10 Station KW Geb583 NEA-Plan (Ordner47) RevHE 06 P4
10 Station KW Geb583 NEA-Plan (Ordner47) RevHE 06 P4
Bl HOOHTIEF
SOLUTIONS AG.
ARA Fraport
DOKUS ES TATIOW
40 - Teehmiselhe Äoilagerii
23„ Leistungsbereich 4Q~13 Starkstrom -
Netzersatzanlagen / Wotstrom
<
©
£1A NOTSTROMANLAGE D500-4 DDE
I
HERSTELLER: KIRSCH GMBH MASCHINENBAU
e
Q04 25Agl
Q04 25Agl
Netzüberwachung TR1
Netzüberwachung TR2
NOTSTROMSTEUERUNG
Schalter muss Immer eingeschaltet seini
( > \ W'rcl n'cht von der Notstr°msteuenjng
FELD 2 v Oberwacht bzw. gesc attet.
FELD 1
EINSPEISUNG
MOBIL-AGGREGAT
G
Stempunktwandler 800/5A
NETZERSA Z-AGGREGAT
SOOkVA/ 722A
400/230V50HZ
Netzs annung
Trafo 1 vorhanden, Ein Aus Ein Aus Aus
Trafo 2 Netzausfall
Netzspannung
Trafo 2 vorhanden, Aus Aus Ein Ein Aus
Trafo 1 NetzausfalJ
Netzs annung
Trafo 1 Netzausfall
Aus Ein Ein
Trafo 2 Netzausfall Aus Aus
ES Si 6 -Trtf0e n,!PeiSUn?f,n werden beäm Rücksynchronisieren von Not trombetrieb auf Nefebetrieb un nach Ve sorgunq mit einem Trafo
crT i r„lgs srte(?iSäe5chlossen'parallel 3e haite Dw
| ?iOI(Wlurr
2 SCHALTMATRiX
Tüapjm
i Genr KaRSCH * HERMOS GmbH D500-4 DDE =j\|EA +ANL
Sf i l)« ict anrf iro Oaiu I Bearbeiter p qtt=t; ene gy Systems
FürdiesDokumntdeari gstelnG adbehltnirusaeRchlvorVefätgun,Bka benDritodVewungsiIhaltendouserZtimungverbo©KIRSCHGmb EN 60439-1 S,™™, K22DEIF-NPB, INS FA28694 3hti 4
2 12 ¦> 5 | 5 1 1 s von 59 gi
l 9 L w 11 12 11 ! - 14 . I 15 1 16
1 I » I • r' I i 'T i
AUSLÖSUNG VERZÖGERUNG
GENERATOR U TERSPANNUNG <90% DAS ÜBER ODER UNTERSCHREITEN
0,1 SEKUNDEN DE GRENZWERTE,
GENERATOR ÜBERSPANNUNG >110% BEWIRKT EINE ÖFFNEN DES DAFÜR VORGESEHEN
0,1 SEKUNDEN SCHALTERS bzw. SCHÜTZES
GENERATOR UNTERFREQUENZ <99% 0,2 SEKUNDEN
GE ERATOR ÜBERFREQUENZ >103% 0,2 SEKUNDEN
DECKELAUSA BEITUNG
KABELEINFÜHRUNG OBEMl
4191010193.
Neues Türlayout
1Eh X
S2x92 92x52 92x52 92x32 92x92
rwr r! r r
P8 P9 P10 P2 P1
PB - Generaiorstrom L1
P9 - Generatorstrom L2
02 5
QC r rm
P5 P6 P4 P15 S1
P10 - Generatorstrom L3
P2 - Generatorfrequens
P1 - Generatorspannung
K70 P5 - Batteriespa iung
P6 - Batterie-Ladestrom
022.5 £ (G); OP11 P4 - Generatorleistung
S3
P15- Null oltmeter
Ausarbeitung Panel
auf Blatt 6 -© X
S14 O [ E E E]
51 - Voltmeteru sc alter Generator
02Z 5 022.5 22.5 53 - Not - Aus
g 022.5 022.5 S15|
S2 S4 S5 K70 - anel otstro automatik
-= - i £>
§ I 02 5 022.5 022.5
P11 - Leuc tmelder Autobetrieb
0 0 514 - Lampentest
022.5 02i2.5
1' 515 - Doppeltaster mit LED Generatorschalter
0cm 52 - Anwa ! Netz arallel Betrieb
54 - Wahlschalter Probebetrieb
NETZ- NETZ¬ 55 - Steuerschalter K aftstoffpumpe
ONSPEtSUNG EINSPEISUNG
TRAFO 1 TRAFO 2
S10 - Doppeltaster mit LED Nefe-Ls Q1 Trafo 1
S13 - Do eltaster mit LED Kup lung Q1
TÜRANSCHLAG RECHTS! S12 - Doppeltaster mit LED Netz-Ls Q1 Trafo 2
TS8806.500 H4 - Nefewächter Einspeisung Trafo 1
Kirsch Nr.: 0604300126 519 - Netzausfalltest Eins eisung Trafo 1
Schranktiefe 600mm 520 - Netzausfalltest Einspeisung Trafo 2
STEUERTEIL HS - Netzwächter Einspeisung Trafo 2
SCHALTSCHRANK RITTAL
Sockel Sockel TYP: TS8 SCHRANK-SYSTEM
LACKIERU G RAL7035
S !A
174,0
?B
¦26.0-
j-«-26.0-
Required spaoe 222X115mm
T'
- S.
E
610-
-50.5- J
PlDWalum ia.Q7 o :
Datum 27 00.20 *.Z AUSARBEITUNG FANAL KSRSCH HERMOS GmbH I Aggregat
D500-4 DDE Anlage
=NEA
Geor +SGH
. BcarhMer Aidem-o Dstt,m Bearbeiter i r OTTEN syst ms
1 2 ! 3 EN 60439-1 K22DEIF-NPB, INS FAS8694
T io
ZUR GEMERATQRElNSPEiSUNG
NSHV-Feld 2
[
-X - KLEMME 35qmm
Aggregat SOOkVA
40QV/230V, 50Hz, 722A
Roldalum I is.07.20i-:13oz
ipalum 27.09 2012 HAUPTSTROM KIRSCH HERMOS GmbH D500-4 DDE =MEA 01 +STE
: epr.
Blatt S
gnarfceilgr MenirqD;pjir ¦ Beafbeiler I R OTTEN © orrgy systoms
EN 60 39-1 K22DEIF-NPB, INS FÄ2S694 '. n 59 Bl
FürdiesDokumntajelGgsndbhtwiruaeRcovlfägn,BktabeDriodVwunsIhalte rZuimgvboten©KIRSCHG
_l10_ _u l «_ .14 | t5_
FürdiesDokumnt darigselnGtadbhwirunsleRctvoVifägun,BekatbDriodVewtungsIhalidoneusrZtmgvboen©KIRSCHGm
J L
/31.B11
/31.B14
ausbauen ausbauen
712.A2
, ; Geor
NETZSPANNUNG KIRSCH] HERMOS GmbH »sw D500-4 DDE =NEA +STE
eiiQ -gy Syst ms Sl, m9 K22DEIF-NPB, INS
FürdiesDomntudeariyslnGegtadbhlniruseRchtvoVrilfägun,BekatbDriodeVwtungsiIaledohnusrZtimgvebon©KIRSCHGmb
! Ony- i : Bcarteiler r otten
EN 60439-1 FA28694
« L J0_ J2_ 13
w
LU
I
=<
or
LU
w
C
LU
« j 03 5 J ~ ' t i _ _ Ü
[Link] H Syi» © a)oqjaA ßunujiijiisfiz ajasun auqo pu|S sal|Ei)u| saujas ß[Link]/v JSpo 311MQ ub ecjeGliiuB sg 'ßünßijiGjiai/uaA J0A alqaay aiiB sun jjw uaiie aq puEisuaßao ual|lals3SJGP uuep uap pun luaujpiioo sasaip J[H
Für dieses Dokument und den darin dargeslelllen Gegenstan behalten wir uns alle Rechle vor Vervielfältigung, Be anntgabe an Dritte oder er ertung seines Inhaltes sind ohne unsere Zustimmung verboten © KIRSCH G bH
o <n -5
a n n
Iji
fr
o
§s
m
ZJ
S
o
(>
O
3
CT
X
7\ a
f\) (n
N> o
D o
m
I o
2 a
TJ m
U3
Z
V)
z? *
I
5
4 i 5 JL B -12 L 13 ' T ~ u
5D
£
•E
5
o
s
£ §
1 s
7\a
N)
r on
u O
m
TI o
z D
n III
ro
z
O
"n II
> ff
M
CO
&
10
fr s
4-
C
i
m
o o OT
Für dieses Dokument und den darin dargestelllen Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor Vervielfältigu g, Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes sind ohne unsere Zustimmung verbote © KIRSCH GmbH
f ~ -n | m \ a j o | ro f >
c ?
R
3
CD
o
ä
t.
K3 3
n o
*
ii
io
s
1
m
7)
2
o
i
3
O"
rc
mM SS s
IÄIÖ...
AUS
( - CO
5
Generatorschalter
lil
J 7 jo ' T 12 I 13
24VDC
/12 A15S*-1
-es /zoAz
-F8
-F8j 35A /21-C3
}2 3 4
-xoi
/i7Br
¦S30T -Y -J -N8
14+
/18C11
H !U3i
as -«71
)U?S
-K2
Al t
-Kurn -ki s r
/1BE3 - iS =3 S2
r */l9.C2
r
/15.D15 -
NOT-AUS SA MELSTÖRUNG
-K14 -Kl 5
-X3, -X3 -X302 - 3, -X3,
i'3Do /18.D5
t !i! /23.C11 !4_
2 2 /33.B8 12+ /3803
33 ; 2t 24
22 -21
-J ,".iDS
11
a-T 7t2
Vorsteuerplatine
ANSCHLUSS Motor VST4-5
EXTERNER NOT-AUS
+M0T
-N4
Kuhl asser
0605901524 Not-Aus Aufputz Überwachung
0605901592 Plombierhaube
1 Plolflalum 18 0722014
- - i~- Dalum 27.09.2012
Geor.
DREHZAHL-/SPANNUNG KIRSCH HERMOS GmbH D500-4 DDE =NEA +STE
bijii 19
FürdiesDokumgnl [Link]ä[Link]©KIRSCHG
BenrbSiltr 1 A tJemmj i Dati'm Bearlwiter r otten one -gy systom*
EN 60439-1 K22DEIF-NPB, INS FA28694 von 59
112 3 1 9 _ __ J UL J4 1.. _ 15
1 1 4 5
I i; I Z I s
1 -F19
C4A /21.D3
-F19 2 3 .. 4
/8b.B16
entfällt,
-S2 siehe Seite 26
a 0
l1
2. E
ANFORDERUNG
NETZPARALLELBETRIEE
_ j P- idolum 18 07 2014
Daüjr
Gcpr.
27 09.2012 ANF. NETZPARALLEL KIRSCH HERMOS GmbH » <* D500-4 DDE =NEA +STE
Öesib c- Anct' Datum onorgy Systems Auflreg
Se ter . R.C77EN
EN S0439-1 K22DEIF-NPB, INS FA28694 |g K 20
_ 1 X --..is - - T I lfi_
59
3
-F16
/22.A5
4
3
-F17
/22.A14
4
3
-F18
/22.A15 4
-F3.1 33
/10b.B3
34
-F4.1 33
/10b.B10
34
13 I i 15
/20 AlSfe- -
-&-/31.A3
1 -F16
C4A /21.B3 1 1
-F10 ' bsa
-F10
-F16 2 3 .. 4 C4A C4A
' /21.D3 -F17 2 -F18 2
3 4
- i- -F17 -F18
-A102 -A103 /21.C3
3 .. 4
/21.C3
3 .. 4
IB IL 24
DI 16
Phoenix
1.1 Display BTP2102W
2.1
eth
+
1.2
2.2
-
1.3 E
2.3
1.4 -A205
2.4
3.1
4.1
3.2
4.2
3.3
4.3
3.4
4.4
-A104
Piotcatum 13 07 2014
Datum 27 09.2012 ] ÜBERSICHT SPS KIRSCH HERMOS GmbH Aswt D500-4 DDE -NEA « +STE
Gepr.
r<iTttr>!" | Andn ma : D.i m Bearbailer ROTTEN Qne gy Systems
EN 60439-1
s, '™5 K22DEIF-NPB, INS i-Ä ööif-q. ot 5g ai
FürdiesDokumnt aridgeslnG bhatirusleRcvofätigun,BekabDrodVewtungsiIhaldoeunrZstimgvboe©KIRSCHGm I 2 3 1
Schalterprobe Lastprobe
NOT-AUS
2 2 13
-S50 /18.D3
3 1 -K14
1-0-2
14
33
-K40 -S21
/35.C15 34
o 2o
O cn u.
OD o < o s
CX < Z
FTG
C2
/17.F4 . 63
13 13
K10 -K7l\ -K71\ -S14E
13 22 /1 D2 |62 ; .k
-K37\ -K36\ -K39\ K38\
/33 B13 ) /32.C13 |u /35.C10 |U /34.C12 }]&
Dalum 27 09 2012 SP5 & 1RSCIH K'Jnd' HERMOS GmbH D500-4 DDE =NEA +STE
i 1 Gcpr
SM ttttfr I Ardiiivo Oa .T • Bearbeiter r otten onergy Syst ms.
FürdiesDokumntdearigstlenG adbhltenwirusaRchtevorVilfägun,BekatbnDrieodVwtungseiIhalndoeusrZtimngverbo©KIRSCHGmb 1 ' | EN 60439-1 K22DEIF-NPB, INS FA28694
2 3 1 59 0I
5 7 8 J_ 9 ID | 11 1 1| | 13 . I'L 1 15 16
J 15
Steuerschalter T1, T2, NEA, Meldung Meldung Meldung Mel ung eldung
Kupplung, NEA-Mobil Trafoschalter TI Generatorschalter Kuppelschalter Schalter NEA-Mobil Trafoschalter T2
Bedienung leislungsschalter in Trennstellung in Trennstellung In Trennstellung in Trennstellung in Trennstellung
Automatikbetrieb angewählt NSHV +Feld 1 NSHV +Feld 2 NSHV +Feld 4 NSHV +Feld 6 NSHV +Feld 7
K52.11
,'39.02
KS2.1;
/33.C2
¦¦ 52 s-aS.B2
K5? 15
FP
/25.B15&-
2
2
i'rl /ZOE*
-S2 \-K16
A »,
-S2
1
1
/27.E2
NP-Betrieb NP-Betrieb
Sperren Freigenben
[Link] 729.62
-A103
-K53
/22.B11 AO.O A0.1 A0.2 A0.3 A0.4 A0.5 A0.6 A0.7
o 1.1 o 2.1 1.2 0 2.2 1.3 0 2.3 o" 1.4
? 2.4
: '.;23.E2
Ansteuerung
START FREIGABE [Link] FREIGABE [Link] NETZ-LS NETZ-LS ANSTEUERUNG FREIGABE SYNCHRA. WAHL
AGGREGAT EINSCHALTEN SYN. EIN TR FO 1 TRAFO 2 KUPPLUNG EIN KUPPLUNGAUS TRAF01
-A103
-K20E -K21E
FürdiesDokumnt darigeslnGtadbelwirnsRchtevoVilfägun,BekatbDrilodeVwtungsiIhaledonusrZtimgvebon©KIRSCHGm
ncaft ürr mlrTiro Ecarteitgf 1 rotten eno gy Systems i
EN 60439-1
jskowimp «22DEIF-NPB, INS FÄ28694
i
A_ 15
10 I
/27.A155 -
-A103
-K54
/22B12 A2.0 A2.1 A2.2 A2.3 A2.4 A2.5 A2.6 A2.7
-23.£
-A103
A1
-K47 -K50
/30.E4 /30.E10 A2
Netzausfall Startbefehl
EIN GEN-LS Q1 KUPPEL-LS Q1 TRAFO-LS 2MOBILEINSPEISUNG mobile
-SIS TRENNSTELLUNG TRENNSTELLUNG TRENNSTELLUNG TRE NSTELLUNG NEA
IW DA
1 14
-K43 -K44 -K45 -K46 -K50
•'30-25 /30E6 /30E7 r30.E3 /30.E10
U
11 /33.B8 T .C12 -11/34B12 11 14
14 12 -r f35.B 4 11 /38b.C1
12 2-_ 12
2'
10 07 201
Gepr
27 09 2012 SPS KIRSCH ! HERMOS GmbH A5 ,•5*l D500- DDE =NEA +STE
' BU 30
FürdiesDokumnt darigeslnGadbhev;irunslRäctoVevifgun,BkatbeDrioVwtungseIhalidonuserZtmgbon©KIRSCHG
©ÄQ jy sys tems j-
EN 60 39-1 s,™, K22DE|F-NPB, INS FA28694 50
10 I 12 I 13 _ ... 1 _ 15.
L3.3 L3.3
/10.A8
/10.A15 L3.5
23 23
-K24 -K25
24 24
8 8
9 10
8 21 22 23 16 18 17
SYN-8
2 3 1
8 9
10
11
12
FürdiesDokumntaglGbehwirusRctvoVlfä[Link]©KRSCHG
1 12 ~ 1 13 I U
24 nc_
L+
¦£ 37.A2
13
-K20E Befehl
/28.D10 14 TR1-AUS
Anwahl
GENS-
SYN-TR1
EIN-BEF
GENS-
RM-AUS SYNCR.
Ein-Bef
-B»-f33.03
122 E15B>
Einschs!
bereit
Ein
IMPULS/-
DAUERKONTAKT
SPANNUNGSFALL AUF LEITUNGEN BEACHTEN!
Schalter muss Synchronisationsfähig sein
ANSTEUERUNG EXTERNER NETZSCHALTER Q1 TRAFO 1
=NSHV +FELD 1
Pictdoium ; ia 07.2C14
Dalum ; 27 09 2012 NETZ-LS TRAFO 1 KIRSCH HERMOS GmbH D500-4 DDE ! • =MEA +STE
Geor
Otnifc lnr tr, -nT On iir, | BgarM er P.OTT5N e eargy systo s
EN 60439-1
-[Link] IM l 5 FA28694 Slatt 32
on 59 91
FürdiesDokmntuargeslGntdbhawirusleRcvofätgn,BkabeDriloVwtungsIhaeidorZustmngveb©KIRSCHG
j? L ._tl L
r
24VDC
,'32.615
Auslösung
-F20 Diff-
/8b.C15 Schutz
13
GENS-
EIN-BEF
-K12\
(17Fit |,u 11
-K47
-K14-Kl 2/ /30.E4 GENS-
Netz- -K13
/16.D4 [Link], 32 /17.C13
AUS-BEF
NOTAUS aus- 12
FRG. 1ll (27 E7 fall
Befehl -K20 \-K19
GEN-SYN-
TR1-AUS am 54 ¦ >19
EIN 14 * Bei Netzausfall Geno-
|33
I
schalter nicht ausschalten!
TR1 -K36 Mensch vor Maschine!
RM-AUS /32C13
1-3
Befehl -K2l'
TR2-AUS in es V-»
33 33
-K39'\ KP-F04
TR2 -K38\
RM-AUS 3 RM-AUS
134 /34C12
¦ /3 .D2
/32.D15B»- -/34D2
Aus
Einschalt- DAUERKONTAKT
bereit A-AUSLÖSER
Ein
IMPULS/-
DAUERKONTAKT RÜCKMELDUNG
SPANNUNGSFALL AUF LEITUNGEN BEACHTE ! SCHALTER AUS
Schalter muss Synchronisationsfä ig sein
ANSTEUERUNG EXTERNER GENERATORSCHALTER Q1
=NSHV +FELD2
Diowaium a 07 2o
Dal rr 27 09 2012 GENERATOR-LS Q1 KI SCG-a HERMOS GmbH »wm D500-4 DDE »S* =nea +STE
lan 33
O i r- Bearbeiter 1 r otten ene gy systeu s i -
E 60439-1 K22DEIF-NPB, INS l**5 FÄ28694 ( yi 59 Bl
FürdiesDokumntaglGbhweRcvorVifä[Link]©KRSCGH "" M : Ü
I 16
1? r _ 13
24VDC
KP Entfällt, Kupplung
EIN-BEF wird bei
Rücksynchronisieru
ng durch Automatik
eingeschaltet!
