich mit deinem Namen aaevrjoiaiorjvbcoa
(folgen Zauberworte). Zur Anordnung der Vokale (Athbasch) vgl. unten S Ferner Zeile
959ff. 68 Wessely: Ich rufe dich Gott, den lebendigen, den feuergl&auml;nzenden,
unsicht Konsonanten dem Halbmond, der Neumond den stummen. ) Ebenda p. 317, 24
hei&szlig;t es: &Uuml;inige sagen, &szlig;xoix^la hie&szlig;en sie in Vergleichung
mit den Welt-&ouml;Trot^ErK. Denn wie jene durch ihre wechselseitige Mischung
unsere K&ouml;rper begr&uuml;nden und vollenden, ebeuso kommen von diesen 6toi%Bla
(= Buchstaben) aus durch ihre Verbindung die Silben zustande, und aus den Silben
die Bildung der W&ouml;rter. Eine &auml;hnliche Stelle j&uuml;disch-
neupythagoreischer Herkunft Gramm, lat. suppl. XXIV f&uuml;hrt an Eb. Hommel,
Unters, zur hebr&auml;ischen Lautlehre, Leipzig 1917 S. 37. Nach einem dem
Pytbagor&auml;s zugeschriebenen Traktat soll das ygd&szlig;&szlig;tt (pil60o&lt;pov
Y (s. oben S. 24Leipzbetnorddeutsche, i Git, i Git = Gott [E]. 2) Hebr. arba oth =
Tsrgaygdpparov [B]. 3) Vgl. die Tafel von Hadrumetum bei Audollent, Defixionum
tabellae, Paris 1904 nr. 271, dazu Blau, a. a , besonders S, 106; W&uuml;nsch,
Defixiones Atticae IG III 3 Berlin 1897 p. XVII; zu der PapyrussteUe auch
Wiedemann, Die Religion der alten &Auml;gypter (1890) S ) Hrsg. von Abt{ Philologus
69 (1910) 8. I44ff. (vgl. Reitzenstein, Poimandres 16,3; 263; Roscher,
Hehdomadenlehren 198).</p><noscript>
<div><img alt="38 n. Die verschiedenen Gebiete der Buchstabenmystik deren
Zugeh&ouml;rigkeit zu den 7 t&ouml;nenden Planetensph&auml;ren &uuml;brigens nicht
ber&uuml;hrt wird, ihrerseits wieder 28 (fcavuc haben, die den Mondstationen"
title="entsprechen. ) Da hilft eine
Parallele im Sonnenstaat des lambulos." src="/docs-images/79/80161335/images/40-
[Link]"></div></noscript><p><span class="badge bg-blue-hoki">40</span> 38 n. Die
verschiedenen Gebiete der Buchstabenmystik deren Zugeh&ouml;rigkeit zu den 7
t&ouml;nenden Planetensph&auml;ren &uuml;brigens nicht ber&uuml;hrt wird,
ihrerseits wieder 28 (fcavuc haben, die den Mondstationen entsprechen. ) Da hilft
eine Parallele im Sonnenstaat des lambulos. In diesem idealen Gemeinwesen von
Zahlenmenschen, das die bekannte Episode in Gullivers Reisen vorwegnimmt, werden
von den Bewohnern von sieben kreisf&ouml;rmigen Inseln*) die Sonne, der Himmel und
alle Hiromelslichter verehrt. In dem bei Diodor erhaltenen Bericht hei&szlig;t es
nun II 57,4: es sei bei ihnen auch Sorgfalt f&uuml;r alle Bildung, am meisten aber
f&uuml;r die Sternkunde (&auml;&szlig;rgoxoyla). Als Buchstaben brauchten sie, was
den Lautwert (die Bedeutung: Sbvupiv) der Zeichen betreffe, aehtundzwanzig, was die
Schriftfiguren (xagaxz'^qag) betreffe, sieben, deren jede vierfach umgebildet
werde. Dieses Schriftsystem, das lambulos als vollkommenstes Alphabet seinen
Wunschinsulanern angedichtet hat, steht nicht ohne Vorgang da. Eisler, Zu Demokrits
Wanderjahren, Arp, off&laquo;(lagvifi * ij I 0 V 03 Dann folgt auf der
n&auml;chsten Seite (Dieterich i o V CO Abraxas S. 178): Ich rufe dich Herr, mit
t&ouml;nendem o u &szlig;j to ooovo u iu a e) vvvvvoabaren, den Zeuger des Lichtes
taija*) steinta fp&laquo;30^a%ai q&gt;&amp; vd-a qoroff ga irvgi &szlig;sX la
luca^) lao svcos*') aavsoi a e Tj L 0 V m. Der in pap. 46 London, Zeile 4, p. 65
Kenyon angerufene Z v &quot; H lie M &amp; ga E d g a it i dvixrjts fifkiovxa
(lexixegra (lextyevhm g d&szlig;gaak &szlig;a&szlig;tt%&laquo;{i&szlig;nxt
&szlig;ai&szlig;ei^oQ' osgta&szlig;e&szlig;oq^ &auml;(i kxi'^i^tovq t3ti9oio. ^
%vovt 0iv Q'7jgrr]gov tusuijoco airjia erjoia t] m evrjis rocamroro evijcjiaca KL
etc. ist identisch mit Baalsames (Philon von Byblos bei Euseb. praep. ev. I 30 p.