FRG
KP-AUS
FRG
KP-EIN
[Link]
Pwoaw 1807.201« B«
I Datum 1 27 09.2012 KUPPLUNG Q1 KI SCH HERMOS GmbH D500-4 DDE =NEA +STE
; 15B,Dr. |
Besrhe'lrr Awio np ' | Bearbeiter r otten i EN 60439-1 K22DEIF-NPB, INS FÄ28694
FürdiesDokumntaglGdbehwirunsRctvoVlfäg,BkabeDirwunsIhltdoeZimgvbn©KRSCHG
12 13 I U
24VDC
e Q9.C2
-K21E-K21/13 Befehl
TR2-AUS
/28.D11 /27.E9[22
14
i l noF»
33 \-K45
-K2l\ 12
07 E9 lü
12
GENS- -K12/ -K2s\ Anwahl :K39
EIN-BEF /17F11 52 /28E4 ]u SYN-TR2 ..*35.010
13
kZj2 /25CB
« 3 3 I3 /24.B4
,33C6
GENS- -K37\ -K38\ -K35\ SYNCR.
RM-AUS /33C13 /3 .C12 u /31F5 H Ein-Bef
l
-K39II
KP-F04 /35C1G jw
RM-AUS
/3Z D15
&-;37 E2
~ r
KLEMMEN 4qmm -X4QS -X ( -X -X4, -X4 S
- 4, -X4,
Einschalt- Aus
bereit DAUERKONTAKT
A-AUSLÖSER
Ein
IMPULS/-
DAUERKONTAKT RÜCKMELDUNG
RÜCKMELDUNG SCHALTER AUS
SPANNU GSFALL AUF LEITUNGE BEACHTEN! SCHALTER AUS
Schalter muss Synchronisations fähig sein
ANSTEUERUNG EXTERNER NETZSCHALTER Q1 TRAFO 2 MOBILEINSPEISUNG SCHALTER Q1
=NSHV +FELD7 =NSHV +FELD6
j loidaturr ie 07 20 i b«.
i DalUm 27 09.7012
i Gcrir
NETZ-LS TRAFO 2 KIRSCH ! HERMOS GmbH w D500-4 DDE =NEA +STE
I nahiw ' Bparodter r ottfn eneargy Systems -
EN 60439-1
S,...™, K22DEIF-NPB. INS A"" 3 FA2S694 r 35 -
Fü[Link]äg,kantbDridweusIhalnorZtimgveb©KIRSCGH ; vcn 59 Bl
FürdiesDokumntaglGesdbhtnwiruaRcoVvelfäg,BkntbaDridwuseIhlnorZtimugve©KIRSCHGb
LECKÜBERWACHUNG KRAFTSTOFF AGNE VENTIL 4-20mA KRAFTSTOFFPUMPE
Mangel ax ZWISCHEN TANK UND MOTOR Sonde Füllstan TAGESTANK
Tagestank 1790Liter
TANKSONDE TAGESTANK Tankhöhe=1005mm
Ac tung: Bei Ansprechen der Lecküberwachung wir das Aggregat stillgesetzt!
Ploldalum ts 07201«! boz
Daturr , 27 09 2012 KRAFTSTOFFPUMPE KI SCH HERMOS GmbH D500-4 DDE =NEA +STE
gtütoslet ; Andnamp Datun aearb ile- ' R OT~EN Cinergy Systems K22DEIF-NPB, INS IFA28694
FürdiesDokumntaglGbhweRcvorVifätun,BagDdsIhloerZutimngvb©KRSCHG
I
Für dieses Dokument und den arin dargesleillen Gegenstand behalten ir uns alle Rechte vor Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhalles si d ohne unsere Zustimmung verboten © KIRSCH GmbH
n | m ! o j o cd | >•
a>
3
3
AUTOMATIKBETRIEB ANGEWÄHLT/
BETRIEBSBEREIT
3
3 AUROMATIKBETRIEB
STÖRUNG
SAMMELSTÖRUNG
TJ
o UNTERSPANNUNG
H
m BATTERIE- UNT RSPANNUNG
2
H
>
73
m
m
i
LECKMELDUNG
LECKÜBERWACHUNG
BODENSONDE
ü
m AGGREGAT IN BETRIEB
o BETRIEB
X :x>
I
m NETZAUSFALL
73
S NETZWÄCHTER TRAFO 1
O
CD
direkt an Leitsystem übertragen!
3
er
NETZAUSFALL
ETZWÄCHTER TRAFO 2
Entfällt, Meldungen werden über IEC104
>
s
o
ro (TI
K)O
o O NETZPARALLELBETRIEB
m
I o
2 D
T) m
CO
MANGEL
W KRAFTSTOFFMANGEL
1 ¥
5
..<1.0:1, ; E
/
/ /
-W1 DO
A-2Y(])2Y
10JixO,S
=[Link]
+Feld 4
Stsi erscha!ter 1, T2, M ,, Meldung Meldung Meidling Meldung Blatt 12/18
Kupp ung. WEA-Mobil MeJdung Generators cttalter Ktip elsohaiter Schalter MEAJiAobil TrafcschaUerTS Mel ungen zur NSHV
Be ie ung Lastungsscha'ter rrä[Link]. ialiar Ti in Tr nnsieliung in Trennstel mg inTremsteCurig In Trennsteriung
.Sutonien'kPeirieb angewähtt m Trannsell og NSHY +Fe?d 2 M3H'. +Feld 4 NSK4 < Feld 5 MSHY eFeld 7
{Kontakt offen = Sperrung Aggregat) r iSHV -t Felz 1
l TT. T ;=
1
i
1 ZI 2C \2 AUTOMATIK KIRSC HERMOS GmbH D500-4 DDE =NEA -STE
*rwj£ j Drt ; E irt-cGa [Link] v. ÄyjEtmna
5N 534J3-1 K22DE1F-NPB, INS FA2S694
J_
Für dieses Dokumenl und den arin dargesielllen Gegenstand behailen wir uns alle Kechle vor Vep ielfäliigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwertung seines Inhaltes sind ohne unsere Zustimmung verholen © KIRSCH GmbH
Starterbatterie
Anlasser
v OFF
<Arun
RTAf
START
Starterschalter
Lichtmaschine
o
H
O
JJ
m
r~
7s
H
7;
o® Vorsteu rplatineVST4-5
O o)
5 Cf
0
s El
Kühlwasserstand¬
überwachung
Motortemperatur¬
El
überwachung
Motoröldruck¬
0
überwachung
BATT.-
GND
[Link]
FEHLER
LLEIT
K EIT -< -
GAN Hl
GAN LO
Motorsteuergerät m UBATT+ 0-,
«S
EMR § [Link] 03
NDIG.
MASSE OB 82
PWM 1 -eif- -
PWM 2 -c?- *
M GNDN - 5 - •'
z
ANLG N w
REFN
:0
Diagnosestecker
Kühlwasser-
vorheizung
1121 3 1_ 4 5~. 1 7 1 8 | 9 | 10 | T 12 13 14 1 15 I 1B
Klemmleiste
A
-X1
1
A
£
4
Ziel Ziel
I i
1
extern intern
B
Klem en u mer CO
Platzierung im Stromlaufplan i
PE 1 B
/8.C14
=NSHV+F2-X1 7 L1G1 2 =NEA+STE-F1 :2 /9.D2
=NSHV+F2-X1 8 L2G1 3 =NEA+STE-F1 :4 /9.D3
=NSHV+F2 -X1 9 L3G1 4 =NEA+STE-F1 :6 /9.D3
=NSHV +F2 -X1 N NG 5 =NEA+STE-X0 :4 /9.D3
=NSHV +F2 -X1 PE PE 6 /9.D4
=NSHV +F2 -X1 10 UH 7 /9.D12
C =NSHV +F2 -XI 11 L2H 8 /9.D12 C
=NSHV +F2 -X1 12 L3H 9 /9.D13
=NSHV +F2 -X1 N NH 10 =NEA +STE -X0 :5 /9.D13
=NSHV+F2-X1 PE PE 11 /9.D13
=NSHV +F1 -X1 10 L1.4 12 =NEA+STE-F3 :2 /10.E2
=NSHV+F1 -X1 11 L2.4 13 =NEA +STE -F3 :4 /10.E3
=NSHV+F1 -X1 12 L3.4 14 =NEA+STE-F3 :6 /10.E3
=NSHV+F1 -X1 N N.3 15 =NEA +STE-N6 :N /10.E3
D D
=NSHV +F1 -X1 PE PE 16 ) /10.E4
=NSHV +F7 -X1 10 L1.6 17 =NEA+STE-F4 :2 /10.E10
=NSHV +F7 -X1 11 12.6 18 =NEA +STE -F4 :4 /10.E10
=NSHV+F7 -X1 12 L3.6 19 =NEA +STE -F4 :6 /10.E10
=NSHV+F7 -X1 N N.5 20 =NEA+STE-N17 :N /10.E11
=NSHV+F7-X1 PE PE 21 ) /10.E11
22 /36.E2
E 23 /36.E3 E
NH 24 /36.E3
PE 25 /36.E3
26 /36.E5
27 /36.E5
NH 28 /36.E5
PE 29 /36.E5
=NEA+M0T -X100 L 30 =NEA +STE -Kl :14 /36.E11
=NEA +M0T -XI00 N NH 31 9 /36.E11
=NEA +M0T -X100 PE PE 32 > /36.E12
=NEA+STE-M1 U 33 =NEA +STE -K41 :2 /37.E14
=NEA+STE-M1 V 34 =NEA +STE -K41 :4 /37.E1
Plotdatum 18.07.2014
Datum
Bearbeitet
27.09.2012
Bez Klemmenplan
KI SC k dt HERMOS GmbH Asma' D500-4 DDE *9 FA28694
A"bs =nea Blatt 41
Zustand Än erung Dalum Erstellt [Link]
©norgy S'
EN 60439-1 K22DEIF-NPB, INS
FürdiesDokumnt [Link]ätign,BkabeDrodVwtungsieIhaldorZustimngveb.©KIRSCHG 1 I ? I 3 I 4 I I fi I 7 I fl I 0 I in 1 1 m 1 | 14 | 4 c 1 4*
c | m 1 o 1 o | ÜJ
Cf)
in
S
Z
1
A*! FÄ28694 Anlage ir-«lBal142
d- W ßunuip- ZKa e»
UBldjJIBjUJOJJS
#s,res" D50 -4 DDE T,p K2 DEIF-NPB, INS
uij ßunjaiz)B|d
/37.E15 /37.E15
LU
cp Q-
Ziel
intern
5 E EN 60439-1
LU LU
t-
CO
+ +
s
s z;
II ii
uaipnjg
Kmd HERMOS GmbH
Klemmleiste
-X1 jaiuiunuuaujuiaD) LO CO
C c
U
II
IBijuaiod Q_
v 1
10
9
Ziel
extern
CO
+
s
2;
ii
6unut «5ZWij3qB)|
Bh Klemmenplan
18.07.2014
| 27.09.2012 | [Link]
E
§
Plotdatum o Bearbeitet Erstel t
1 Datum |
Andcnmg
<C | CD | O Q |
H LUO HOSUM ©•usjoqjeA 6unuiui!jsnz 9J9sun euqo pujs se]|BLju| seujes ßun}J9MJ9 Jspo SM Q ub 9qBßjuuB>|9a ßunß!i|Bj|9!AJ9A 'Joa 9iip9y 9||B sun J|/ U9}|Bq9q puBjsugßgo u9}||9}S9ßjBp uubp ugp pun }U9wm|0Q sgsgjp jnj
Für dieses Dokument und en dann dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Ver ielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Ver ertun seines Inhaltes sind ohne unsere Zustim ung verboten.e KIRSCH GmbH
I
1
| Änder ng
| Dat m
| Erstel t | Bearbeitet
o3
ir q
3 §¦
3
| [Link] | 27.09.2012 | 18.07.2014
BaKlemnp
Kabelbaeichnung KabeJtyp
extern
Ziel
«i1 ¦O Potential
) m Klemmleiste
ra
k
i« r Ni Ni C Ni o CD CO '-j O) cn C Ni Klemmennummer -X2
- i rcn> ni 4>-i Nil Ni Ni O CO CO -4 a>
K"nHERMOSGmbH
Brücken
CO Ni i Ni Ni cn
Ni -N- Ni - Ni i
Ni 4» 4». Ni Ni Ni 4 Ni
| /38.D15 1 /38.D1 | /38.D13 | /38.D13 | /38.D12 | /38.D12 | /38.D11 | /38.D11 | /38.D10 | /38.D8 /38.D3 /38.D2 /38.D2 /38.D1
/38.D9 /38.D8 /38.D7 /38.D7 /38.D6 /38.D6 /38.D5 /38.D5 /38.D3
£ O
CO oo £ Platzier ng im
T,K2DEIF-NPB, S O a o
S
Stromlaufplan
1
Kabelbezeichnung Kabe&jrp
D
c
o
o
o
a
m
Anlage | Blat 43
W
3
s >
M
es
0)
(0
n
CO
X 1 ! 2 | 3 | 4 | 5 ! 6 . I 7 ! 8 I 9 I 10 I 11 I 12 I 13 I 14 I 15 I 1fi
Klemmleiste
A
-X3 A
1 !
g* Ziel Ziel
1 extern
t=
i-
ä intern g
-21 Potential Klem en um er Brücken .
I
B B
=NEA+M0T-N4 :76 L0+
10+
1
2 I =NEA +STE -T5 :1
=NEA+STE-F6 :2
/12.D2
/12.D3
=NEA +M0T -N4 :77 L-
L-
3
4 t =NEA+STE-P6
=NEA +STE -X0 :11
/12.D4
/12.D5
=NEA +M0T -N4 :30 NOT-AUS 5 =NEA+STE-K42 :14 /12.D10
=NEA +M0T -N4 :89 NOT-AUS 6 =NEA +STE -K3 :14 /12.D11
=NEA+M0T-N4 :88 Anlaser 7 =NEA+STE-K71 :122 /12.D13
C L- 8 /12.D14 C
L- 9 /12.D15
=NEA +M0T -N4 :68 L- 10 /15.E2
=NEA +M0T -N4 :69 L- 11 /15.E4
=NEA +M0T-N4 :84 84 12 /15.E7
=NEA +M0T -N4 :81 L- 13 /15.E8
=NEA +M0T -N4 :78 L- 14 =NEA+STE -K71 :113 /15.E9
RE 15 /15.E14
D D
NOT-AUS 16 =NEA +STE -X0 :7 /18.E7
17 =NEA +STE -S3 :22 /18.E7
PE 18 c /18.E8
=NEA +M0T -N4 .71 19 =NEA +STE -N8 :1+ /18.E12
=NEA+M0T -N4 :72 20 =NEA +STE -N8 :3- /18.E13
PE 21 /18.E14
22 /20.E6
| Erstel t
03 o TJ
E C3
3 1-
3
| [Link]
fs)
O b
k>
o r
BKlemnpa
<D
><. N
(D
3
c C CO CO r ro co co c CO o ro
CD CD 03 CO
hO cn -p- 03 CO co ro
03 o C c ro co C n OO cn
P
ß r- i
IC 1 -O T| 1 "O z 1
03 H
r ~o r- T| c TJ r- T| c z CO =1 c 1 Potential
r m r m ro Z m T r CD m3 ro m co C g Klemmleiste
K
iw
G CO CO C
C ro C r ro -j ro ro ro ro ro r
co co ro 03 cn -r». co ro
ro co co ~ l 03
C n -C co r O o oo ~ l 03 c Klemmennummer -X4
>1 CO
Brücken
1
IERMOS GmbH
il II ii ii II II II II II
Z =NEA+STE-K12: 2 z z Z Z z
2 2 2 2 2 2
+
2 2
+ -+•
2
+
2 2
+
2
+ ? C CO CO C C CO
CO C C C C 1 1 1 ¦H 1
1 i 1 Frl m Fn m m m m f
m m m m1 m m
PS z: j TJ ¦
EN 60439-1 r ro ro ro ro ro
CD ro
CD CD co OO
c ro
co ro r ro i
I N
CD
D
r rb - ». CO rb
-£ - c - ». co CO co
c3 <3 o ro g 55 S
CJ3 Q Q ö a g co g o c g g c3 g <3 CD CC Plataerung im
T'1K2DEIF-NP o o o o o
CO O o -t». a C o o O CD O a o 0
o o o ö O oo m m m m m m m o o O o
C r r c r Stromlaufplan
-X6
Ziel Ziel
extern intern i1
KQRSCH
Plotdatum 18.07.2014 AuRrag
Klemmenplan HERMOS GmbH D500-4 DDE FA28694
Bearbeitet Typ Anlage
Andenmg Erstellt
on rgy sys t ms
EN 60439-1 K22DEIF-NPB, INS =NEA 59 Bl.
Fü[Link]äg,BkabeDridwtunsIhloeZimgvrbtn.©KRSCHG I
C
ß jnu4a32?<asqE)|
UB|djnE|UJ0J}S
c
O Q 5
IUI ßU J3fZ}B|d cr>
/39.D4 /39.D5 /39.D5 £2 /39.D7 /39.D8 /39.D8 /39.D9 /39.D10 /39.D11 /39.D11 /39.D12 /39.D12 /39.D13 /39.D14 Q /39.D15 /39.D16
CJ co ¦M- LO CD
Ziel
I
J2
intern E
CM
C L CM
LO So o O
ixf
LU LU C
C
tl
09
1
9 te l±! 0
+
3
+
3
+
3
+
3 3
+
5
Z Z Z Z e
=NEA+STE-K52:1 ii II II UJ
1
U93|3nja
J3UlUJnUU3lUUI9D| CXI C LO CD CO o> o CM CO ¦M- in D 1 - CO CD CD
C I
¦XI 0:1 ü
Klemmleist Ißfluaiod
CNJ CM CM CM CM CM M
(
Ü
ul ul ul ul L LU ul ul LU LU
K52.11 K52.12 K52.13 I K52.14 K52.15 1 K52.16
s
Ziel
extern
c
ro -
o.
c
0)
£
d E» ßunutpK3Z3<g3qE)(
E
I I I I
HQWO HOSdI ©'ua}oqj9A ßumuiunsnz ©Jssun 9Ui|o pujs sejiei ui seujss ßunpe/Ais J9po 9 MQ ub gqeßjuue ga ßunßjJiBjigjAjg/ joa Bji ay 9||b sun jjm U9)|eq9 puBisugßgo U9}||9}S9ßjBp uuep ugp pun jugiun oQ sesgjp Jnj
ßunzie joA
-J0SSBM|L n>|
ja>|oa)S0soußB!Q
6 --xP
C/) Ndsy
< m -j
C N 01NV
z > -p- N QN9
O) an
c - T - <p- Z WMd
C
' -»p- l WMd
_±£_ D) i - r>- 3SS W
d)
¦=>. 3 •010 N
-C- dQTd % yiAia
-c-
e +[Link] S }EJ8ßjan0}SJO)O|/\|
t9~ -c- 01 N O
-c- IH NVO
-c- 1I3TX
-c- XI3T1
£o d31H33
s -c- d 31d
fco -c 0N9
-c- - va
ßunijoeMjeqn
->)onjp|ojo}oi/\|
1
0CN
-Q
E
ü
ßunqoBMjeqn C
-jn}ejedaiepo)o|/\| o
2
in s
0 cc.