34d; Reitzenstein Poimandres 280). In pap. 121 London, Zeile 771ff., p. 46 Wessely
(1893) = Zeile 704, p. 107 Kenyon beginnt ein Zauber, der Gesichte bewirken soll:
0} xax&amp; rbv xaraxd^xovra vi]v SXrjv olxovfidvrjv xal docxtjrov, o i i&szlig;tlv
tb 6vo]ia ygaftfidtmv X', iv a 60TIV t&auml; Bm&auml; (pc3vr] vxa, SC S v jcccv
Ovoa&auml;^ets, Q-eoI xvgiol gugazaa: d&szlig;galrj: Igaga rtccvovm agaiaax
ygka([Link](av'yx'. fcouraij air] lamrj vcaei. Zeile 716 ff. folgt dann noch eine
genaue Anweisung, wie diese Namen als TCZEgvyia zu schreiben sind, s. unten S. 63.
Der gro&szlig;e D&auml;mon Abraxas*), der Aion des Jahres, dessen Name 1) Kopp,
Palaeogr. critica III, p. 833; Lueken, Michael, G&ouml;ttingen 1898, S ) = Jab-El
[E]. 8) Vgl. la ict laca admvcci aa&szlig;acoq' auf einer Gemme Deissmann,
Bibelstudien 7. Pap. London 1217; 149: la laco aa&szlig;ata&szlig; d&auml;aival.
Heilamulett Talmud loma 840 m sas mn&quot;' n i, Zauberformel gegen Seenot Baba
Bathra 73 a nin ninn. Diese Sonderform stammt aus dem massoretiscben Text von
Jesaja 12, 2; 26, 4 [E]. 4) Das bakchische Evoe? 5) Zum Namen, schreibt mir Eisler:
arba k se hdbr. = die vier (scii. des Thrones, die Boll, Zur Offenbarung des
Johannes, Stoicheia I Lee Lichtgott, Zeitgott, Weltsch&ouml;pfer, Weltregent, ja
Weltgott, Offenbarungsgott und Erl&ouml;ser ist, verschiedene Namen annimmt und
doch immer seltsam unbestimmt bleibt, a. a Er wird gleichgesetzt mit kyad-bg
Sal&szlig;cov, Sarapis, lao, Kronos. Die Vokal stelle f&uuml;r Abraxas weist auf
die Planeten und ihre Sph&auml;ren. Die Planeten wurden in der Tat mit den Vokalen
in der Sp&auml;tzeit des Altertums auf Grund der beiderseits vorhandenen Hebdomade
in eine engere Beziehung gesetzt, als es von seiten der alten Pythagoreer geschehen
war (vgl. S. 31,9 2)}) Jedoch in der gesamten antiken Zauberliteratur, die auf uns
gekommen ist, hat sich bis jetzt nur eine SteUe ) gefunden, wo die Planeten in
derselben Weise mit den Vokalen benannt werden wie die G&ouml;tter, deren
Anrufungen wir bisher durchgemustert ha,ben. 8. Mosis 13a, p. 125 Leemans ==
Dieterich Abraxas p. 19 und 185 bei&szlig;t es bei einer Anrufung der heiligen
&auml;gyptischen G&ouml;tter-Enneas ixxrj&amp;t] &auml;i T &amp; v &amp; ' Q
S&amp;v &amp;xo6nd6ag ai&gt;v rjj Svv&auml;&szlig;st. Ebenda Kap. 4, Karppe S. 152
die 7 Doppelten aaid&amp;in bedeuten: Weisheit, Reichtum, Nachkommenschaft, Leben,
Macht, Friede, Gnade, die 7 Planeten, die 7 Richtungen Hoch, Tief, Ost, West, Nord,
S&uuml;d und heilige Mitte, die 7 Sinne des Menschen (Augen, Ohren,
Nasenl&ouml;cher, Mund) und die 7 Wochentage. Nach Claude Duret, Tresor de l
histoire des langues de cest univers, Yverdon 1619 p. 208 (Hinweis darauf bei Boll
Sphaera 471) f&uuml;gen sp&auml;tere Kabbalisten auch die 7 Erzengel und andere
Geister hinzu. Ebenda Kap. 5, Karppe S. 156: die 12 Einfachen bedeuten den
Tierkreis, die 12 Seelenteile, Monate und K&ouml;rperteile; nach Duret a. a. 0. p.
210 (vgl. p. 145) f&uuml;gen Sp&auml;tere noch Dodekaden aus dem Alten Testament
hinzu: die 12 Edelsteine am Gewand des Hohenpriesters, 12 Patriarchen, 12
Jakobss&ouml;hne usf. 3. DIE VOKALREIHEN IM ZAUBER A. IHRE VERWENDUNG Die
auffallendste Art mystischer Verwendung der sieben griechischen Vokale a s ri i o v
m ist die befremdliche Rolle, die sie in den magischen Anweisungen und Gebe 5) p.
81ff. Kenyon, p." title="149 Wessely enth&auml;lt, begegnen uns mehrmals die
Vokale, Zeile 23 f., 28 f. Zur wirksamen Beschw&ouml;rung Apollons empfiehlt das 8.
Buch Mosis col. 16 a p."
src="/docs-images/79/80161335/images/[Link]"></div></noscript><p><span
class="badge bg-blue-hoki">48</span> 46 n. Die verschiedenen Gebiete der
Buchstabenmystik Wissenschaft 15 (1912) S. 412) und in der Anrufung Apollons, die
der kleine Papyrus 47 London (Anastasi 5) p. 81ff. Kenyon, p. 149 Wessely
enth&auml;lt, begegnen uns mehrmals die Vokale, Zeile 23 f., 28 f. Zur wirksamen
Beschw&ouml;rung Apollons empfiehlt das 8. Buch Mosis col. 16 a p. 185 Dieterich,
man solle die xoffpoffotsta verlesen, deren Anfang lautet: Ich rufe dich, der aues
umf&auml;ngt, mit jedem Ton, in jeder Sprache usw.... Wenn du aber an die Vokale
kommst, sprich: Herr, ich bilde dich nach mit den sieben Lauten, komm und
erh&ouml;re mich. Dann f&uuml;ge den Namen aus 27 Buchstaben hinzu. Auf die Basis
einer Apollonstatue im syrischen Antiocheia*) hat jemand den Vers des Alexandi'os
von Abonuteichos gesetzt ^ot&szlig;og dx&laquo;()ff /dju.7)s Xoifiov vs&lt;pdlr]v
daegsusi und hinzugef&ouml;gt abrjlovm. Der Vers steht Lukian, Alex, sive
Pseudomaiitis cap. 36. Noch im 5. Jahrhundert kennt ihn Martianus Capella als
wirksames Mittel gegen Pest (de nupt. Philol. et Merc. I 18). Bei Euseb. praep. ev.
XI 6 p. 519 d stehen die Orakelverse: inrd ps qjojviisvtn fttov fiiyav
&auml;qi&amp;nov &laquo;Ivsi ygdyfiara, tbv ndvriov dxdfia-vov rtariga. slfil
&auml; iym TtdvTtav yixvg &auml;qto'iros, fl t&amp; XvgmSt] figfioedfirjv Sivrjs
oigccvloio y,ixi\, Da&szlig; mit diesem AUgott Apollon gemeint ist, geht aus
Macrob. Satuni. I 19 fin.*) hervor: &uuml;t lyra ApoUinis chordarum septem tota
caelestium spbaerarum motus praestat inteuigi, quibus solem moderaterem natura
constitiiit. Deutsch: wie die siebensaitige Lyra des Apollon als Ganzes die
M&ouml;glichkeit bietet, die Bewegungen der himmlischen Sph&auml;ren zu verstehen,
denen die Natur die Sonne als Regenten gesetzt hat. Hier hatp. 46. s. IV p. 61 ==
Wessely 1888 nr. 2, 2) Pap. 47 s, II p. 81 = Wessely 1888 nr. 4. 3) Pap 121 s. III
p. 83 'O(iriQ0&szlig;avtela, KXavSiavov aexriviax6v -= Wessely 1893 nr. 1, dazu
jetzt Diels, Antike Technik 1920, 128, 4) Pap IV p.li5; 6) Pap /6 p. 120; 6) Pap.