LU
.Ä
x"
in S ßunqoeMjeqn
-puB)SJessBM| n>
0
Ql
K SJ
VorsteuerplatineVST4-5
:
_j
-1
L
IX
o
I-
o
eu!qosBiu) on
i i_
m i_
J9}|B osje B}s
lavis <
nd
JdO ft
£i
J0SSB|UV
°-
-
0U0}}Bqj0 B)S
o
I I I
Hqwo HOSdl>l ©'uaioqjeA eunuauitsnz ejasun au o puis sa}|eiju| sauias ßunya/waA J9po epuQ ue aqeßiuueijag 'ßunß!)|Bj|aiAja Joa aiqoay a||B sun Jj/ ua}|B aq puBjsuaßaö uaj||aisaßjBp uusp uap pun }uautn>|oa sasaip Jnj
Kabelliste FA23694
Kabel Typ
-W1 NSGAFöu-4
Betriebsmittel Anschluss A er Betriebsmittel Ans hluss
=NEA+STE-X3 1 NSGAFöu-4 =NEA+MOT-N4 76
Kabel Typ
-W2 NSGAFöu-4
Betriebsmittel Anschluss Ader Betriebsmittel Anschluss
=NEA+STE-X3 3 NSGAFöu-4 =NEA+MOT- 4 77
abel |Typ
-W3 YSLY-JZ-12X1.5
Betriebsmittel An chluss Ader Be riebsmittel Anschluss
=NEA+STE-X3 5 1 =NEA+MOT-N4 30
=NEA+STE-X3 6 2 =NEA+SViOT-N 89
=NEA+STE-X3 7 3 =NEA+M0T-N4 88
=NEA+STE-X3 10 4 =NEA+MOT-N4 68
=NEA+STE-X3 11 5 =NEA+MQT- 4 69
=NEA+STE-X3 12 6 =NEA+MOT- 4 84
=NEA+STE-X3 13 7 =NEA+IViOT-N 81
=NEA+STE-X 14 8 = EA+IVIOT- 78
=NEA+STE-X3 19 9 =NEA+MOT-N4 71
=NEA+STE-X3 20 10 =NEA+MOT-N4 72
11
PE
abel Typ
-W4 YSLY-JZ-3X1.5
Betriebsmittel Anschluss Ader Be riebsmittel Anschlu s
=NEA+STE-X3 16 1 =NEA-Not-Aus 11
=NEA+STE-X3 17 2 =NEA-Not-Aus 12
GNYE
Kabel Ty
-W5 YSLYCY-JZ-3X1
Betriebsmittel Anschluss Ader Betriebsmit l A schluss
=NEA+STE-X5 1 1 =NEA+M0T-X1 12
=NEA+STE-X5 2 2 =NEA+M0T-X1 13
GMYE
Kabel Typ
-W6 YSLYCY-JZ-3X1
Betriebsmittel Anschluss Ader B triebsmittel Ansc luss
=NEA+STE-X5 7 1 =NEA+IV!0T-X1 8
=MEA+STE-X5 8 2 =NEA+MOT-Xl 7
GNYE
Kabel yp
-W7 YSLYCY-JZ-3X1
Betriebsmitt l Anschluss Ader Betriebsmittel Anschluss
=NEA+STE-X5 10 1 =NEA+GEN-R+
2
NYE
Ka el Typ
-W8 YSLYCY-JZ-3X1
Bet iebsmittel Anschluss Ader Bet iebsmittel Anschluss
1
=NEA+GEW-R- 2 =NEA-fSTE-X5 11
NYE
SCabei Ty
-W9 YSLY-JZ-4X1.5
Betrie smittel Anschluss Asäeir Betriebsmittel Anschluss
=NEA+STE-X1 22 1 1
=NEA+STE-X1 23 2 2
3 3 =NEA+STE-X1 24
=N A+STE-X1 25 GNYE PE
Kabel Typ
-W10 YSLY-JZ-4X1.5
Betriebsmittel Anschluss Ader Betriebsmittel Anschlu s
=NEA+STE-X1 26 1 1
=MEA+STE-X1 27 2 2
3 3 =NEA+STE-X1 28
=NEA+STE-X1 29 GNYE PE
Ka el Typ
-Wll YSLY-JZ-3X1.5
Betriebsmittel Anschluss Ader Betriebsm ttel Anschluss
=NEA+STE-X1 30 1 =NEA+MOT-X100 L
=NEA+STE-X1 31 2 =NEA+MQT-X1Q0 N
= EA+STE-X1 32 GNYE =NEA+MQT-X1Q0 PE
Ka el
-W12 YSLY-JZ-7X1.5
Betriebsmittel Anschiuss Ader Betriebs ittel Anschluss
=NEA+STE-X3 25 1 {4}
=NEA+STE-X3 26 2 {4}
=NEA+STE-X3 27 3 {4}
=NEA+STE-X3 28 4 {}
5
6
GNGY
CSabeD Typ
-W13 YSLY-JZ-4X1.5
Bet iebsmittei ÄirassMuss A er Betriebsmittel Anschluss
=NEA+STE-X3 30 1 =NEA+STE-B2 1
=NEA+STE-X3 31 2 =NEA+STE-B2 3
=NEA+STE-B2 4 3 = EA+STE-X3 32
GIMYE
Kabel ry
-W1 YSLY-JZ-3X1.5
BetrlebsmitleB Amschiuss Ader Betriebsmittel Anschluss
=NEA+STE-X3 34 1 {4}
{5} 2 =NEA+STE-X3 35
GNYE
E a el Typ
-W15 YSLYCY-JZ-3 1
Betriebsmittel Anschluss Ader Betriebsmit el Anschluss
=NEA+STE-X6 1 1 =NEA-B3 +
=MEA+5TE-X6 2 2 =MEA-B3
GNYE
te ei Ty
-W16 YSLY-JZ-4X1.5
Betriebsmittel Anschluss Ader Betriebsmittel Anschluss
=NEA+STE-X1 33 1 = EA+STE-M1 U
=NEA+STE-X1 34 2 =NEA+STE-M1 V
=NEA+STE-X1 35 3 =NEA+STE-M1 W
=NEÄ+STE-X1 36 GNYE =NEA+STE-M1 PE
Name und Anschrift Kirsch G bH, Biewerer Str. 231, D-54293 Trier
des Herstellers
Gegenstand der Erklärung Stromerzeugungsaggregat
C Dokument-Nr. Titel
2006/42/EG Maschinenrichtlinie
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Kitsch GmbH, Postfach 8052, D-54181 Trier, Tel. 0651/96 60-0, Fax 0651/96 60-400, [Link], info@[Link]
Geschäftsführer Dr. Michael Krüger, Christian Weissingen Sitz der Gesellschaft: Trier ¦ Handelsregister Amtsgericht Wittlich HRB 1304
EG Konformitätserklärung
KIRSCH
energy System©
Name und Addresse Kirsch GmbH, Biewerer Str, 231, S4293 Trier, Deutschland
des Hefstellers
Produktbezeichnung Kraftstromerzeuger
Hiermit ©rklären wir, dass d s ©bem gemaimt© Produüri: den @i s©& li g©i' i
Bestiinniifiriiimgem der nachsteB ende RioMingün ents richt:
2006/42/EG Maschinenrichtllnle
2004/108/EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
Dr. M. Krüger
(Geschäftsleitung)
Kirech GmbH, Postfach 8052, D-54181 Trier, Te). +49 951 936(M), Fa -49 651 9660 00, [Link]-enei [Link], lnfo@[Link]
Geschäftsführer; Dr. Michael Krüger, Torsten Mayen Sitz der Geseäschaft Trier ¦ Handefsreglsten Amtsgericht Wrtt eh HRS1304
KIRSCH KIRSCH GMBH
Biewerer Straße 231
D-54293 Trier
0 n: 3 r g y System s Tel. 0651/96 60-0
Fax 0651/9660-400
[Link]
info@[Link]
99310 Arnstadt
Erridht©rfö)®sdiefm0gung
Auftraggebe :
Hermos Gesellschaft für
Steuer- Meß- und Regeltechnik bH
August-Rost-Str.9
99310 Arnstadt
Auftragnehmer:
Kirsch GmbH
Biewerer Str. 231
5 293 Trier
Gewerk:
Netzersatzanlage
Hiermit bestätigen ir, dass die o.g. Netzersatzanlage den öffentlichen rechtlichen Vorschriften, den
anerkannten egeln der Technik und den Vorsc riften zum U eltschutz entsprechen.
Dies bein altet auch die ordnungs e äße Einhaltun der Arbeitsschutzbesti un en«
98527 Suhl
KIRSCH GmbH
Biewerer Straße 231
54293 Trier
dass die o.g. Netzersatzanlage den öffentlichen rechtlichen orschriften, den anerkannten Regeln der Technik und
den Vorschriften zum Umweltsc utz entsprechen.
Dies beinhaltet auc die ordnungsgemäße Einhaltung der Arbeitsschutzbestimmungen und die Piüfung gemäß
BGV A3.
Fachbetrieb
gemäß Wasserhaushaltsgesetz
Zertifikat Nr. Z6006240
[Link] TÜVRheinland®
Genau. Richtig.
10/2 4OBDA4®TÜ[Link] dVerwndug40rvoheignZustm ng.
QS-651 ISO Standard-Funktlonsprüfprotokoll Stand: 01.02.2010
KIRSCH Stromerzeugungsaggregat: Ausf.: 1.03
energy Systems
Erstellt / Freigegeben
Bei Abnahmeprüfung gilt zusätzlich QS 653
Frank / Frank
Geprüft
QS 51
QS 651 FA 28694 Kirsch GmbH, Trier Seite 2/2
J
Form 1 / 00 QS 652 Verteiler: Weiß - Auftragnehmer; Geib - Auftraggeber; Grün - Monteur/Montagefirma; Blau -Service
[Link]-1
Prüf rotokoll Nr: 1
Fraport Abwassernainigungsanlage Süd A lage: Netzersatzanlage
Prüfung durch eführt nach: UVV „Ele trische Anlagen und Betriebsmittel (VBG4) X nach DIN VDE 0100 T. 600
Grund der Prüfung X Neuanlage Erweiterung Ä derung Instandsetzung
esichtigung: -
X Richtige Auswahl der Betriebsmittel X Wärmeerzeu ende Betriebsmittel X Hauptpotentialaus leich
X Schaden an Betriebsmitteln X Zielbezeichnun der Leitungen im Verteiler X Zusätzlicher (örtlicher) Potentialausgleich
X Schutz gegen direktes Berühren X Leitungsverlegun X Schutzmaßnahmen mit Schutzleiter
X Sicherheits-Einrichtun en X Schutz leinspannung/Schutztrennung Schutzisolierung
X Brandschottung X Sichere Trennung der Schutz- und Funktionsklein-spannun s-Stromkreise
von anderen Strom reisen
Erprobung: Bemerkunsen:
X Funktion der Schutz-, Sicherheits- und Überwachungseinrichtungen Rechtsdrehfeld der Drehstrom-Steckdosen
W§A
Steuerspannung 24V DC
-W4
YSLY-JZ
Klemme X3:16-17 3xl,5mm2
> o LSS/B 6 30 Steuerspannung 24V DC
-W6, Drehzahlversteller
Klemme X5:7-8 YSLYCY-JZ 3xlmm2
> Soo
=RMÖ
-W7, Spanun sregelung
Klem e X5:10 YSLYCY-JZ 3xl-mm2 > Soo
unterscnnrten Sccsfc
Die elektrische Anlage entspricht den anerkannten Regeln der Elektrotechnik. und Reaellechnik mbH
r : jt0j?ibei feBe 14, D-98527 Suhl Prüfergenbis:
Pr er; Verantwortlicher Unternehmer: _ TeV £T36»Hrä0795-C
Seite 1 von 2
zf>x +49 f36r1l 807S5-15
Leitung / Kabe Überstromsutzeinrichtung
Isolations- Zs lk Zs llk
Ort / Anlagenteil / Kabel Nr.
Anzahl/ widerstand gegen PE gegen N / PEN
Art Querschnitt [MO] Art In [Aj la [A] 2s [O] Ik [A] Zs [O] Ik 1A1
-W8 , Spanungsregelung
Klemme X5:ll YSLYCY-JZ 3x1mm2 > Sog
-W9, Jalousieantrieb Abluft
Klemme X 1:22-25 YSLY-JZ xl mm2 > SCO LSS/B 6 30 0,43 537
-W10 , Jalousieantrieb Zuluft
Klemme X 1:26-29 YSLY-JZ 4xl,5mm2 > o LSS/ B 6 30 0,45 513
-W11 , Kühlwasserheizung
Klemme Xl:30-32 YSLY-JZ 3xl,5mm2
> SCO LSS/B 16 80 0,44 525
-W 1 ,1 anksonde Ta estank
Klemme X3:25-28 YSLY-JZ 7xl,5mm2 SOO LSS/B 6 30 Steuerspannung 24V C C
-W13 , Bodensonde Leckage
YSLY-JZ - S<oo LSS/B
Klemme X3:30-32 4x1,5 mm2 6 30 Steuerspannung 24V DC
-W14, Kraftstoffinagnetventil
Klemme X3: 34-35 YSLY-JZ 3xl,5mm2 > SOc LSS/B 6 30 Steuerspannung 24V DC
-W15, Füllstand Tagestank
YSLYCY-JZ 3xlmm2
Klem e X6:l-2 >S O LSS/C 2 20 Steuerspannung 24V DC
-W16 , Krafstoffpumpe
YSLY-JZ
Klemme Xl:33-36 4xl,5mm2 MSS 2,2 22 Qd8 S36
SÄS-fe
ö
Unterschriften Gesellschaft für Steuer-, Meß-
Die elektrische Anlage entspricht den anerkannten Regeln der Elektrotechnik unc Regeltechnik mbH
Ul
fütschtfe
Pfütsch efgst ge 14. D-98527 Suhl Prüfergenbis:
Prüfer: . Z 05. sT Verantwortlicher Unternehmer L4 0795-0 Seite 2 von 2
Fax +43 (3=31' SOtgj-ij;
6CDRgec=B Kirsch GmbH
Biewerer Straße 231
D-54293 Trier
energy Systems Germany
Tel.:+49 (0) 651 96 60-0
Fax: +49 (0) 6 51 96 60-400
[Link]
service@[Link]
ABNAHMEPROTOKOLL
Auftraggeber: _ '~j-
P /frcXJ
( / V -y /c cy M*,
- 7
Die Abnahme vorbezeichneter Leistung und Lieferung wurde durch: s / > s~~) \/
am durchgeführt.
r j-.
s~) i / 7 /-ryt £?< £ fis ) -zy, y
yZr u7->J -- r , 2Ü
JzSisr , /?c / yy z
Ort: den
Der Auftraggeber
j_A
Hier: Prüfbericht NEA in Zusammenhang mit Besprechungsprotokoll 74 IBR Herr Schmuck vom
10.02.2014.
hiermit bestätigen wir Ihnen den erfolgreichen Test des Notstromaggregates inkl. der Änderungen
an de Notstromprogramm entsprechend der letzten Festlegungen.
Die Funktionen T2 konnten erst am Mittwoch abschließend getestet werden, da zur damaligen IB
nur der provisorische Trafo an T1 angeschlossen ar.
Der T2 wurde deshalb für uns erstmalig am Mittwoch den 09.07.14 in Betrieb genommen.
Pfülschbergslraße 14
Geschäftsführer. Dietmar Haase, AG Jena, HRB 100983 D-98527 Suhl
Bankverbindung: Bayerische Hypo - und Vereinsbank AG, Konto 3900428, BLZ 82020086,
S IFT HypoVereinsbank AG: HYVEDEM 498, IBAN HypoVereinsbank AG: DE60 8202 0086 0003 900 28 Tel.: +49 (3681) 80795-0
Bankverbindung: Deutsche Bank AG, Konto 097077, BLZ 82070000 Fax: +49 (3681) 80795-15
SWIFT Deutsche Bank: DEUTDE8EXXX, IBAN Deutsche Bank: DE47820700000 09707700 E-Mail:
Bank erbindung: Commerzbank, Konto 811811900, BLZ 82040000 info@her [Link]
SWIFT Co merzbank: COB DEFFXXX, IB N Commerzbank: DE39820400000B11811900 httpVA [Link]
USt-ldNr. DE 150101456
KIRSCH-Netiersatzanlage Typ: D 500-4 DDE nach DIN ISO S52i
usführungsklasse G l-G 3 und DIN 62iO=a3 Anwendungsbereich 1
(DIW VDE O10O»710) Anwendungsbereich 2 (DIN ¥BE 0100-718)
Stromerzeugungsaggregat
igrigatayffe y
Als stationäres Aggregat auf verw ndungsst ifem Grundrahmen -Schweißkonstruktion aus Stahlprofilen- aufgebaut und
vibrationsarm auf Sch ing etall n bz . Federele enten gelagert,
Motor und Generator sind über Zwischenflansch starr mit inander ver unden, der Roto ist direkt über eine Flansch¬
aufnah e mit de Schwungrad des Antriebsmotors verschraubt,
(2-Lage? Technik gegen Mehrpreis lieferbar: Motor und Stator des Generator sind üb r Zwischenflan ch sta it¬
inander verschraubt, Rotor und Schwungrad de Antriebs otors sind durch eine Kupplung miteinander erbunden.)
Die L istungssabnah e erfolgt über Kle b ett in angebautem Kle kasten.
Farbe: Motor RAI, 7015; Generator RAL 7032; Aggregaterahmen RAL 9005
Hersteller 0EUT2
Typ BF 8 M J015 CP
Kühlsyst m Wasser
Arbeits erfahren -takt-Diesel
Einspritz erfahr n Direkteinspritzung
Kraftstoffart Heizöl DIN 51603 / Diesel EN 590
Leistung nach ISO 8528-3, PP6
10 % überlastbar für regelungstechnlsche Vorg nge 433.9 kW
Nenndrehzahl 1500 min 1
Z linderzahl und Anordnung 8V
Z linderbohrung 132 m
olbenhub 140 m
Hubvolumen 15.9 L
mittlere Kolbengeschwindigkeit 7,26 m/s
ittlerer effektiver Druck 21,8 bar
raftsto fverbrauch bei 4/4 Last 10 l/h
Anlaßvorrichtung Ele trostart
Anlasser-Daten 2 V; 5, W
Licht aschine-Daten 28 V; 55 A
Kühl ittelvorwärmung 0,700 kW
Schmierölme ge, Erstfüllung 38 l
Motoraufbau
Mehrzylinder -takt Diesel otor it Direkteinspritzung und Abgas-Turbolader mit luftge ühl er Ladeluftkühlung.
Z linderkopf und Kurbelgehäuse aus Grauguß. Druckumlaufsch ierung, Schmierölfilter. Ein- und Auslaß entil hängend
im Zylinder opf durch eine irn Kurbelgehäuse gelagerte Noc enwelle über Stößel und Stößelstangen gesteuert.
oc enwellenantrieb von der Kurbel elle über geradverzahnte Stirnräder. 8-Loch-Einspritzdüse. Ele tronischer Dr h¬
zahlregler. Rüc kühlung rm La ellenkühler. Konta tgeber für Öldruck, Kühlmittelte peratur, Kühlwasser angel. lab-
saugpumpe, Abgas-Kompensator. Ansteu rung-Start-Stop für utomatikbetrieb.
Hers ller
Typ EROY SOJV3ER
Bauart
LSA 40,1 M 6
S}'nchron
Nennleistung
725 kVA
Ncnnleistungsfaklor cos <p
0,8
Nennspannung 3 -
400 V
l'Jennspannun 1 -
231 V
Statische Spannungsabweiclmng
31%
Spannun sstellbcreich
±5%
Obersc wingungsgehall der Spannun 3 - und I -
s5%
Nenndreh/.ahl
1500 min.'*
Nennfrequenz
50 Hz
Wirkun sgrad bei 4 / 4 Last und cos tp 0,8
94,4 %
Isolationsklasse
Bauform
H
Schutzart
IP 23
Kühlluftbedarf
Fun slörg ad nach DIN VDE 0875
N
Genera toraufbau
Aggreg teulljau
¦ isi ~-
D.e Spannungsabnaltme erfolgt über Klemmbrett in angebaute I Iem kastcn.
Lange
Breite
Höhe
Gewicht, trocken
EMERSON
ISA 49.1 - 4 Pole
SPECIALLY ADAPTEO FOR APPLICATIONS
The LSA 49.1 aitemalof Is deslgned to be suitable for typlcal generator applloallons, such es: backup,
Standard praductlon, cogeneratlon, marine appllcalions, rental, telecommunications, etc.
Products and msterfcts shown tn Ihis catstogus roay. al arty time, ha modittDd In onder to follow tho töst techno!ogtcsl evöloptttanls. improve the design Of changs
comilllons of ütittzaüon, Thetr descrrption cannot. In an ca£e, engage LEROY-SOMER ttabllity. Tha valuos Indicated are typlcal aluge,
2 /7CPZ5 OT
z SOMBl
rf
[ j/i \lf) ff.
L/ /JlAj U Li
LSA 49.1
Common data
j 49,1236
kW
fbVÄ
- i -r-
59®
f .700 W669
•.'.;
560
eoo
034
m
611
¦ m:
611 622
~~w
570 686
729
596
m
608 604
:818 «u m 018 ; ÖS6
625 625 636 897
:ö» ~ sr ©57
!40.1 7375
L. i-.
KW
kA
kW
w
624
603
024
•Ba *
79
60
950
769
eea
«60
769
662
! '*RÖ-'
662 876 620
fSS
655
Stü
655
W W ür
672 730
W
866 B6B 70
1030 1068 105S
789
49,1 UO kVA
9-
KW
KW
i 058
720
766
7fl4
616
803
1020 1080
940
B48
' 032
074
[ms
655
080
708
ee
73
727
«45.
756
W760
766
764 023
1008 1071 1102 1148
005 B57
04B
002
666
Ö17
600 632
1064 1122 1168 1200
63 BBS
689
924
©38
eso
49.1 Lil ikVA 1000 1080 1145" 1250 ; 800 880 1040 1140 j 1040 T20Ö 1310 1090 1100 1260 f
1
K 000 «6 sie 1000 720 784 032 912 932 908 960 1046 072 632 1009 110Ü
moY
3
ISA 9.1 - 4 Pol#
M
i:. 'M. fitexfflrte t [Link] uri iiluttiisjd | '343 ; 1 W- f: : '332 pp pp | 316 346
Xq Qusdra. a la [Link]önc© üflsot stoö 205 160 190 182 189 207
Open cafB t Bn» coföönt - - '
j ' > i ' W47 • t m 21« { 2111 2111
K cJ Drocl sws Iranalem reaetengasalursled 17.5 14.7 15,2 14.4 -14,9 16.4
i ™ W sre ftn*
x"d
| <w< • ioo. : [ IW pseiMRgi 1 100 100
Dttufct fnö Nb ar ni roacieiios eaiurated u 11.7 12.9 11 11.9 13.1
Td • .¥ [• 1Ö : f.7 "i .. i 'io: I 10 10
X' ¦ 13.1 12.5
OifaSts. BKts suW'ftnww reucbmca ealuretnü 16.3 14.5 13 14.3
i 2ehi ssqüence actPnce unsaturated ;•• 0,0 ß.7 ;. ( m K 0,0 00
X2 Negative ssquenra me nes raluialsd 16 123 13.8 12,1 12,5 13.7
LUS I •«¦ P IS 1. 10 | 16 15
Oßhor « a ° CSass H1400 V
to(A) . load exeitelloa ciinsm ¦{ | 0.9 1 VJ! 0,9 0.9 0,8
ic(A) Full load excliaiion cwtbjiI 3.6 3.2 3.5 3,3 ~ 3. 32
t. . U5(l?) Pull (oasi esc'rtaBon TOliage 43 Sä . ' <11 i 30 0 38
ms Recovery time (D = 20 % Irans.) 500 500 500
m ' 500 500 500
Motor Stert (DÜ = 20% sust.) or (DU e 50% Irans.) ¦ 'ig ¦ 1B85 168S 2372 i 2372 23 2
% Tra siem alp (reied slo losd) ¦ PF . 0,8 LAG 13.3 10.9 11.7 10.7 11 11,8
• ® teteädSossp - 0110 ! SDÖ0 ä eaoo 0860 j 9300 11050
W Hesi Tyjtcljdn 337 Ki 32740 37700 35340 37030 1710
I
4 SS
Vollautomatische Notstromifceuerung mit tietipirillelen Probebetrieb
Typ* NSST-K 22 bzw. NSST-K il -NPB
Eingebaut in einen Wand- bzw, Stendschaltschranl« in Stahlbleeh onstruktion mit vorderseitiger
verschließbarer Tür, grundiert, lackiert in RAI 7035, Schutzart IP 43, Montageplatte, Installations¬
kanälen, Verdrahtung mit Schaltlitze, ausgeführt entsprechend den VDE- und DIN-Vorschriften.
Anwenderschnittstelle
Oie LCD-Anieige zeigt die Softkeys, Messwerte, Betriebsarten und Alarmmeldungen. Den Tasten auf der
Frontfolie sind Soft eys auf er LCD-Anseige zugeordnet. Entsprechend der ausgewählten Betriebsart
werden den Soft eys unterschiedliche Fun tionen zugeordnet. Die Programmierung erfolgt über ein auf
Win ows basierendes Programm ittels PC o er Laptop. Programmierung übe Tasten auf der Front¬
platte ist natürlich öglich. Die Parametrierdaten sind durch ein CODE-System geschützt.
Unter der LCD-Anzeige befinden sich drei, links und rechts von der Anzeige jeweils vier Tasten, die den
Zugang zu den vier Hauptgru pen MESSUNG, ALARM, BETRIEBSARTEN und SCHALTERSTEUERUNG
gestatten.
Automatischer Notstrombetrieb
ietriobsart: AUTOMATIK
Die Netzspannung vor dem Übergabeschalter (Netz- bzw. Netz uppelschalter) ird ständig dreiphasig
überwacht. Fällt das EVU-Netz aus, so wir das Aggregat, 1 s verzögert, gestartet. Sobald die
Generator-Spannung er annt wird, wird der Netzübe gabeschalter geöffnet.
Seite l von 5 NSST-K 22 W NP8 und N5ST K li W- PB 1 .07.2010 Maß- und KonstruPtionsändeiungen vorbDliaUeii.
Oie Verbraucherschiene ist nun freiges haltet und es erfolgt die Einschaltung des Generators halters.
Oie Verbraucherschien wird nun vom Netzersatzaggregat versorgt. Die Spannung un Frequenz wird
konstant gehalten.
Netzwiederkehr
Erkennt die Steuerung Netzwiederkehr auf allen drei Außenleitern der Netzeinspeisung, so erfolgt nach
einer Netzberuhigungszeit von 60 s die unterbrechungsffeie Rückschaltung auf Netzbetrieb. Nach der
Abkühlphase von 3 Minuten ird das Aggregat gestoppt,
Setriebsarfc HAMB
Bei dieser Met o e erfolgt die Rückschaltung auf das Netz mit Unterbrec ng der Verbraucher er¬
sorgung.
Veraehenswgige
Generatorhauptschalter öffnen. Netzübergabesc alter schließen. Nach erfolgter Umschaltun , sollte das
Aggregat noch einige Minuten zur Abkühlung nachlaufen. Danach ird urch Betätigung der STOP-Taste
das Aggregat stillgesetzt,
Betriobsartj AUTOMATIK
Diese Betriebsart dient zur reinen Laufp obe om Aggregat. Der Netzübergabeschalter bleibt einge¬
schaltet. Es erfolgt keine Generatorzuschaltung auf das etz und keine Unterbrechung der erbraucher¬
versorgung.
Ausgangssiitssüon:
Die Anlage befindet sich in Bereit chaft, Aggregat betriebsbereit, die Ne zspannung ist vorhanden, es
stehen keine abstellenden Störungen an.
Vorgehensweise
Wahlschalter Probebetrieb auf Probe ohne Lastübemahme stellen. Das Aggregat startet automatisch.
Die ele trischen Betriebs arameter können kontrolliert erden. Zum Beenden den Probebetrieb-
Wahlschalter auf AUS stellen. Das Aggregat ird automatisch gestoppt.
Betriebsartr AUTOMATIK
Bei die er Probeart erfolgt die Abschaltun des etzübergabeschalters jedoch erst, wenn der Generator
auf die erbraucherschien speist. Di Verbraucher ersorgung ird dabei nicht unterbrochen. Diese
Probe stellt sicher, dass die tatsächlich anges hlos ene Verbraucherlast om Aggregat versorgt werden
kann.
Ausgangssituation:
Die Anlage befindet sich in Bereitschaft, Aggregat betriebsbereit, die Netzspannung ist vorhanden, es
stehen keine abstellenden Störungen an.
oito 2 von 5 N5S1 K 22 W-NPß und NSST-K 11 W-Nl'll 1 .07.2010 Maß- und Konstfufctionsänrieiungen vofbehallnn.
Vorgehenswelse
Wahlschalter Probebetrieb auf Probe mit lagtübgrnafime stellen. Das Aggregat startet und ird zur
Netzspannung synchronisiert und auf die Verbraucherschiene aufgeschaltet. Nun wird der Netzübergabe¬
schalter geöffnet und die Verbraucher werden nu noch vom Aggregat gespeist. Zum Beenden vom
robebetrieb den robebetrieb- ahlschalter auf AUS stellen. Das Aggregat wird automatisch zu Netz¬
spannung synchronisiert und der etzübergabeschalter wird geschlossen. Es folgt die Entlastung des
Aggregates, der Generatorschalter wird geöffnet. Nach der bkühlphase on 3 Minuten wird das
Aggregat gestoppt.
Betriebsart; AUTOMATIK
Bei dieser Probeart erfolgt eine Abschaltung des Netzübergabeschalter . Die Verbraucherversorgung
ird nicht unte brochen. Die vom Generator ins Netz gelieferte Wir leistung kann als Last ollwert
eingestellt erden. Dadurch besteht die Möglichkeit das ggregat über einen beliebigen Zeit aum mit
einstellbarer Belastung zu betreiben,
Vorgehens eise
Netzparalletbetrieb-Wahlschalter auf kSand/Örtl b stellen (Stellung „Auto externe Anford rung).
Das ggregat startet und wird automatisch zur etzspannung synchronisiert und auf die erbraucher¬
schiene aufgeschaltet. Das Aggregat wird auf den oreingestellten Lastsollwert belastet. Wird er
Lastsollwert verändert, so regelt die Steuerung na h. Zu Beenden der Probe den Netz arallelbetrieb-
Wahlschalter auf AUS stellen. Es folgt die Entlastung vo Aggregat, der Generatorschalter wird
geöffnet. Nach der Abkü lphase von 3 inuten wird as Aggregat gestoppt.
Betriebsart; HA D
Mit der unter de Blin schaltbild Netsschaltor (Softkey) ang ordneten Taste kann das Netz auch bei
stehendem Aggregat au geschaltet werden, mit der gleichen Taste wird es bei fehlerfr ier Netzspannung
wieder eingeschaltet. Der Motor kann mit der unter dem Blindschaltbild Motor (Softkey) angeordneten
Taste angelassen er en. Wenn sich die Generatorspannung innerhalb der parametrierten Nennwerte
befindet und kein den Generator aus chaltenden Ala m ansteht, ann mit der unter dem Blin schaltbild
Gengratorscbalter (Soft ey) angeordneten Taste auf Aggregatbetrieb geschaltet werden. it der
gleichen Taste wird der Generatorschalter wieder ausgeschaltet, Die Rücks haltung auf das etz erfolgt
dur h die Taste Ne schaiter. Bei Betätigen der aste Geheratorschaiter ird zwar der Generator aus-,
das etz aber nicht eingeschaltet. Die Einschaltung es etzes erfolgt in dieser Betriebsart immer
anuell. Ebenso wird das etz nicht automatis h zugeschaltet wenn beim Generatorbetrieb ein Alarm
(z.B. Geheratgr ÜBERL ST) aufläuft, der das Aggregat stillsetzt.
Das Betätigen der Ein-Taste bleibt wir ungslos, enn die Spannung des ange ählten S stems (Netz
bzw. Generator) nicht innerhalb der orgegebenen Grenzen liegt. Ein N tzausfall oder der Fernstart¬
efehl fü ren nicht zum auto atischen Einschalten des Gene ators. Zum Abstellen des Aggregates ist
die Betriebsart STOP o er Auto zu wählen. Auch in dieser Hand-Betriebsart sind alle Motorüber¬
wachungen aktiv und önnen geprüft werden. Nach erfolgter Prüfung von Gebern kann der Alar
quittiert und der otor sofort wieder gestartet erden.
Seite 3 on b NSST-K 22 W HPB und NSST-K 11 NPB 16.07.2010 Mali und Ko struktionsäiirierunyen voibehalten.
Aflgregatebetrieb im Leerlauf
Betriebsart* HAMB
Diese Betriebsart dient zur reinen Laufprobe der Aggregate z.B. bei Wartungsarbeiten, Dabei erfolge
keine Schalthandlungen und keine Unterbrechung der Verbraucherversorgung. Auch in dieser Hand-
Betnebsart sind alle Motorüberwachungen a tiv und önnen geprüft werden, Nach erfolgter Prüfung
Gebern kann der Alarm quittiert und der Motor sofort wieder gestartet werden.
Vorgehensweise
Mit Hilf der START- und STOP-Tasten ann das Aggregat gestar et bzw. gestoppt werden.
Zeiten/Verzögerungen
Zur Erfüllung der RichÜlnie DIN VDE 0300-710 nd DIN VBE 01G0-71§ wird die Notetrom-
steuerung Typ: SST-tC 22 W, NSST-K 22 W-ÜSY, NSST-K 22 W-NPB, NSST-K 12 W,
NSST-K 13 -ÜSV, NSST-K 13 W-NPB vorgegeben.
Hinweis: (Semiß der DIN VDE 0100-710 igt der Ühergabeschslte (Kuppelschalter oder Netz-
scbalter) Im Haup verteiler der S herheltsstromveirsorgusig anzuordnen.
Hinweis: Gemiß dar DIN VDE 0100-73S gel te der Üben feeschalter (Ku pelschalter ode Wete-
schalter) im eu tve teiler der Sicherheitsstromveraorgung vorgesehen werden.
Seite 4 vo b NSST-K 22 W-NPB und NSST-K 11 NPß 16,01. 010 Maß- und Kanstruktionsandfiiungen orb halten.
Je nach Einbauzubehör sind Steuerungen für die Hilfsantriebe, z. B, Kühlwasservorwärmeinrichtung
Kraftstoffversorgung, Lecküberwachung etc. vorgesehen.
Die Steuerung NSST-K 11 W-NPB bh einschl. 0 kVA, ist zusäteticfo mit 3-poL fieneritor-
schute fj§£h C 3, aS) 5§ kV mit 3~pol. Ceneratorschalter, ausgeführt,
Op ern: Signalisierung über Telefon zur Fehterüberwachung, Profi-Bus Schnittstelle, xt. Tableau, zus,
Meldungen/Jnstrumente, 4-pol. Schalter-Ausführung
Seite von 5 NSST-K 22 \V NPB und NSST K 11 W-NPB 16.07,2010 Maß- un Konstiuk ionsandemogen Vorbehalten.
Bedienungs- und Montageanleätung (BMA)
TTE Tagestanksystem einwandäg
für Diesel oder Mineralöl (Frisch- und Altöl)
/¦
Ty TTE:
Tank Mr.: n -A
Baujahr:
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Unterlagen, Verwertung und Mitteilung ihres Inhalts sind nur mit ausdrücklicher Zustimmung
der Krampitz Tanksystem GmbH zulässig. Zuwiderhandlung verpflichtet zum Schadenersatz.
/
INHALTSVERZEICHNIS 2
EI STELLUNG DES GRE ZWERTGEBER FÜR TAGESTANK TTE 3
EINSTELLU G DES ÜBERFÜLLSICHERU G FÜR TAGESTANK TTE 3
EINBAU- UND PRÜFBESCHEI IGUNG 4
VORBEMERKUNG 5
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 5
1. SICHERHEITSHINWEISE UND BESTIMMUNGEN 5
1.1 Sicherheitshinweise 5
1.2 Betriebsvorschriften 6
1.2.1 Allgemeine Betriebs orschriften 6
1.2.2 Verhaltensvorschriften 6
1.2.3 Unterweisung des Bedienpersonals 6
1.2.4 Reparatur und Wartung 6
1.2.5 Sicherheitstechnische Prüfungen 6
1.2.6 Umgang mit Heizöl, Diesel und Mineralöl 6
2. BESCHREIBU G 7
2.1 Bildliche Darstellung des TTE 7
2.2 Verwendungszweck des TTE 7
2.3 Technische Daten des TTE 7
2.3.1 Ab essungen und Gewichte des TTE 7
2.3.2 Anschlüsse des TTE 8
2.3.3 Befüll- und Absaugrate des TTE bei Einsatz eines Tankwagens 8
2.3.4 Anlagenschema 8
2.4. Baugruppen des TTE - Standardausrüstung 9
2.4.1 Der Tankbehälter 9
2.4.2 Die Inhaltsanzeige - das Sichtrohr , 9
2.4.3 Peiltabellen ' 9
[Link] Peiltabellen für TTE 50, TTE 100, TTE 250, und TTE 500 9
[Link] Peiltabellen für TTE 750, TTE 950, TTE 1500 und TTE 1950 10
2.4.4 Die Berstsicherung 10
2.4.5 Die Transportstopfen 10
2.4.6 Die Restentleerung 11
2.4.7 Der Maschinenvorlauf 11
2.4.8 Die Kra pitz Spezial-Mutter mit unverlierbarer Unterlegscheibe 11
2.4.9 Der Korrosionsschutz bei Innenaufstellung 11
2.4.10 Das Herstellerschild 11
2.4.11 Das Krampitz Sealfix M 11
2.5. Anschluss-Paket 11
2.5.1 Der Befüllstutzen 11
2.5.2 Das Adapterset 11
2.5.3 Der Maschinenrücklauf 12
2.5.4 Der Entlüftungsstutzen mit Haube 12
2.6. Baugruppen des TTE - Sonderausrüstung 12
2.6.1 Die Ölwarnsonde mit Melde-und Auswerteinheit 12
[Link] Funktion des Ölmelders 12
[Link] Aufbau des Ölmelders 12
2.6.2 Die Niveaustandgeber 13
[Link] Der Ni eaustandschalter 13
[Link] Die elektronische Inhaltsanzeige 13
2.6.3 Die Überfüllsicherungen ' .. 13
[Link] Der Grenzwertgeber mit Kaltleiter - nur für Diesel und Heizöl 14
2.63.2 Die Überfüllsicherung mit Auswerteelektronik 14
2.6.3 Übersicht: Mögliche Schaltpunkte und Steuerungsbefehle 14
2.6.4 Pumpenkombination 14
2.6.5 Die Tankheizung 15
2.6.6 Die Wandkonsole 15
2.6.7 Die Auffangwanne 15
2.6.8 Die Standsäule 15
2.6.9 Die Füße 16
3. INBETRIEBNAHME 16
3.1 Transport des TTE 16
3.2 Wandbefestigung des TTE 16
3.3 Aufstellung des TTE mit Füßen / Standsäule 16
3.4 Erstinbetriebnahme 17
3.5 Bedienabfolge 17
4. TTE-KOMPLETTPAKETE - entsprechend der jeweiligen Betankungsmöglichkeit 17
5. DOKUMENTATION 20
6. GARANTIE 20
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und Montageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010 2
Einstellung des Grenzwertgeber für Tagestank TTE
Hl b X-GWG Y
Tanktyp
mm mm mm mm
TTE 50 282 3 49 286
TTE 100 482 3 59 276
X-GWG = a + b + c + d
5 250 482 3 59 276 Y = 360 - 25 - X-GWG
500 482 3 59 276 a = Hl - (Hl*0,95)
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und Montageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010 3
Baureihe Prüfbescheinigung - Stand 01.2010
ü i
GWG 12-K/1 Grenzwertgeber, bBh
76A, NB 220 Überfüllsichemnq EQUIPMENf
Grenzwertgeber Überfüllsicherung
andere:
Sonde Typ:
Baumusterzulassung:
Auswerteeinheit/ iveaubegrenzer:
Baumusterzulassung:
Angaben zum Lagerbehälter:
Typ:
Volumen [m3]:
Baujahr:
Hersteller Nr.: \ j)
edium:
5fe-r A
Ort/Datum Werkprüfer
Überprüfung der Anschlußarmatur, sowie des Grenzwertgeber- / Überfüllsicherungskabels auf Funktion, im fertig installierten Zustand,
mittels Grenzwertgeberprüfgerät, bzw. Überfüllsicherungsprüfgerät.
Ort/Datum Unterschrift/Stempel
der Montagefirma
Krampitz Tanksystem GmbH, Dannenberger Str. 15, D-21368 Dahlenburg, Telefon: +49(0)58 51/94 43-0, Telefax: +49(0)58 51/94 43-21
VORBEMERKUNG
Diese technische Bedienungs- und Montageanleitung (BMA) beschreibt den „TTE Tagestank einwandig für Diesel und Mineralöl . Sie enthält Beschrei¬
bungen und Anweisungen, die für das Verständnis des Bedieners erforderlich sind und die die richtige Bedienung, sachgerechte Pflege des Materials und die
Einhaltung der Sicherheits- und Arbeitssicherheitsbestimmungen gewährleisten.