124 s. 4/6 p.l21; 7) Pap. 125 s. 6 p. 123 ygcc&uuml;g knoxxavlov Tvavimg ixtiging.
Papyrus du Louvre Nr. XIV, 46 Inventaire Nr ed Wessely, Programm des Gymnasiums
Hernals 1889 S. 2. Mitleilangen der Sammlung Erzherzog Rainer V (1889) S. 20:
Holzt&auml;felohen. Viele Stellen sind geheilt in Dieterichs Abraxas und
Reitzensteins Poimandres (vgl. die Stellenregister beider B&uuml;cher),
Preisendanz, Rhein. Mus. 68 (1913) 812ff.; K&uuml;ster, De tribus carminibus papyip
Parisinae magicae Diss. K&ouml;nigsberg 1911, der S. 5 8 ebenfalls die bisherigen
Publikationen verzeichnet. 1) &Uuml;bersetzt von Carl Schmidt in den Griechischen
christlichen Schriftstellern der ersten drei Jahrhunderte&quot; hrsg. von der Kgl.
pren&szlig;. Akademie der Wissenschaften. Koptisch-gnostische Schriften, Band I,
Leipzig ) &szlig;dg&szlig;aga nnd aer\(ia &ouml;voftotr&ouml;r zuerst bei Chairemon
nach Porphyrios (Euseb praep. ev. V 10,8; vgl. Reizenstein Poim. 362), dem
&auml;n&szlig;erst wirksamen stoischen Propagator &auml;gyptischer Religion um 50
n. Chr. &Uuml;ber die Abraxasgemmen s, unten Anm ) Orientalisten werden sicher noch
viel finden. Vgl. z. B. Gansohinietz, Archiv f. Religionsw. 17 (1914) 343f.: Bulamo
== ulamo; C. Frank, rtxxa gall&uuml;, Zeitschr. f. Assyriologie 24 (1910) I61ff.
Dieterich, Mithraalituigie S. 36f. Anz, Zur Frage nach dem Ursprung des
Gnostizismus, Texte u. Untersuchungen 15, Leipzig 1897, 88,1. Deissmann,
E&lt;p^sioc ygccii[t,ai;a in Abhandlungen f&uuml;r Graf 4* Baudissin, Leipzig 1918,
121 ff.: babyl. epesu = behexen. 4) &Uuml;ber diese Vokalreihen vgl. A. Dieterich,
Papyrus magica in Fleokeisens Jahrb&uuml;chern Supplement XVI (1888) p. 768f.
Abraxas, Leipzig 1891, 19 24, 41 48, 117 Mithraslithurgie S. 81 ff.; Wessely,
yp&auml;/ifiaxa, Programm des Franz-Josef-Gymnasiums Wien 1886 passim; Ruelle,
Revue des dtudes grecques U (1889) 38; Rtielle et Poirde, Le chant gnostico-magique
des sept voyelles, Solesmes Heim, Incantamenta magica, Pieckeisens Jahrb&uuml;cher
Supplement XIX (1893) 640 u. passim. W&uuml;nsch, Sethianisohe Verfluohtungstafeln,
Leipzig 1898, 77, &Auml;ltere Literatur s. unten S. 41.</p><noscript>
<div><img alt="8.
Die Vokalreihen im Zauber 31 tpog&szlig;a (pog&szlig;ogsov'
qiog&szlig;&laquo;qiog&szlig;og &lt;pog&szlig;og &szlig;og&szlig;ogcpa' iig fo g '
^og&szlig;avm' (p&ouml;g&szlig;ogipog&szlig;og&szlig;og&szlig;ogog)'
g&gt;og^og&szlig;og' g&gt;og&szlig;og' a&lt;o' icoij."