Benennung der Tankanlage: Der TTE Tagestank doppelwandig für Diesel und Mineralöl wird in der Beschreibung und Bedienung im Folgenden zur Vereinfa¬
chung als TTE bezeichnet.
Das Inhaltsverzeichnis ist eine Übersicht über die Gliederung der BMA und nennt mit Angabe der Seitennummern die Haupt- und Unterabschnitte.
Wichtige Anweisungen, welche die technische Sicherheit und die Arbeitssicherheit betreffen, sind durch folgende Piktogramme besonders hervorgehoben.
A
A
IX VORSICHT Arbeits- und Betriebsverfahren, die genau einzuhalten sind, u Gefährdungen von Personen zu vermeiden.
X ACHTUNG Arbeits- und Betriebsverfahren, die genau einzuhalten sind, um Beschädigungen oder Zerstörung der Anlage zu vermeiden.
m HI WEIS Technische Erfordernisse, die der Benutzer des Gerätes besonders beachten muss.
A .JRZUNGSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise
A VORSICHT Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten an Überfüllsicherung und Leckwarnsicherungseinrichtungen dürfen nur von
autorisiertem Fachpersonal nach dem § 19 I WHG durchgeführt werden.
VORSICHT Die Anlage führt nach Anschluss der elektrischen Komponenten an eine Stromquelle lebensgefährliche Spannungen.
Vor Beginn der Arbeiten an den elektrischen Komponenten ist das Zuleitungskabel spannungsfrei zu schalten.
f \ VORSICHT Der Einstieg in den Tank darf nur durch die dafür vorgesehene Öffnung erfolgen. Der Behälter muß dazu vollständig entleert,
gereinigt und entgast sein. Vor dem Einstieg muß eine vollständige persönliche Schutzausrüstung entsprechend der Anforde¬
rungen des Arbeits- und Gesundheitsschutzes angelegt werden.
ACHTUNG Am Tankkörper (Blech, welches das Medium umschließt) dürfen keine Arbeiten wie bohren, schweißen, brennen und schleifen
A
durchgeführt werden.
!\ ACHTU G Fehlbedienungen bzw. Missachtung der Angaben in der BMA, sowie der Vorgaben aus dem Gesundheits- und Arbeitsschutz
führen zu Schäden am Gerät, an Personen und der Umwelt, sowie zum Erlöschen der Garantie/Gewährleistung.
ACHTUNG Der TTE muss auf Grund seines einwandigen Aufbaus für die Lagerung von Wasser gefährdenden Medien in einer zugelassenen
Auffangwanne aufgestellt werden.
Der TTE sowie Zubehör- und Ausrüstungsteile müssen nach der Erstinbetriebnahme wiederkehrend geprüft werden.
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und Montageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010 5
1.2 Betriebsvorschriften
Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme sind der TIE und die zugehörige Ausstattung auf äußerlich sichtbare Schäden zu kontrollieren.
Betriebsbereitschaft
Die Anlage muss kontinuierlich überwacht werden, damit gegebenenfalls Störungen im Betriebsablauf so schnell wie möglich erkannt und somit weitere Schäden
vermieden werden können. Die Überwachung muss ebenso wie die Beseitigung der Störung bzw. der Fehlerquelle durch ausgebildetes, eingewiesenes Personal
erfolgen.
Vorübergehende Außerbetriebssetzung
Für eine vorübergehende Außerbetriebssetzung ist derTTE abzuschalten bzw. vom Stromnetz zu trennen.
Wiederinbetriebnahme
Bei einer Wiederinbetriebnahme ist derTTE aufseinen ordnungsgemäßen Zustand zu kontrollieren.
Folgende Ausrüstung ist zu überprüfen: - die elektrische Verbindung,
- die Behälter und Anschlussleitungen auf ihre Dichtheit.
1.2.2 Verhaltensvorschriften
1. Der Betreiber ist verpflichtet, den TTE zum Vorhalten von Kraftstoff oder Mineralöl in einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten, notwendige Instandset¬
zungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und den Umständen nach erforderliche Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
2. Kann der Betreiber selbst den Zustand der Anlage nicht beurteilen und Störungen nicht beheben, muss er sich von einem Sachverständigen beraten lassen
oder einen Wartungsvertrag mit einem zugelassenen Fachbetrieb abschließen.
3. Die Anlage darf nicht betrieben werden, wenn sie Mängel aufweist, durch die Gefährdungen entstehen können.
4. Es sind unverzüglich Maßnahmen zur Beseitigung oder Minderung des gefährlichen Zustandes zu ergreifen.
5. Vorgeschriebene Sicherheitseinrichtungen sind zu benutzen.
6. Die Sicherheitseinrichtungen müssen so betrieben, gewartet und unterhalten werden, dass ihre Wirksamkeit erhalten bleibt.
7. Sicherheitseinrichtungen dürfen insbesondere nicht umgangen oder teilweise bzw. ganz unwirksam gemacht werden.
8. Wassergefährdende Flüssigkeiten dürfen nur in solche Behälter abgefüllt werden, welche für diese Flüssigkeiten zugelassen sind.
9. Das Befüllen des TTE muss so vorgenommen werden, dass Überfüllungen nicht auftreten. Vor dem Befüllen muss der Flüssigkeitsstand im Tankinnenraum des
TTE festgestellt werden. Es muss ermittelt werden, wie viel Flüssigkeit der TTE noch aufnehmen kann.
10. Der Befüll- und der Entleerungsvorgang des TTE mit Tankwagen oder Fass muss ständig vom Be-diener überwacht werden.
Die Bediener haben sich mit der Inbetriebnahme, dem Umgang mit dem TTE sowie mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung vertraut zu machen.
Die Bediener müssen über die bei der Lagerung und Abfüllung Wasser gefährdender Flüssigkeiten auftretenden Gefahren sowie über die Maßnahmen zu ihrer
Abwendung vor erstmaliger Bedienung und danach in angemessenen Zeitabständen, mindestens einmal jährlich, aktenkundig unterwiesen werden.
Während der Wartungsarbeiten dürfen keine Betankungs- oder Entleerungsvorgänge durchgeführt werden. Vor Reparaturen an der elektrischen Anlage ist die
Gesamtanlage spannungslos zu machen.
Sichtprüfung auf Dichtheit des Tanks und der Anschlüsse Betreiber wöchentlich Bescheinigung
Sichtprüfung auf Sauberkeit der Entlüftungshaube Fachbetrieb nach §19 LWHG jährlich Bescheinigung
Beim Umgang mit Kraftstoff und Mineralöl sind die allgemein gültigen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und Montageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010 6
2. BESCHREIBUNG
2 2
Der TTE dient als Tagestank der Versorgung von Aggregaten mit Kraftstoff oder Schmieröl. Der TTE wird auch als Vorlagetank bezeichnet. Er ist sowohl für das
Aufstellen in Gebäuden als auch in Anlagencontainern geeignet. Die Aufstellfläche muss eben und tragfähig sein. Zudem muss sie als Auffangwanne ausgebildet
sein.
Ist bauseitig kein Auffangraum vorhanden, muss eine Auffangwanne verwendet werden (siehe Punkt 2.6.6). Die Aufstellung erfolgt nur in Bereichen ohne
zusätzliche Gefährdungen oder Anforderungen. Für die Verwendung unter speziellen Bedingungen, wie z.B. in Wasserschutzgebieten oder in Ex-Zonen sind die
zutreffenden, gültigen Vorschriften zu beachten.
Das kubische Design des TTE garantiert optimale Platzausnutzung. Die Installation erfolgt oberhalb der Aggregate, so dass die Flüssigkeit durch den statischen
Druck über den Maschinenvorlauf zum Aggregat fließen kann. Es wird keine Pumpe benötigt, sofern die Vorlaufleitung nicht in Flöhensprüngen oder starken
Kurven verlegt wird. Bei Anlagen entsprechend der VDE 107/108 wird gefordert, dass die Höhendifferenz zwischen der Einspritzpumpe eines Motors und der
Vorlaufmuffe des Tagestanks 500 mm beträgt.
Der TTE wird nach der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung Z-38.11-86 gefertigt.
«\ ACHTUNG Der TTE darf nur im entleerten und gereinigten Zustand transportiert werden.
: •' *,*
Der TTE wird in sechs Standardgrößen gefertigt. Sonderabmessungen in Länge, Breite und Höhe sind problemlos realisierbar. Grenzen setzt hierbei nur die Trans¬
portfähigkeit.
Das Fassungsvermögen der einzelnen Tank-Typen wird in folgender Tabelle dargestellt. Die Ziffer in der Bezeichnung gibt dazu einen Anhaltswert und kennzeich¬
net den Typ.
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und ontageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010 7
2.3.2 Anschlüsse des TTE
Pos. Anschluss
1 Berstsicherung
2 Anschlussmuffe
3 Überlauf
4a Inhaltsanzeige Sichtrohr mit Kugelhahn (TTE 50)
HINWEIS Auf Grund der allgemeinen bauaufsichtlichen 4b mech. Inhaltsanzeige (ab TTE 100 bis TTE 990)
Zulassung Z-38.11 -86 liegt dasmaximale Füllvolumen 4c mech. Inhaltsanzeige (ab TTE 1500)
bei 95 Prozent der Tankhöhe. 5 Vorlauf
6 Restentleerung
2.3.3 Befüll- und Absaugrate des TTE bei Einsatz eines Tan wagens
2.3.4 Anlagenschema
TI
Tankwagenanschluß
Befüllung
Berstscheibe (Überdruck)
Standard-Behälter mit Tankarmaturen
Behälter mit Standard-Ausstattung und
Sonderzubehör in betriebsbereitem Zu¬ CF Kugelhahn, Absperrhahn
stand
Fußventil
Filter / Schmutzfänger
Niveaumessgerät
(
\ Inhaltsan. 3 Örtliche Füllstandsanzeige
mechanische Inhaltsanzeige ++sz: +sz
-v:~e
Niveaumessung, Schaltkontakte für
oberen und unteren Grenzwert
LS + -
. NSG Schwimmerschalter
Behälter einwandig
6 LZA
GWG
Überfüllsicherung Grenzwert¬
geber mit Bauartzulassung Auffangwanne, Auffangbecken
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und Montageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010 8
2.4. Baugruppen des TTE - Standardausrüstung 2.4.2 Die Inhaltsanzeige - Schwimmerinhaltsanzeige (montiert)
Körper•
2.4.1 Der Tankbehälter
Jeder Tank muss gemäß TRbF mit einer Einrichtung zur Feststellung des Flüs¬
sigkeitsstandes versehen sein. Der mechanische Inhaltsanzeiger mit einem
regulierbaren Schwimmer ist herstellerseitig am Tank montiert.
Der Schwimmerarm wird entsprechend des Anzeigebereiches eingestellt.
2. Peiltabellen
[Link] Peiltabellen für TTE 50, TTE 100, TTE 250 und TTE 500
Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand
Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand
Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter %
mm
210 46 10 2 2,1% 170 36 35,2% 330 74 68,3%
10 2 3,5% 110 22 38,9% 74,2%
48 20 4 4,1% 180 39 37,3% 340 77 70,4%
o 20 4 7,1% 120 25 42,4% 220 77,7%
27 230 50 81,3% 30 6 6,2% 190 41 39,3% 350 79 72,5%
LU 30 6 10,6% 130 45,9%
f
240 52 40 8 8,3% 200 44 41,4% 360 81 74,5%
40 8 14,1% 140 29 49,5% 84,8%
250 54 o 50 9 10,4% 210 46 43,5% 370 84 76,6%
50 9 17,7% 150 32 53,0% 88,3%
-Q
260 55 91,9% LU 60 11 12,4% 220 48 45,5% 380 86 78,7%
ro 60 11 21,2% 160 34 56,5%
270 57
\ 70 13 14,5% 230 51 47,6% 390 88 80,7%
<v 70 13 24,7% 170 36 60,1% 95,4%
280 58
_OJ 80 15 16,6% 240 53 49,7% 400 91 82,8%
80 15 28,3% 180 39 63,6% 98,9%
i
ro 90 18 18,6% 250 55 51,8% 410 93 84,9%
90 18 31,8% 190 41 67,1%
33 100 20 20,7% 260 58 53,8% 420 95 87,0%
100 20 35,3% 200 44 70,7%
110 22 22,8% 270 60 55,9% 430 97 89,0%
120 25 24,8% 280 62 58,0% 440 99 91,1%
130 27 26,9% 290 65 60,0% 450 101 93,2%
140 29 29,0% 300 67 62,1% 460 103 95,2%
( 150 32 31,1% 310 70 64,2% 470 104 97,3%
160 34 33,1% 320 72 66,3% 80 106 99,4%
Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand
Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand
Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter %
mm
10 5 2,1% 170 91 35,2% 330 186 68,3% 10 9 2,1% 170 173 35,2% 330 347 68,3%
20 9 4,1% 180 97 37,3% 340 192 70,4% 20 19 4,1% 180 184 37,3% 340 357 70,4%
30 14 190 103 39,3% 350 197 72,5% 30 28 6,2% 190 195 39,3% 350 368 72,5%
6,2%
19 200 109 41,4% 360 203 74,5% 40 38 8,3% 200 206 41,4% 360 379 74,5%
40 8,3%
O 24 210 115 370 209 76,6% o 50 47 10,4% 210 217 43,5% 370 390 76,6%
50 10,4% 43,5%
LT)
rsi
60 28 12,4% 220 121 45,5% 380 215 78,7% LU 60 56 12,4% 220 227 45,5% 380 401 78,7%
LU
t= 70 33 14,5% 230 127 47,6% 390 221 80,7%
t 70 66 14,5% 230 238 47,6% 390 411 80,7%
)
39 240 133 49,7% 400 227 82,8% _J 80 76 16,6% 240 249 49,7% 400 422 82,8%
80 16,6%
XI 90 44 18,6% 250 138 51,8% 410 232 84,9% _Q
rc 90 87 18,6% 250 260 51,8% 410 433 84,9%
rv
50 260 144 420 238 87,0% '05 100 97 20,7% 260 271 53,8% 420 443 87,0%
cü 100 20,7% 53,8%
110 56 22,8% 270 150 55,9% 430 243 89,0% 110 108 22,8% 270 282 55,9% 430 453 89,0%
62 280 156 58,0% 440 248 91,1% 120 119 24,8% 280 292 58,0% 440 462 91,1%
120 24,8%
130 68 26,9% 290 162 60,0% 450 252 93,2% 130 130 26,9% 290 303 60,0% 450 471 93,2%
74 300 168 62,1% 460 256 95,2% 140 141 29,0% 300 314 62,1% 460 480 95,2%
140 29,0%
79 310 174 70 261 97,3% 150 152 31,1% 310 325 64,2% 470 489 97,3%
150 31,1% 64,2%
160 85 33,1% 320 180 66,3% 480 264 99,4% 160 162 33,1% 320 336 66,3% 480 497 99,4%
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und Montageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010
/
[Link] Peiltabellen fürTTE 750, TTE 950, TTE 1500 undTTE 1950
Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand
mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter %
10 9 1,4% 260 271 35,5% 510 541 69,6% 10 13 1,4% 260 361 35,5% 510 722 69,6%
20 19 2,7% 270 282 36,8% 520 552 70,9% 20 25 2,7% 270 375 36,8% 520 736 70,9%
30 28 4,1% 280 292 38,2% 530 563 72,3% 30 38 4,1% 280 390 38,2% 530 751 72,3%
40 38 5,5% 290 303 39,6% 540 574 73,7% 40 50 5,5% 290 04 39,6% 540 765 73,7%
50 47 6,8% 300 314 40,9% 550 585 75,0% 50 63 6,8% 300 419 40,9% 550 780 75,0%
60 56 8,2% 310 325 42,3% 560 596 76,4% 60 75 8,2% 310 433 42,3% 560 794 76,4%
70 66 9,6% 320 336 43,7% 570 606 77,8% 70 88 9,6% 320 448 43,7% 570 809 77,8%
o 80 76 10,9% 330 347 45,0% 580 617 79,1% o 80 102 10,9% 330 462 45,0% 580 823 79,1%
l- 90 87 12,3% 340 357 46,4% 590 628 80,5% OT 90 116 12,3% 30 476 46,4% 590 837 80,5%
LU 100 LU
f 97 13,6% 350 368 47,7% 600 639 81,9% 100 130 13,6% 350 491 47,7% 600 852 81,9%
110 108 15,0% 360 379 49,1% 610 650 83,2% 110 144 15,0% 360 505 49,1% 610 866 83,2%
i 120 119 16,4% 370 390 50,5% 620 661 84,6% Q) 120 159 16,4% 370 520 620 881
50,5% 84,6%
CU 130 130 17,7% 380 401 51,8% 630 671 85,9% < 130 173 17,7% 380 534 51,8% 630 895 85,9%
ro 140 141 19,1% 390 411 53,2% 640 682 87,3% ro 140 188 19,1% 390 549 640 910
4- 53,2% 87,3%
'53
LU
150 152 20,5% 400 422 54,6% 650 693 88,7% <Ü 150 202 20,5% 400 563 54,6% 650 924 88,7%
U
160 162 21,8% 410 433 55,9% 660 703 90,0% 160 217 21,8% 410 578 55,9% 660 938 90,0%
170 173 23,2% 420 444 57,3% 670 714 91,4% 170 231 23,2% 420 592 57,3% 670 951 91,4%
180 184 24,6% 430 455 58,7% 680 723 92,8% 180 245 24,6% 430 606 58,7% 680 964 92,8%
190 195 25,9% 440 466 60,0% 690 733 94,1% 190 260 25,9% 40 621 60,0% 690 977 94,1%
200 206 27,3% 450 476 61,4% 700 742 95,5% 200 274 27,3% 450 635 61, % 700 989 95,5%
210 217 28,6% 460 487 62,8% 710 751 96,9% 210 289 28,6% 460 650 62,8% 710 1.001 96,9%
220 227 30,0% 470 498 64,1% 720 760 98,2% 220 303 30,0% 470 664 64,1% 720 1.013 98,2%
230 238 31,4% 80 509 65,5% 730 768 99,6% 230 318 31,4% 480 679 65,5% 730 1.024 99,6%
240 249 32,7% 490 520 66,8% 240 332 32,7% 490 693 66,8%
250 260 34,1% 500 531 68,2% 250 347 3 ,1% 500 708 68,2%
Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt Füllstan Füllstand Inhalt Füllstand Füllstand Inhalt
mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter % mm Liter
10 18 1,0% 340 66 34,6% 670 1.288 68,2% 10 23 1,0% 340 816 34,6% 670 1.623 68,2%
20 35 2,0% 350 666 35,6% 680 1.307 69,2% 20 45 2,0% 350 841 35,6% 680 1.647 69,2%
30 53 3,1% 360 685 36,6% 690 1.327 70,2% 30 68 3,1% 360 865 36,6% 690 1.672 70,2%
40 70 4,1% 370 705 37,6% 700 1.346 71,2% 40 90 4,1% 370 890 37,6% 700 1.696 71,2%
50 88 5,1% 380 724 38,7% 710 1.366 72,2% 50 113 5,1% 380 914 38,7% 710 1.721 72,2%
60 105 6,1% 390 744 39,7% 720 1.385 73,2% 60 135 6,1% 390 939 39,7% 720 1.745 73,2%
70 123 7,1% 400 763 40,7% 730 1.405 74,3% 70 158 7,1% 400 963 40,7% 730 1.770 7 ,3%
80 142 8,1% 410 783 41,7% 740 1.424 75,3% 80 182 8,1% 410 988 41,7% 740 1.794 75,3%
90 161 9,2% 420 802 42,7% 750 1.444 76,3% 90 206 9,2% 420 1.012 42,7% 750 1.819 76,3%
100 180 10,2% 430 821 43,7% 760 1.463 77,3% 100 230 10,2% 430 1.036 43,7% 760 1.843 77,3%
110 199 11,2% 440 841 44,8% 770 1.482 78,3% 110 254 11,2% 440 1.061 44,8% 770 1.867 78,3%
120 219 12,2% 450 860 45,8% 780 1.502 79,3% 120 279 12,2% 450 1.085 45,8% 780 1.892 79,3%
130 238 13,2% 460 880 46,8% 790 1.521 80,4% 130 303 13,2% 460 1.110 46,8% 790 1.916 80,4%
140 258 14,2% 470 899 47,8% 800 1.541 81,4% 140 328 14,2% 470 1,134 7,8% 800 1.941 81,4%
150 277 15,3% 480 919 48,8% 810 1.560 82,4% 150 352 15,3% 480 1.159 48,8% 810 1.965 82,4%
160 297 16,3% 490 938 49,8% 820 1.580 83,4% 160 377 16,3% 490 .1.183 49,8% 820 1.990 83,4%
170 316 17,3% 500 958 50,9% 830 1.599 84,4% 170 401 17,3% 500 1.208 50,9% 830 2.014 8 ,4%
180 335 18,3% 510 977 51,9% 840 1.618 85,5% 180 425 18,3% 510 1.232 51,9% 840 2.038 85,5%
190 355 19,3% 520 996 52,9% 850 1.638 86,5% 190 450 19,3% 520 1.256 52,9% 850 2.063 86,5%
Peiltabel -T E150 200 374 20,3% 530 1.016 53,9% 860 1.657 87,5% Peiltabel -T E1950 200 474 20,3% 530 1.281 53,9% 860 2.087 87,5%
210 394 21,4% 540 1.035 54,9% 870 1.677 88,5% 210 499 21,4% 540 1.305 54,9% 870 2.112 88,5%
220 413 22,4% 550 1.055 56,0% 880 1.696 89,5% 220 523 22,4% 550 1.330 56,0% 880 2.136 89,5%
230 433 23,4% 560 1.074 57,0% 890 1.716 90,5% 230 548 23,4% 560 1.354 57,0% 890 2.161 90,5%
240 452 24,4% 570 1.094 58,0% 900 1.735 91,6% 240 572 24,4% 570 1.379 58,0% 900 2.185 91,6%
250 472 25,4% 580 1.113 59,0% 910 1.754 92,6% 250 597 25,4% 580 1.403 59,0% 910 2,209 %_
260 491 26,5% 590 1.132 60,0% 920 1.772 93,6% 260 621 26,5% 590 1.427 60,0% 920 2.232 i
270 510 27,5% 600 1.152 61,0% 930 1.790 94,6% 270 645 27,5% 600 1.452 61,0% 930 2.255 94,6%
280 530 28,5% 610 1.171 62,1% 940 1.808 95,6% 280 670 28,5% 610 1.476 62,1 % 940 2.278 95,6%
290 549 29,5% 620 1.191 63,1% 950 1.825 96,6% 290 694 29,5% 620 1.501 63,1% 950 2.300 96,6%
300 569 30,5% 630 1.210 64,1% 960 1.842 97,7% 300 719 30,5% 630 1.525 64,1% 960 2.322 97,7%
310 588 31,5% 640 1.230 65,1% 970 1.859 98,7% 310 743 31,5% 640 1.550 65,1% 970 2.344 98,7%
320 608 32,6% 650 1.249 66,1% 980 1.875 99,7% 320 768 32,6% 650 1.574 66,1% 980 2.365 99,7%
330 627 33,6% 660 1.269 67,1% 330 792 33,6% | 660 1.599 67,1%
1 4fS
innerer Dichtwulst
Die Berstsicherung ist zentrisch im Tankdach installiert. Bei plötzlich auftre- Die Transportstopfen aus Plastik sind in alle uffen des Tankbehälters einge¬
tendem Überdruck schützt sie den Tank durch Herausspringen vor dem Ber¬ schlagen. Sie schützen während des Transportes vor Korrosion. Vor dem Einbau
sten. Die Öffnung der Berstsicherung kann gleichzeitig als Handloch bzw. der Armaturen, der Inbetriebnahme des TTE oder seiner Armaturen müssen
Besichtigungsöffnung genutzt werden. Die Berstsicherung besteht aus ölber- alle Transportstopfen entfernt werden. Nicht belegte Muffen sind mit Blind¬
ständigem Material (NBR). stopfen (siehe Punkt 2.5.2) zu verschließen.