title="g&gt;og&szlig;ogq&gt;og: svtpog&szlig;oipog svoism qxad&quot; tmqsojfi&quot;
traqjmfl *) ipco9-i&lt;a^- cecommflcd mav &laquo;0 &laquo;ra mm aacc bb rjniovv
mmmovvvasriiovm v v v dv&auml;&szlig;&szlig;a usw. Im Papyrus 121 London Zeile 475
p." src="/docs-images/79/80161335/images/[Link]"></div></noscript><p><span
class="badge bg-blue-hoki">39</span> 8. Die Vokalreihen im Zauber 31 tpog&szlig;a
(pog&szlig;ogsov' qiog&szlig;&laquo;qiog&szlig;og &lt;pog&szlig;og
&szlig;og&szlig;ogcpa' iig fo g ' ^og&szlig;avm'
(p&ouml;g&szlig;ogipog&szlig;og&szlig;og&szlig;ogog)' g&gt;og^og&szlig;og'
g&gt;og&szlig;og' a&lt;o' icoij. g&gt;og&szlig;ogq&gt;og: svtpog&szlig;oipog svoism
qxad&quot; tmqsojfi&quot; traqjmfl *) ipco9-i&lt;a^- cecommflcd mav &laquo;0
&laquo;ra mm aacc bb rjniovv mmmovvvasriiovm v v v dv&auml;&szlig;&szlig;a usw. Im
Papyrus 121 London Zeile 475 p. 99 Kenyon folgt nach Anrufen-des Osiris in einem
Liebeszauber sva' rofi': (puvovi la&szlig;i&szlig;ovwg: leov: im: im: at: iji:
&laquo;t: at: et: ao: dyayi &szlig;oi rijv Sstva etc.; anch in den von W&uuml;nsch
herausgegebenen Sethianischen Verfluchungstafeln aus Born Leipzig 1898, S. 6, 13
und 20 beziehen sich die Vokalreihen auf Osiris und haben weder mit den Planeten
noch den Archonten hier etwas zu tun, wie W&uuml;nsch S. 77 meint. Auflallend
selten wird H erm es-thoth mit den Vokalen benannt, obwohl es bei ihm nar
Zauberpapyrus I, Zeile 26, p. 120 Parthey angerufen a ss iiu uuu&lt;uuu&gt;
tocotocoratoto f]xs fioi dyad l yeo3gye', Aya&amp; &ouml;g datgtot',
Agx&ouml;d^xgaTeg Xvo'O'&szlig;qii &szlig;givr&auml;tr]v Oicpgi &szlig; g i0- ^
xvxfia dgova^ag etc., vgl. Reitzenstein Poimandres S. 28, 143, 226. &Ouml;fter als
irgendein &auml;gyptischer Gott wird der j&uuml;dische Jahwe mit den Vokalen
angerufen. Das Tetragramm mn* wurde von den Griechen wiedergegeben durch Jdo3.^)
Da&szlig; dieser Name den ersten, mittelsten und letzten Vokal des Alphabets
enthielt, mu&szlig;te mystisch eingestellte Menschen nachdenklich stimmen. Ein
Gnostiker hat erkl&auml;rt (Pistis Sophia 136, p. 358 P, S. 232 Schmidt): Und es
rief Jesus aus, indem er sich zu den 4 Ecken der Welt wandte mit seinen
J&uuml;ngern, 1) W olf Graf Baudissin, &Uuml;ber den (lottesnameu lao, Studien zur
semitischen Beligionsgeschichte 1 i xa l T&amp;g xsgacag T&amp; v dvofidtcov*)
&amp; xo6&laquo;d0ag &szlig;o&szlig;sa&auml; u xal t&amp; v g' ifftig a v g. bei
Kopp, Palaeogr. critica III, p. 300 ff.; Herzog-Hauck s. t. Abraxas; WesBely,
Etpieia yp&auml;ppara (s. oben Anm. 68), S. 11; Cabrol s. v.; Christian Theophil
Murr, Bibliotheque glyptographiqne, Dresden 1804, p. 272 ff. Es ist bei den
augenblicklichen Eafalogverh&auml;ltnissen nicht m&ouml;glich, diese Denkm&auml;ler
aufzuarbeiten, ohne an Ort nnd Stelle zu sein. Die Zaubergemmen nnd Zauberpapyri
erkl&auml;ren sieh gegenseitig aufs beste; Erst seit der Entdeckung der Texte kann
man diese Steine, die man lange f&uuml;r gnostisch gehalten hat, richtig deuten,
andrerseits ist der Versuch nicht aussichtslos, eine durch diese Gemmen fortlaufend
illnstrierte Ausgabe der Zauberpapyri herznstellen. 1) Dazu Jhs. Lydus de mens. V
63, p. 111, 4 W&uuml;nsch xal Sa&szlig;tt&auml;&gt;&amp; &auml;i xoxxaxhv Xiyerat
olov 6 bithg tabs lirrd xsxovg. Man ) das Sinnbild aller &szlig;toixda sein, die
drei Arme bedeuten die Vokale, t&ouml;nenden und stummen Konsonanten (Tannery,
Notices et extraits des manuscrits vol. 31,mmer die gr&ouml;&szlig;ten Konfusionen
dadurch, da&szlig; Fixsterne mit Planetennamen benannt werden (vgl. Weidner, Hdb.
d. babyl. astron. L. 1916, S. 125 uuten, s. auch S

Das könnte Ihnen auch gefallen