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und Montageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010 10
/
2.4.6 Die Restentleerung (beigelegt) 2.4.7 Der Maschinenvorlauf (beigelegt)
Gewinde außen A % AG
2.4.8 Die Krampitz Spezial-Mutter mit unverlierbarer Unterlegscheibe 2.4.9 Der Korrosionsschutz bei Innenaufstellung
An jedem Tagestank TTE befindet sich ein Herstellerschild gemäß der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung Z-38.11-
86. Auf der rechten Seite des Schildes ist das Logo des Herstellers, die Krampitz Tanksystem GmbH, abgebildet. In der
Mitte sind alle relevanten Daten zu diesem Tank vermerkt (Herstellernummer, Herstellungsjahr, Prüfdruck, Rauminhalt,
Werkstoff usw.). Auf der linken Seite ist das Übereinstimmungszeichen der EG-Richtlinien für Behälter (kurz: Ü-Zeichen)
abgebildet. Hier werden zudem nochmals der Name des Herstellers, die Nummer der allgemeinen bauaufsichtlichen Zu¬
lassung sowie die Organisation, die den Hersteller überwacht, aufgeführt. Das Herstellerschild ist an der Längsseite des
Tanks befestigt. Nach bestandener Prüfung erhält das Herstellerschild das Kennzeichen des Werkprüfers entsprechend
DIN 6600.
Krampitz Sealfix M ist ein Gewindedichtmittel für ölfeste Gewindeverbindungen. Sealfix M wird auf den gereinigten Gewindeabschnitt aufge¬
tragen. Die Gewindeverbindung wird geschlossen. Nach 15 bis 30 Minuten ist Sealfix M handfest ausgehärtet.
HI WEIS Der gereinigte Gewindeabschnitt muss absolut fett- und ölfrei sein.
2.5 Anschluss-Paket
Jeder TTE ist mit Anschlüssen für eine Befüllleitung bzw. einen Befüllanschluss Die Blindstopfen 2 sind aus PE-HD gefertigt. Die Abdichtung des Stopfens er¬
zu versehen (siehe auch TRbF 20). Der Tankwagenanschlussstutzen 2x2 Vi" folgt über einen O-Ring in einer Dichtnut des Stopfens. Der Stopfen wird durch
wird mittels eines 45°-Winkels AG/AG in einer 2 -Muffe im Tankdach instal¬ einfaches Einschrauben in die entsprechende 2 -Muffe auf dem Tankdach und
liert. Bei bauseitiger Verlegung dieses Anschlusses aus dem Aggregatraum he¬ handfestes Anziehen fest dichtend verschlossen. Der Stopfen ist zur optimalen
raus kann der Anschluss auch außen an eine Wand montiert werden. Handhabung am äußeren Rand gerändelt.
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und Montageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010 11
/
2.5.3 Der Maschinenrücklauf
Der Maschinenrücklauf kann problemlos über einen Anschlussadapter 2 x W in eine der im Dach angeordneten 2 -Muffen installiert werden.
Das 2 -Entlüftungsrohrwird in einer 2 -Anschlussmuffe im Tankdach installiert. Wird der Tank überden
Tankwagenanschiuss aus einem Straßentankfahrzeug befüllt, muss die Entlüftungsleitung mindestens
die gleiche Höhe über dem Tankdach haben wie der Anschluss zur Befüllung durch Straßenfahrzeuge.
Bei Tanks, die unterhalb der Erdgleiche aufgestellt sind (zum Beispiel im Keller), muss der Entlüftungs¬
stutzen bis mindestens 500 mm oberhalb des Anschlusses zur Befüllung durch Straßentankfahrzeuge
und 500 mm über der Erdgleiche verlegt sein. Das Entlüftungsrohr darf nicht in geschlossenen Räumen
enden.
Ausnahme: Oberirdische Einzeltanks für Diesel und Heizöl kleiner als 1000 Liter.
2.6.1 Die Ölwarnsonde mit Melde- und Auswerteinheit Der Ölmelder ist eine zugelassene Leckwarneinrichtung. Sie wird im Auffan¬
graum des Tagestanks montiert. An eine Auswerteeinheit können bis zu 5 Son¬
den angeschlossen werden. Der Ölmelder dient dem schnellen Erkennen von
Auswerteeinheit
austretenden, Wasser gefährdenden Stoffen gemäß VAwS. Taucht eine Sonde
/r- 'lgrüne Betriebslampe in Flüssigkeit ein, erkennt das Signalteil das veränderte Sondensignal und gibt
Olmeider optischen sowie akustischen Alarm und betätigt darüber hinaus das Relais für
Prüftaste
Betrieb das Ausgangssignal.
rote Alarmlampe Die Sonde des Ölmelders erfasst das unterschiedliche optische Verhalten von
Prüftaste
Luft und Flüssigkeiten. Sie wird am tiefsten Punkt des Überwachung: s
Alarm
Quittiertaste angebracht. Das integrierte Signalteil überwacht ständig das elektrisci r s-
elbe Kontrolllampe gangssignal der Sonde. Bei Betriebsbereitschaft leuchtet die grüne Betriebs¬
Quittieren lampe. Befindet sich die Sonde in Luft, signalisiert das Signalteil störungsfreien
ohne Funktion Betrieb: Die grüne Betriebsbereitschaftslampe ist an, die rote Alarmleuchte
Sonde 1-2-3-4-5
aus, das Relais ist abgefallen. Ist die Sonde in Öl eingetaucht, signalisiert das
tzf opto-elektronische
Sonde Signalteil ein Leck (Alarm): Die rote Betriebsbereitschaftslampe und der aku¬
Olmekfer OM5
für 5 Sondrti
230V, 50Hz. 5VA J tfRj stische Alarm gehen an, das Relais zieht an. Im Alarmfall kann der akustische
Alarm mit Hilfe der Taste „Quittieren ausgeschaltet werden. Durch nochma¬
ligen Tastendruck wird er wieder eingeschaltet.
Bei Verwendung mehrerer Sonden an einer Auswerteeinheit können durch die
Anzahl der Blinkimpulse der gelben Kontrolllampe die betreffenden Sonden
geschlossen werden. Die Zeitdauer der aufeinanderfolgenden Blinkfolgen be¬
trägt etwa drei Sekunden.
Bei Ausfall der Netzspannung wird kein Alarm ausgelöst. Bei Wiederkehr der
Netzspannung ist das Gerät sofort betriebsbereit. Ein inzwischen eingetre¬
tener Leckfall wird angezeigt.
Die grüne Betriebslampe geht an, sobald der Ölmelder mit Netzspannung ver¬
sorgt wird. Die Prüftaste ermöglicht eine Funktionskontrolle durch Simulieren
des Alarmfalls.
Der Ölmelder besteht aus einem Signalteil und bis zu fünf Sonden. Signalteil und Sonden sind durch eine dreiadrige Signalleitung von bis zu 10 eter Länge
miteinander verbunden.
Die Sonde des Ölmelders besteht aus einem Infrarotsenderund einem Infrarotempfänger, die in einem bestimmten Abstand voneinander befestigt sind. Beide Teile
bilden zusammen eine Lichtschranke. Befindet sich zwischen Sender und Empfänger Luft, gelangt der größte Teil der vom Sender erzeugten Infrarotstrahlung zum
Empfänger. Es wird das Prinzip des Optokopplers angewendet.
Das Signalteil enthält in einem schlagfesten Kunststoffgehäuse die Anzeige- und Bedienelemente sowie sämtliche elektronische Komponenten zur Auswertung
und Umformung des Sondensignals in ein digitales Ausgangssignal. Das Ausgangssignal steht als potentialfreier Relaiskontakt (Wechsler) zur Verfügung.
Krampitz Tanksystem GmbH - Bedienungs- und Montageanleitung - TTE Tagestanksystem - Ausgabe 2010 12
Z E RT I F I KAT wwmm
für das Managementsystem nach
DIW EN ISO 9001 : 2008
Der Nachweis der regelwerkskonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß
TÜV NORD CERT-Verfahren bescheinigt für
Geltungsbereich
C.
Zertifizierungsstelle Essen, 2012-02-14
der TÜV NORD GERT GmbH
Diese Zertifizierung wurde gemä TÜV NORD CERT-Verfahren zur Auditierung und Zertifizierung durchgeführt und wird
regelmäßig überwacht.
TGA-ZM-07-06-00
Fachbetrieb nach § 191WFIG Specialized Manufacturer according to § 191WHG
undTRbF 503 andTRbF 503
Herst.-Nr.
serial no.
22500
Baujahr
year of manufacture
2012
Rauminhalt bei zulässiger Füllhöhe m3
capacity of permissible filling level 1,79
zul. Füllungsgrad %
permissible fill factor 95
Werkstoff
material
S235JR
Gefahrenklasse
danger Classification for flammable liquids nicht entzündlich
Achtung! Es dürfen nur Flüssigkeiten entsprechend der allg. bauaufsichtlichen Zulassung Z-38.11-86
mit einer Dichte bis 1,Okg/ltr. gelagert werden.
Attention! Only fluids according to the National Technical Approval: Z-38.11-86 with a density up to 1,0 kg/ltr.
Es wird bestätigt, dass die Bau- und Druckprüfung This is to certify that construction and pressure
des Tanks ohne Beanstandung durchgeführt wurde. tests were carried out without complaints.
Zum Zeichen der bestandenen Prüfung ist auf dem As a sign for the test that the tank has passed,
Herstellerschild das Zeichen des Werkprüfers einge¬ the identification mark of the plant examiner is
WP1 attached on the tank label from the manufacturer.
tragen:
BSK
Es wird bestätigt, dass der Tank der Baumusterprüfung This is to certify that the tank complies with
Zulassung Nr. Z-38.11 -86 entspricht. the National Technical Approval no. Z-38.11 -86.
Dahlenburg 11.12.2012
PZ_TTE-TW_DE-ENG
Unterschrift des Werkprüfers / signature of plant inspector
Seite 1/1 / page 1/1
Krampitz Tanksystem G bH, Dannenberger Str. 15, D-21368 Dahlenburg, Telefon: +49(0)58 51/94 43-0, Telefax: +49(0)58 51/94 43-21
Füllhöhe = 95% derTsnkinnenhöhe I
Body Stand = 95% middle high of Tank
iLi
k Bezeichnung
TTE1500
Tagestank einwandig
(description) (Daily tank single walled)
Zulassung
Z-38.11-S6
(approval)
Medium Heizöl / Diesel
(medium) heat oil / desel
Volumen Brutto (ca.)
(volume)
1870 Itr.
gross (app.)
1000 Netto (ca.)
1790 Itr.
1136 nett (app.)
Abmessungen Län e
2000 mm
(dimenäons) length
Län e gesamt (ca.)
2010
total length (app.)
Breite
1000 m
width
Breite gesamt (ca)
1040 m
total width (app.)
Höhe
heigth 1000 m
Höhe esamt (ca.)
1020 m
total heigth (app.)
Gewicht ohne Ausrüstung (ca.)
318 kB
(weight) without equip ent (app.)
WEKfl NICHT A/IOERS VDROECEDBt: OBERF iCkCNBEH NDLUNO: - SCH RFE KANTEN OEBROCHEN material; Stahl: S-235 JR
- MASSE«HSTEN IM M4
•TOLERAfCEN: EN OO I3OT0 Innen (Inside):
LINEAR. B roh. geölt • NICHT AUFOEFÜHRTE, SICHER- BENENNUNG:
WlWUOtO HEfrsnEUVANTED LnEILEMOCSBi Parameter (Para eters)
Außen (Outside): B US ITS HltnUOETOOTKUEROC
KTS 1 - RAL 7032 TVP:
BEREICH NAME UNTERSCHRIFT STAND TTE-1500
ZEICH. KP Struhs 25.10.2012 [Link] Tagestank einwandig
<ONTR. KP (Daily tank single walled)
Neumann
KON TR. KP
<ONTR. AP
KONTR. QM 8/P ZEICH NR:
Technische Änderungen Bleiben Vorbehalten I
Change reserved I
REV.
ERSTELLUNGSDATUM | 11.05.2011
LMcq
aJUnn ) Vira
U U /U
ns
i fä
DWG-12-K1511-T22500 A-00
MaCWob (scole ; 1;25 | BL TT 1 VON 2
5
A aIL
Stutzentabelle / legen
1 Berstsicherung DN 115
revisions opening DN 115
ilA' Muffe OK bündi mit Tonkd3CÖ
i 2 Befüllung / Füllrohr - Befüllung über Pumpe Muffe G 2
Pilling hole / Pilling pipe sleeve G 2
/ Ermeto-Einschraub-Verschraubung 3/4" -22 mm
ermeto to scre fiBing 3/4"-22mm
v_ 3 Rücklauf / T-Stück 3/4" mit Muffe G 2
r fl
retum oil /t-connector 3/ "with slee e G 2
2x Ermeto-Einschraub-Verschraubung 3/4 - 22 mm
2xermeto to screw fitting 3/4"-22mm
4 Befüllung / Füllrohr - Befüllstutzen Muffe G 2
Pilling hole / Pilling pipe - lilling nozzle
OH- \ ! ! !-4=
sleeve G 2
5 Niveaustandgeber AE-100-E / 1 -fach Muffe G 3/4
overftll pnevention System sleeve G 3/4
6 Druckmessumformer Vegawell 52 Muffe G 2
1J (5) ( 7 ) (2 mesurement transducer slee e G 2
7 Entlüftung / Entlüftungstutzen (mit E-Haube) Muffe G 2
vent/ventilation pipe (with cap) sleeve G 2
8 Vorlauf mit Kugelhahn 3/4" sowie Winkel 90° Muffe G 3/4
For ard motion with shutoffvalve and square 90® sleeve G 3/4
Ermeto-Einschraub-Verschraubung 3/4" -22 mm
er eto to screw fitting 3/ "- 22mm
9 Restentleerung mit KFE-Hahn 1 /2" Muffe G 1/2
Rest discharge with KFE-valve 1/2" sleeve 1/2
10 Sichtrohr mit Kugelhahn 1/4" Muffe G 1/4
vie pipe with ball valve 1/4" sleeve 1/
11 Grenz ertgeber AE-250 Typ GWG 12-K1 Muffe G 2
le el limit r sleeve 2
WEKN NICHT ANDERS BR0EGBIEN: OffiRFLiCfCNBE HANDLUNG:
•MAESEIMHSTENIMNM - SCHARFE KANTEN OESROC EN materi Stahl: S-235JR
- TOLBWEBt Bl K0 13050 Innen (Inside):
UNEA/t 8 roh. geölt • NICHT AUFOEFORRTE. SICHER-
WM3J0:0 HEtTSRELEV HTED UTEJlEMOüSEN Anschlüsse (connections)
Außen (Outside): BAU EITS HBEUOETOOT VIC DEN
KTS 1 - RAL 7032
BEREICH NAME UNTERSCH IFT ST D TTE-1500
ZEICH. KP Struhs 25.10.2012 [Link] Tagastank einwandig
<ONTR. KP Neumann (Daily tank single walled)
KOMTR. K
KONTR. AJP
fcOMfe
KONTR. CÄIEü
REV.
5
ERSTCUUNQSDA i jm | 11.05.2011
V:\AUFTRÄGE\AUFTKÄGE 20r2\151 t_2250IW_TTE-1500-TW.ST_Kirs:h\ZEChnungen\DWG-12-Kt511-T22500-A-C | BL TT 2 VON 2
TUVNORD
Systems
Zertifikat
über den Abschluss eines Überwachungsvertrages
für Tätigkeiten als Fachbetrieb nach
Wasserhaushaltsgesetz (WHG)
Betriebsstätte: Henningen
Tätigkeiten: .
-Aufstellen. Instandhalten.. Instandsetzen von Anlagen zum Lagern, Abfüllen, Umschlagen,
Herstellen, Behandeln, Verwenden entzündlicher und nicht entzündlicher assergefährdender
Flüssigkeiten.
- Einbau von Leckschut auskleidungen für Heizölverbraucheranlagen
- Einbau von Unterdruck-Leckanzeigern
- Innenbeschichten von Tanks (gilt nur für Beschichtungen für in der Betriebsstätte Henningen
hergestellte Behälter/ für Ausführungsort der Beschichtungen: Betriebsstätte Henningen)
- Reinigen
f
Dieses Zertifikat ist gültig bis: 04/2013
$S
KIRSCH
energy Systems
Allgemeine Betriebsanleitung
Netzersatzanlagen
VORBEMERKUNGEN
ln dieser allgemeinen Betriebsanleitung werden Voraussetzungen zum Betrieb einer vollautomatischen Netz¬
ersatzanlage (NEA) beschrieben.
Weitere Hinweise zur Bedienung und Wartung sind den beigefügten Anlagen zu entnehmen.
1. Die NEA ist nach dem heutigen Stand der Technik konstruiert und gebaut und ist betriebssicher. Als
äußeres Zeichen dafür ist die „CE-Kennzeichnung angebracht.
2. Das strikte Befolgen der Betriebsvorschrift verhindert Störungen an der NEA weitgehend.
3. Bei allen Arbeiten und Kontrollen an der NEA sind die Sicherheitshinweise in Kapitel 1 sowie in den
Dokumenten der Unterlieferanten (z.B.: Motor, Generator, Batterie) zu lesen und zu befolgen. Neben
diesen Sicherheitshinweisen sind auch die allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor¬
schriften, z.B. BGV A3, zu beachten.
Diese Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
4. Der Stromerzeuger enthält umweit- und gesundheitsgefährdende Betriebsstoffe (z.B. Kraftstoff, Mo¬
toröl, Batteriesäure, Kühlmedium). Bei Umgang mit diesen Stoffen sind besondere Sicherheitsma߬
nahmen anzuwenden z.B.:
• Tragen von Schutzkleidung (z.B. Handschuhe, Schutzbrille, Gehörschutz, usw.)
• Verwendung von Auffanggefäßen und bereithalten von Ölbindematerial
Ausgelaufene oder verschüttete Betriebsstoffe und kontaminiertes Material sind gemäß den gesetzli¬
chen Vorschriften zu behandeln.
5. Alle beigefügten Anlagen sind Bestandteil dieser Betriebsanleitung und unbedingtzu beachten, insbe¬
sondere die darin enthaltenen Sicherheitsvorschriften.
Wenn die Anweisungen nicht sorgfältig befolgt werden, können Tod, Verletzung und / oder
Sachschäden die Folge sein.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung und die des Antriebsmotors sorgfältig und vollständig
durch.
Der Stromerzeuger darf nicht betrieben werden, solange die Sicherheitshinweise nicht ge¬
lesen und verstanden sind.
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise und Empfehlungen für Bedienung und Funktion.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Folgeschäden, die auf Grund un¬
sachgemäßer Anwendung, Bedienfehler, Manipulationen und falscher Wartung entstehen.
Bei der Erstellung dieser Betriebsanleitung wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen. Trotzdem
können Fehler nicht ausgeschlossen werden. Die KIRSCH GmbH übernimmt für fehlerhafte
Angaben keine Haftung.
Diese Betriebsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung Vorbehalten.
2
KIRSCH
INHALTSVERZEICHNIS:
1 SICHERHEITSHINWEISE
2 BESCHREIBUNG
3 BEDIENU G
4 INSPEKTION UND WARTUNG DER NETZERSATZA LAGE
5 STÖRUNGSBEHEBUNG
3
KIRSCH
1 SICHERHEJTSHSW EISE
Der NEA-Raum ist ein elektrischer Betriebsraum und der Zutritt ist nur Befugten gestattet.
Jede Person, die Ausrüstungen von der Kirsch GmbH benutzt oder wartet, muss vor der
Installation, dem Betrieb oder der Reparatur der Netzersatzanlage oder der Hilfseinrichtun¬
gen die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam durchlesen und sich entsprechend
verhalten.
Der Eigentümer trägt die Verantwortung dafür, dass die Netzersatzanlage und alle Hilfseinrichtungen
stets in betriebssicherem Zustand gehalten werden. Teile und Zubehör, die einen sicheren Betrieb nicht
länger gewährleisten, sind unverzüglich auszuwechseln.
Installation, Betrieb, Wartung und Reparatur dürfen nur von autorisiertem, qualifiziertem Personal durch¬
geführt werden.
Etwaige Änderungen an der Netzersatzanlage und den Hilfseinrichtungen dürfen nur mit Zustimmung
und Freigabe durch die Kirsch GmbH durchgeführt werden.
Sollte irgendeine in dieser Anleitung enthaltene Vorschrift, insbesondere in Bezug auf Si¬
cherheit, nicht den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen entsprechen, so gilt die stren¬
gere der beiden.
Außer den üblichen bei Aggregaten, elektrischen Anlagen und allen Hilfseinrichtungen zu
befolgenden Sicherheitsvorschriften sind alle nachstehenden Sicherheitsvorschriften zu
beachten.
Alle Sicherheitsvorschriften der im Anhang genannten Unterlieferanten sind Bestandteil dieser Betriebs¬
anleitung.
Die Netzersatzanlage darf nur in Verbindung mit der Schalt- und Steuerungseinrichtung sowie
aller Hilfseinrichtungen gemäß Aufstellplan und Elektroplan betrieben werden.
4
KIRSCH
2 BESCHREIBUNG
Die NBA besteht aus folgende Komponenten:
- Stro erzeuger mit Starterbatterie
- Notstromsteuerung NSST
- Kraftstoffanlage
-Abgasanlage
- Lüftungsanlage
Stromerzeuger
Der Stromerzeuger wird auf schwingungsabsorbierenden Elementen im NEA-Raum aufgestellt. Die Be¬
festigungen alle mit dem Stromerzeuger verbundenen Leitungen und Kanäle werden zum Gebäude aus¬
geführt.
Notstromsteuerung NSST
Projektbezogene Funktionsbeschreibung im Anhang.
Kraftstoffanlage
Abgestimmt auf die Aggregateleistung und Einsatzfall kommen unterschiedliche Kraftstoffanlagen zum
Einsatz:
• Standtank aus Stahl als Tagestank
• Wandtank aus Stahl als Tagestank
• Tankkombination aus Vorratstank und Tagestank mit automatischer Nachfüllung des Tagestank.
Bei allen Tanksystemen sind die allgemein gültigen technischen Regeln sowie örtliche Vorschriften zu be¬
achten.
Abgasanlage
Die Abgase des Verbrennungsmotors werden mittels einer Rohrleitung aus dem Gebäude geleitet und bis
zum Austrittspunkt weitergeführt. Je nach Projektierung der NEA ist die Abgasleitung im Gebäude mit
einer Wärmeisolierung versehen.
5
KIRSCH
Lüftungsanlage
Zur Belüftung des NEA-Raumes sind zwei voneinander getrennte Luftführungssysteme installiert.
Durch das Zuluftsystem wird Luft von außerhalb des Gebäudes in den NEA-Raum zwangsgeführt gelei¬
tet. Sie dient zur Kühlung und Verbrennungsluftversorgung des Antriebsmotors sowie zur Belüftung des
NEA-Raumes.
Durch das fest mit dem Kühler des Stromerzeugers verbundene Abluftsystem wird die Abluft durch den
Druck des Kühlerventilators zwangsgeführt aus dem Gebäude geleitet.
Die Jalousien verhindern eine Auskühlung des NEA-Raumes und sind nur bei Betrieb des Stromerzeu¬
gers geöffnet.
Bei Ausfall des Stellmotors müssen die Jalousien manuell geöffnet werden.
Stellung „AUF
Stellung „ZU
Entrieglungsknopf
6
KIRSCH
3 BEDIE UNG
3.1 Betriebsbereitschaft
3.2 Betrieb
7
KIRSCH
Die Wartung/Inspektion betrifft alle Komponenten der NEA, im Einzelnen aufgeführt sind dies Motor, Ge¬
nerator, Steuerung und die weiteren Anlagenkomponenten. Die Wartung sollte mindestens 1 x jährlich
durch den Hersteller der Anlage durchgeführt werden.
3. Sichtprüfung Fundament, Prüfung auf Verschiebung oder Risse an Fundament und Rahmen,
Rahmen, Schwingmetalle oder Gummiabrieb an den Schwingmetallen;
* Motorenhersteller verständigen
Motor:
Die Wartung des Motors erfolgt gemäß den Angaben in der Betriebsanleitung des Motorherstellers.
Generator:
Die Wartung des Generators erfolgt gemäß den Angaben in der Betriebsanleitung des Generatorherstel¬
lers.
8
KIRSCH
Steuerung und elektrische Einrichtungen:
Die Inspektion/Wartung der Steuerung und elektrischen Einrichtungen erfolgt gemäß den Angaben in der
Betriebsanleitung des Herstellers. Zur Durchführung von Inspektion, Wartung und Reparatur ist eine der
Arbeit angemessene Werkstattausrüstung und entsprechendes Fachpersonal unbedingt erforderlich.
Bei der Inspektion/Wartung der Steuerung sind alle Fehlermeldungen der Überwachungseinrichtungen
soweit wie möglich zu simulieren.
Ein Netzausfalltest mit Umschaltung auf den Generatorbetrieb ist mindestens einmal jährlich durchzufüh¬
ren
Einmal jährlich sind die wiederkehrenden Prüfungen der elektrischen Sicherheit durchzu¬
führen (gemäß BGV A3).
Wegen Gefährdung durch Stromschlag dürfen die wiederkehrenden Prüfungen nur von
Elektrofachkäften durchgeführt werden.
Sichtprüfung
Verdrahtung und Bauteile:
Alle Bauteile und Anschlußleitungen (mechanisch, hydraulisch und elektrisch) sind auf ordnungsgemäßen
Zustand, Dichtheit, Befestigung und Sitz zu prüfen. Befestigungsschrauben und Sicherungsmuttern sind
zu kontrollieren.
4.3 Probelauf
Entsprechend der DIN 6280-13 ist bei allen Netzersatzanlagen ein Probelauf wie folgt durchzuführen:
10.2 Wiederkehrende Prüfungen
10.2.1 Die Prüfungen nach den Aufzählungen a) bis d) sind durchzuführen.
a) Funktionsprüfung der Stromerzeugungsstation monatlich zum Nachweis
- des Start- und Anlauf erhaltens,
- der erforderlichen Leistungsübernahme der Verbraucher,
- der Schalt-, Regel- und Hilfseinrichtungen.
b) Die Funktionsprüfung des Lastverhaltens der Stromerzeugungsstation ist
monatlich mit mindestens 50 % der Nennleistung für eine Betriebsdauer von
- 60 min vorzunehmen.
Es muss dabei auch Dauerbetrieb vorgesehen werden.
c) Prüfung der Funktion der Umschalteinrichtung monatlich.
d) Prüfung, ob die Leistung des Stromerzeugungsaggregates noch dem er¬
forderlichen Verbraucherleistungsbedarf entspechen, jährlich.
10.2.2 Über die regelmäßigen Prüfungen sind Prüfberichte zu führen, die eine
Kontrolle über mindestens zwei Jahre gestatten.
Auszug aus DIN 6280-13
Sollte der monatliche Probelauf nur ohne Last möglich sein, muß darauf geachtet werden, daß der Probe¬
lauf max. 5-10 min nicht überschreitet (Versottung des Motors).
9
KIRSCH
5 STÖRUNGSBEHEBUNG
Die nachfolgende Liste dient dazu, Störungen am Stromerzeuger zu erkennen, mögliche Ursachen fest¬
zustellen und Fehler zu beheben. Die Behebung der meisten Störungen setzt jedoch gute Fachkennt¬
nisse voraus, daher ist die nachfolgende Tabelle in einen Bereich für den Motor und einen Bereich für die
elektrische Anlage unterteilt. Störungen, die infolge falscher Bedienung auftreten, gelten nicht als Störun¬
gen im Sinne der nachfolgenden Auflistung.
Fehler Ursache/Maßnahmen
Generatorüberstrom Belastung der Maschine ist zu hoch;
Meldung an der Automatik quittieren, Anlage wieder auf Automatik stellen;
Belastung kontrollieren;**
10
I
(
Äggregatesteueru g, ÄGC°4°GE
© Display
© Tastenfunktionen
© Alarmliste
© Logbücher
info@[Link] [Link]
AGC-4 Kurzbedienungsanleitung 4189340788 DE
In altsverzeichnis
1. Allgemeine Informationen .3
Warnungen, rechtliche Informationen und Sicherheitshinweise ...3
...4
Über dieses Dokument
Warnung
oder Schädigung der technischen Ausstattung führen können, falls bestimmte Richtlinien nicht
A Diese Anmerkungen weisen auf potentiell gefährliche Situationen hin, die zu Tod, Verletzung
eingehalten werden.
Hinweis
Das Multi-Iine 2 Gerät sollte nicht von unautorisiertem Personal geöffnet werden. Das Öffnen
des Gerätes führt zum Verlust der Gewährleistung.
Haftungsausschluss
DEIF A/S behält sich das Änderungsrecht auf den gesamten Inhalt dieses Dokuments vor.
Sicherheitshinweise
Betrieb und Installation der AGC sind mit dem Auftreten gefährlicher Spannungen verbunden. Die Installation
darf nur von entsprechend qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Das Berühren der AC-Messeingänge und anderer Klemmen kann zu Verletzung oder Tod füh¬
A Beachten Sie bitte, daß die Anschlußklemmen lebensgefährliche Spannungen führen können.
ren.
Elektrostatische Entladung
Um die Klemmen vor und während der Montage gegen statische Entladungen zu schützen, müssen ausrei¬
chende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Wenn das Gerät installiert und angeschlossen ist, sind diese
Sicherheitsmaßnahmen nicht mehr nötig.
Werkseinstellungen
Die AGC wird vorkonfiguriert ausgeliefert. Die Einstellungen entsprechen Durchschnittswerten und sind nicht
unbedingt die richtigen Einstellungen für Ihre Anwendung. Die Einstellungen sind vor Start des Motors zu
überprüfen und gegebenenfalls zu korrigieren.
Ü er dieses Dokument
Anwendungszweck
Diese Kurzbedienungsanleitung enthält allgemeine Informationen zu den Displayanzeigen, LED-Anzeigen,
Tastenfunktionen, Logbüchern und zur Alarmbehandlung.
Das Dokument gibt dem autorisierten Bedienpersonal wichtige Informationen für den täglichen Gebrauch des
Gerätes.
Bitte lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie mit der AGC und dem Aggregat arbeiten. Nichtbe¬
achtung kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Anwender
Diese Kurzbedienungsanleitung ist hauptsächlich für den Betreiber der Anlage bestimmt. Sie enthält grundle¬
gende Informationen zur Bedienung der Anlage, wie z. B. das Starten und Stoppen des Aggregates.
Kapitelaufbau
Das Dokument ist in Kapitel aufgeteilt. Um es übersichtlich zu gestalten, beginnt jedes neue Kapitel mit einer
neuen Seite.
1. Abstellen des Motors und Abschalten der Steuer- und Regelfunktionen. Im Zustand AUS wird in der
Betriebsart Notstrom automatisch der Netzschalter zugeschaltet, wenn die Rückmeldung
„Generatorschalter offen gesetzt ist.
2. Start des otors im Handbetrieb.
3. Ruft die Anzeige der Logbücher auf.
4. Schaltet die Hupe ab, wenn sie aktiviert ist. Ist die Hupe aus, so bewirkt die Taste eine Umschaltung des
Displays auf die [Link] Betätigen (über 2 s) quittiert alle anstehenden Alarme.
5. Kurzes Drücken für Kanalwahl, langes Drücken für Lampentest.
6. Schaltet in den Handbetrieb.
7. Schaltet in den Automatikbetrieb.
8. Schaltet in den Testbetrieb.
8; Netss-GhalteFbedienungTm-Haadbet iebT
10. Generatorschalterbedienung im Handbetrieb.
11. Schaltet das angezeigte Fenster weiter (in A1 des Ansichtenmenüs), ändert Werte in Zeile zwei des
Einstell enüs, läuft durch die Menüs und ändert Einstellungen.
12. Cursor nach rechts.
13. Ändert das angezeigte Fenster (in A1 des Ansichtenmenüs). Ändert Werte in Zeile zwei des Einstellmenüs,
läuft durch die Menüs und ändert Einstellungen.
14. Cursor nach links.
15. Eine Funktion wird angewählt (das unterstrichene Untermenü in der untersten Zeile des Displays).
16. Springt im Menü eine Stufe rückwärts (zur vorherigen Anzeige).
LED-Funktionen
Das Display verfügt über 11 LEDs (grün oder rot oder - situationsbedingt - kombiniert).
1. Unquittierte Alarme werden durch Blinken der roten LED angezeigt. Stehen nur quittierte Alarme an, so
leuchtet die LED dauernd. Stehen keine Alarme an, so ist die LED aus.
2. Die Power-LED leuchtet grün, solange die Versorgungsspannung anliegt.
3. Die LED leuchtet grün, wenn der Selbsttest erfolgreich abgeschlossen wurde.
4. Die LED „Alarmunterdr." leuchtet gelb, solange Alarme unterdrückt sind.
5. Die AUTO-LED leuchtet in der Betriebsart AUTO grün. In allen anderen Betriebsarten leuchtet die AUTO¬
LED nicht.
9. Diese LED leuchtet grün, wenn der Generatorschalter geschlossen ist. Gelbes Leuchten signalisiert, daß
der Befehl zum Schließen auf die schwarze Sammelschiene in Vorbereitung ist, der Schalter aber (noch)
nicht geschlossen werden kann. Gelbes Blinken bedeutet, daß die Federspannzeit noch nicht abgelaufen,
bzw. der Digitaleingang Feder gespannt nicht aktiv ist.
10. Die Generator-LED leuchtet grün, wenn sich Spannung und Frequenz im eingestellten Fenster um die
Nennwerte befinden.
11. Diese LED leuchtet grün, wenn der Motor läuft.
(
Sammelschienenkuppelschaltersteuerung (Option Y5)
LCD°Dis iay
Das Display ist hinterleuchtet und hat vier Zeilen ä 20 Zeichen. Die Helligkeit ist fest eingestellt. Alle gemes¬
senen und berechneten Werte können auf dem Display dargestellt werden. Die Einstellung erfolgt über die
USW.
ÖD Informationen zur Auswahl der Werte finden Sie im Handbuch für Konstrukteure.
f enüsysteme
Das Display stellt zwei Menüsysteme bereit, die ohne Paßworteingabe benutzt werden können:
Ansichten:
Das ist das für den Bediener wichtigste Menüsystem. 15 Anzeigefenster können konfiguriert wer¬
den.
Einstellung:
Dieses enü wird zur Inbetriebnahme des Gerätes genutzt; auch gibt es dem Bediener Informatio¬
nen, die eventuell nicht im View-Menü angezeigt werden.
Änderungen sind nur mit Paßwort möglich.
Startansicht
Nach dem Einschalten der Betriebsspannung gelangt man automatisch in die Startansicht und von da aus
ganz leicht in die anderen Menüs. Die Startansicht kann jederzeit durch Smaliges Drücken der S -Taste
erreicht werden.
Ereignisspeicher und Alarmliste erscheinen beim Einschalten, falls Alarme aktiv sind.
multi-line AGC
View-Menü
Die Ansichtsfenster (V1, V2 und V3) stellen verschiedene Meßwerte dar.
multi-line AGC
Navigation
Die Meßdaten werden über den Cursor ausgewählt.
Der Cursor wird durch die Tasten > und v auf der rechten Displayseite bewegt.
Amsichtsfenster 1
Anzeige der Meßwerte entsprechend der Konfiguration.
® Detaillierte
teure . Informationen bezüglich der Konfiguration finden Sie im „Handbuch für Konst uk¬
V1 beinhaltet bis zu 15 verschiedene Fenster, die Auswahl erfolgt über die Tasten und / auf der
rechten Display-Seite.
Ansichtsfenster 2
Anzeige der Meßwerte entsprechend der Konfiguration.
1: View 1: (Startphase)
2: View 2: (Synchronisierung)
3: View 3: (Rampe auf/ab)
4: View 4:
5: View 5: (Standard*, wenn keiner der oben genannten Abläufe a tiv ist)
Fenster V2 V3
View 1
View 2
View 3 Automatisches Umschalten zwi¬
View 4 Auto atisches Umschalten zwi¬ schen den ersten fünf Views:
schen den ersten fünf Views:
View 5
1. View 1 (Startphase)
1. View 1 (Startphase) 2. View 2 (Sync.)
2. View 2 (Sync.) 3. View 3 (Rampe auf/ab)
3. View 3 (Rampe auf/ab) 4. View 4
4. View 4 5. View 5 (Standard*)
5. View 5 (Standard*)
Keine manuelle Auswahl möglich.
Keine manuelle Auswahl möglich.
Zeile 1 zeigt die Texte 1...5
Alle drei Zeilen zeigen Meßwerte (oben)
Zeile 2 und 3 zeigen Meßwerte
Das Standardfenster ist aktiv, wenn keiner der oben genannten Abläufe ausgeführt wird.
Änsichtsfenster 3
Anzeige der Meßwerte entsprechend der Konfiguration.
Die erste Zeile enthält Statusinformationen. Eine Übersicht der Statustexte folgt am Ende dieses Kapitels.
1: View 1: (Startphase)
2: View 2: (Synchronisierung)
3: View 3: (Rampe auf/ab)
4: View 4:
5: View 5: (Standard*, wenn keiner der oben genannten Abläufe aktiv ist)
Fenster V2 V3
View 1
View 2
View 3
Automatisches Umschalten zwi¬
View 4 Automatisches Umschalten zwi¬
schen den fünf ersten Views:
View 5 schen den fünf ersten Views:
1. View 1 (Startphase)
1. View 1 (Startphase)
2. View 2 (Sync.)
2. View 2 (Sync.)
3. View 3 (Rampe auf/ab)
3. View 3 (Rampe auf/ab)
4. View 4
4. View 4
5. View 5 (Standard*)
5. View 5 (Standard*)
Keine manuelle Auswahl möglich
Keine manuelle Auswahl möglich
Zeile 1 zeigt Text 1...5 (oben)
Alle drei Zeilen zeigen Meßwerte
Zeilen 2 und 3 zeigen Meßwerte
* Das Standardfenster ist aktiv, wenn keiner der oben genannten Abläufe ausgeführt wird.
23.1 Deckblatt
[Link] Bescheinigungen
- CE-Konformitätserklärung
- Errichterbescheinigung
- BGV A3 Bescheinigung
- WHG Bescheinigung
[Link] Nachweise
[Link].1 Werksprüfprotokoll
[Link].2 Mess-und Prüfprotokolle nach VDE100/610
[Link].3 Abnahme-/Testprotokoll
[Link] Produktinformation
[Link].1 Technische Datenblätter-Netzersatzanlage
[Link].2 Bedienungs- und Montageanleitung Tagestank
[Link].3 ISG9001 Krampitz Tanksysteme
[Link].4 Prüfzeugnis Tagestank
[Link].5 Technische Zeichnung Tagestank
[Link].6 TÜV Zertifikat Krampitz Tanksysteme
[Link].7 Zulassung Tagestank
[Link].8 Allgemeine Betriebsanleitung
[Link].9 Aufstellplan
[Link].10 Betriebsanleitung Batterieladegerät
[Link].11 Beschreibung DEIFF-Steuerung
[Link].12 Gefährdungsbeurteilung
[Link].13 Betriebsanleitung Generator
[Link].14 Betriebsanleitung Motor
[Link].15 Vertragswerkstätten
[Link].16 Ersatzteilnachweise
[Link].17 Parameterliste
raport
3 HOCHTIEF
INFRASTRUCTURE
24.1 Deckblatt
[Link] Bescheinigungen
- CE-Konformitätserklärung
BGV A3 Bescheinigung
Herstellererklärung
[Link] Nachweise
Beleuchtungsberechnung
24.2.2 Ablaufpump e
[Link] Plandokumente
- Stromlaufpläne
[Link] Bescheinigungen
- CE-Konformitätserklärung
BGV A3 Bescheinigung
- Herstellererklärung
[Link] Nachweise
- Beleuchtungsberechnung
AGC-4 Kurzbedienungsanleitung 4189340788 DE Display und Menüstruktur
Te te in der Statuszeile
Erklärungen der Texte finden sich in folgender Tabelle:
Betriebsarten
Betriebs¬ Beschreibung
art
Betriebs¬ Die Tasten Start, Stopp, Gs EIN, Gs AUS usw. sind freigeschaltet und können vom Bedie¬
art Hand ner erwendet werden.
(Semi) Die Regler sind aktiv, d.h. die Drehzahlregelung wird das Aggregat nach dem Start auf die
Nenndrehzahl regeln.
Falls ein Schalter zugeschaltet werden soll, wird synchronisiert (wenn erlaubt). Ist der
Schalter geschlossen, wird die Regelung beendet.
TEST Das Aggregat wird gestartet, die parametrierte Testsequenz wird durchgeführt und das Ag¬
gregat wieder gestoppt. Abschließend wird auf Betriebsart HAND oder AUTO geschaltet.
Der Netzschalter wird geschlossen und der Generatorschalter geöffnet. Anmerkung: Der
Testbetrieb kann Folgendes tun: Leerlauftest: Starten des Aggregates ohne Schließen des
Gs; Lastprobe: Parallelbetrieb mit dem Netz auf einen voreingestellten Wert; Vollprobe:
Transfer der Last auf den Generator und Öffnen des Ns.
AUTO Die AGC führt die voreingestellte Anlagenbetriebsart (Notstrom, Festlast usw.) aus.
Die Tasten (Start, Stopp usw.) sind nicht aktiviert.
Ist die gewählte Betriebsart Festlast, Netzbezug, Lasttransfer oder Insel, können Timerbe¬
trieb (Wochenuhr) oder Digitaleingang für Start/Stopp benutzt werden.
AUS Die Tasten START, Gs und Ns sind blockiert. Der Generatorschalter wird sofort ausge¬
schaltet. Das Aggregat wird unverzüglich stillgesetzt. Der Netzschalter wird eingeschaltet,
wenn die Netzspannung im Fenster ist.
4. Alarmhehandluiig u d Logbücher
Alarm behandlyng
Bei Auflaufen eines Alarms schaltet das Gerat automatisch in die Alarmliste und zeigt diesen auf dem Display
an.
Sollte die Alarmanzeige nicht gewünscht sein, muß die -1 aste gedrückt werden, um die Alarmliste zu
verlassen.
Möchten Sie die Alarmliste später einsehen, können Sie über die ALARM/HUPE-Taste direkt dorthin gelan¬
gen.
Die Alarmliste enthält quittierte und unquittierte Alarme. Ist ein Alarm bestätigt und der Grund für den Alarm
steht nicht mehr an, wird dieser Alarm nicht mehr in der Alarmliste angezeigt.
Das heißt, wenn keine Alarme anstehen, ist die Alarmliste leer.
Dieses Beispiel zeigt einen unbestätigten Alarm. Auf dem Display kann immer nur ein Alarm angezeigt wer¬
den. Alle anderen Alarme sind verborgen.
Über die Tasten und können Sie die verborgenen Alarme im Display einsehen.
Um einen Alarm zu quittieren, platzieren Sie den Cursor funterstrichener Text) unter "ACK" und bestätigen
Um zum Ersten (ältester Eintrag) oder zum Letzten (neuester Eintrag) zu springen, platzieren Sie den Cursor
Log üche
Es stehen folgende Logbücher zur Verfügung:
1. Ereignisse
2. Alarme
3. Batterietest
Die Ereignisliste enthält bis zu 500 Ereignisse, die Alarmliste bis zu 500 historische Alarme und die Batterie¬
testliste bis zu 52 historische Batterietests.
Ein Ereignis kann z. B. sein: Schalter schließen oder Aggregat starten. Ein Alarm kann z. B. sein: Überstrom
oder Kühlmitteltemperatur. Ein Batterietest kann z. B. sein: Test OK oder Test fehlerhaft.
2. Wählen Sie die gewünschte Liste mit << und >> aus und bestätigen Sie mit der ' I -Taste.
Um zum Ersten (ältester Eintrag) oder zum Letzten (neuester Eintrag) zu springen, platzieren Sie den Cursor
Fehler und Änderungen orbehalten. Im Zweifelsfalle existiert ein neueres, englischsprac iges Do ument
[Link]
Schutzmaßnahmen SOL IST
technisch) JA NEIN JA NEIN
Niemals allem auf Monlaqebauslelien arhsilEn X X
Siels u sichtig und bedacht handeln X X
Vor de Einschallen der Aggregale prüfen ob dies gefahrlos möglich Isl X X
Motorenabgase immer nach aussen ableiten X X
An unter Spannun siebende Schalis lagen mir rnll äjQurslur Vt s fil aiheilen X X
Voi de Be inn der Arbeiten eiße pgreaglele-üe ahl i le-n lassen X X
Verunreinigungen sofort nach i re Entstehung fachgerecht beseli en X X
Monta ebaustellen möglichst ut ausleuchte X X
Schutzmaßnahmen SOLL IST
(organisatorisch) JA EIN JA NEIN
Regelmäßi e Prüfung von elektrischen nlagen und üetilebsmllleln X X
Regelmäßi e Prüfung sonstiger prlifbeddrfiiger Werkreuge. Anlanen und Einrichtungen X X
Unterweisun jährlic / halbjährlich 1 vlertetiahriich X X
Arbeitsmedizinisc eVorsorgeunle suchunnen G ;G IG IG X X
Messun auf Einhaltun von MAß I I RK M3 AT - Werlgn X X
Arbeitszeitbeschränkun / Beschötllgungsbeschränkuh.q X X
Gefahrstoff ataster / Sichsr eitsdatenblfiller X X
Substitution von Gefahrstoffen. Belriebomillcln X X
Kennzeichnung der Arbeitsbereiche ' X X
Verbotszeichen
Wa zeichen :
Gebotszeichen :
Sind besondere QualifikaOonen (Schulung / Ausbil ung) für iese Tätlq ell(en) nötig? X
bezüglich:
[Link]
fl LEROY0
I somer
3007de- 2011.04/k
SICHERHEITSMASSNAHMEN SICHERHEITSKENNZEICHNUNG
Vor der Inbetriebnahme des Generators Bitte beachten Sie die beiden folgenden
sollten Sie diese Inbetriebnahme- und Sicherheitsmaßnahmen:
Wartungsanleitung vollständig gelesen
a) Während des Betriebs uss der
haben.
Aufenthalt jeglicher Persone vor den
Alle für den Betrieb dieses Generators Schutzgittern für den Luftaustritt wegen
erforderlichen Maßnahmen und Eingriffe der eventuell bestehenden Gefahr
sind von entsprechend qualifiziertem untersagt werden, das Gegenstände
Fachpersonal durchzuführen. herausgeschleudert werden.
b) Kindern unter 14 Jahren muss der
Unser technischer Kundendienst steht Aufenthalt in der Nähe der Schutzgitter
Ihnen bei allen Fragen gerne zur Verfügung. für den Luftaustritt untersagt werden.
Ein Blatt mit Aufklebern der verschiedenen
Bei der Beschreibung der verschiedenen
Sicherheitskennzeichnungen liegt diesem
Arbeiten in diesem Handbuch finden Sie
Wartungshandbuch bei. Sobald der
Empf hlungen oder Symbole, die den
Generator vollständig installiert ist, müssen
Anwender auf die Gefahr von Unfällen
die Aufkleber an den in der Zeichnung
hinweisen. Es ist äußerst wichtig, dass Sie
markierten Stellen angebracht werden.
die verschiedenen Sicherheitssymbole
beachten und ihre Bedeutung verstehen.
WARNUNG
Die Generatoren dürfen erst dann in
(ACHTUNG) Betrieb genommen Konformität der
Maschinen, in die sie eingebaut werden
Sicherheitssymbol für einen Vorgang, sollen, zu den Richtlinien EG sowie en
der den Generator oder da it anderengegebenenfailsanzuwendenden
zusammenhängende Geräte beschädi¬ Richtlinien erklärt wurde.
gen oder zerstören kann.
Anmerkung: LEROY-SOMER behält sich
A
das Recht vor, die technischen Daten seiner
Produkte jederzeit zu ändern, um so den
neuesten technologischen Erkennt-nissen
und Entwicklungen Rechnung tragen zu
können. Die in diesem Handbuch
enthaltenen Informationen können daher
Sicherheitssy bol, das allge eine
ohne vorherige Ankündigung geändert
Gefahren für Mitarbeiter kennzeichnet.
werden.
ä
Copyright 2005 : MOTEURS LEROY-
SOMER
Eine Reproduktion ist ohne vorherige
Genehmigung durch MOTEURS LEROY-
SOMER unabhängig von dem dabei
Sicherheitssymbol, das elektrische gewählten Verfahren nicht zulässig.
Gefahren für itarbeiter kennzeichnet. Marken, Muster und Patente geschützt.
2 SOMER
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
1 - ALLGEMEINES............................. 4
2- TECHNISCHE KENNDATEN 5
2.1 - Elektrische Kenndaten 5
2.2 - Mechanische Eigenschaften 5
3- AUFSTELLUNG ....6
3.1 - Montage 6
3.2 - Kontrollen vor der Erstinbetriebnahme 6
3.3 - Anschlussplan der Klemmen 7
3.4 - Inbetriebnahme 10
3.5 - Einstellungen 10
4- WARTUNG-INSTANDSETZUNG .........................11
4.1 - Sicherheitsmaßnahmen 11
4.2- Regelmäßige Wartung 11
4.3 - Fehlersuche 11
4.4 - Mechanische Störungen 12
4.5 - Elektrische Störungen 12
4.6 - Demontage, Montage 14
4.7 - Installation und Wartung des PMG 16
4.8 - Elektrische Kenndaten 17
5- ERSATZTEILE ......................................................................................18
5.1 - Reserveteile 18
5.2 - Technischer Kundendienst 18
5.3- Zubehör 18
5.4 - Explosionszeichnung, Teileverzeichnis 19
IJ LEROY 3
somer
LEROY-SOMER 1 I betrie nahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
IS LSA [
ALTERNATEURS
Date
N-r Hz
Min- R.P.M.I iProtectionT
Cos 0 /P.F.Q CI. ther. / [Link]
Regulateur/A.V.R.
AltitJ m| Masse / Weightf
RltAV/D.E bearing |_
Rlt AR/N.D.E bearingC
Graisse / Grease]
Valeurs excit / Excit. values[
en Charge / full load
a vide / at no load
4 P LEROY
[ somer
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
LEROY'
SOMER 5
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wa tung 3007 de-2011.04/k
3LSA 49 I - 4=POLIG
ENERATOREN
3 ÄUFSTELLUWG 3.1.2 - Kup lung
[Link] - Einlagerge erator
Die Fach räfte, die die versc iedenen in
Bevor der Generator an den Antriebsmotor
diesem Kapitel angegebenen Arbeiten
du chfüh e , müssen indivi-dueile angeschlossen wird, müssen beide wie folgt
Schutzausrüstu gen fragen, die an die auf Verträglichkeit überprüft werden:
mecha-nischen und elektrischen - durch Drehschwingungsberechnung des
Gefahren angepasst sin . Aggregats,
- durch eine Kontrolle der Abmessungen
Ä
3.1 üoimtage von Schwungrad, Schwungradgehäuse,
Flansch, Kupplungs- und Distanzscheiben.
(achtung)
Beim Ank ppeln es Gene tors a en
Bei allen mechanisc en Ha d abungs- Äntriebs otor den Lüfter ic t zu
Operationen ürfe aussc ließlic D e en des Generatorrotors verwenden.
gep üfte Ge äte ver endet werden. Der Die Bo ngen e Kup lu gssc eibe
Generato muss sic in horizo tale sollten ü e Boh gen es Sc w ng¬
Lage befi e . Bei der Auswahl eines ades durch Dre e des Sch u grades
zu Anheben geeigneten Werkze gs am Dieselmotor usgeric tet werden.
das Gewicht des Ge erators (sie e Überprüfen, dass der Generator während
Kapitel 4.8.5) beachten. des Ankuppelns in ieser Stellung
blockiert ist.
3.1.1 - Anheben Prüfen, ob ein seitliches Spiel der
DiegroßzügigdimensioniertenTransportringe Kurbelwelle vorhanden ist.
dürfen nur zum Anheben des Generators [Link] - Zweilagergene ator
verwendet werden. Das Anheben des - Halbelastische Kupplung
gesamten Aggregates über diese Punkte ist Das Aggregat ist so auszurichten, dass
nicht zulässig. Die Auswahl der Haken oder zwischen den Kupplungshälften die
Schäkel zum Anheben muss an die Form Abweichung von Zentrierung und Parallelität
dieser Ringe angepasst sein. Wählen Sie ein nicht größer als 0,1 mm ist.
Anhebeverfahren, das die Umgebung der Dieser Generator wur e mit halber
Maschine berücksichtigt. Passfede ausge uchtet.
3.1.3 - Aufstellort
DerAufstellort des Generators muss belüftet
sein, so dass die Umgebungstemperatur
dort die auf dem Leistungsschild ange¬
gebenen Werte nicht übersteigt.
3.2 ° Kontrollen vor er
Erstinbetriebnaiime
A
3.2.1 - Elekt isc e Kontrolle
6 SOMER
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
fACHTUNG |
Es ist zu überprüfen, ass der Generator
die en defin erten Umgebungs¬
bedingungen entsprechende Schutzart
besitzt.
n LEROY*
l±±)SOMER 7
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
A Spannungsmessung R 450 :
0 => (T3) / 380 V => (T2)
T4
T6
BS
cd;
d: > L1(U)
12(V) 500 - 525 600 3D a T1
8S 220 - 240
L1(U)
Sv Spannungsmessung R450:
L3(W) L2(V) 0 => (T3) / 220 V => (T2)
Optional 6-wire terminal box with connector links for mounting protection and (or) measurement [Link].
H PLEROY 9
L!±)somer
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
Schwa z,
©]:© © ©
11 11 T1
LhbhlJ Spannungseinstellung
Schaltung A,D
In/2 (Schaltg D)12 Leitet
Sekundär 1A
Sc altung D
In/4 (Sc altg D) 6-Wire
Se undär 1A
über exte es
Schwarz < T2 12 T2 T2 Potentiometer P2 T10 P2 14
2
Schwarz < 13 T3 13 13
PI P1
Blau < N 1 N -4r
ST4
Weiß < l i Nullleiterschiene Nullleiterschiene
Ä
3.3.4 - Überprüfung der Anschlüsse 3.4 - Inbetriebnahme
Elektrische Installationen müssen den Der Generator darf nur gestartet und
geltenden Vorschriften des Aufstelllandes genutzt werden, wenn die Installation in
entsprechen. Übereinstimmung mit den Anweisungen
Es muss überprüft werden, und Hinweisen dieses Handbuchs
- dass ein den gesetzlichen Vorschriften des vorgenommen wurde.
Aufstelllandes entsprechender Differential- Der Generator wurde im Werk getestet und
voreingestellt. Wenn er zunächst ohne Last
schutzam Leistungsausgang des Generators
betrieben wird, muss gewährleistet sein,
oder in direkter Nähe des Ausgangs dass die Drehzahl des Antriebs korrekt und
angebracht wurde. (In diesem Fall den Draht stabil ist (siehe Typenschild). Bei einem
des Moduls zur Funkentstörung abklemmen, Generator mit der Option „Lager mit
der den Nullleiter anschließt). Nachschmiervorrichtung sollten die Lager
- dass die Schutzeinrichtungen nicht im Verlauf der Erstinbetriebnahme
abgeschaltet sind, geschmiert werden (siehe Kapitel 4.2.2).
- dass bei einem externen Regler die Bei Lastzuschaltung sollte die Maschine
Verbindungen zwischen Generator und ihre Nenndrehzahl und -Spannung beibe¬
Schaltschrank nach dem Anschlussplan halten. Kommt es dabei jedoch zu
ausgeführt sind, Abweichungen, so kann die Einstellung der
- dass kein Kurzschluss zwischen den Maschine verändert werden (Einstellung
siehe Kapitel 3.5). Sollte der Generator
Phasen oder zwischen Phase und Nullleiter
auch dann noch nicht einwandfrei funk¬
der Abgangsklemmen des Generators und tionieren, mussdieUrsachederFehlfunktion
dem Schaltschrank besteht (zwischen
A
gesucht werden (siehe Kapitel 4.4).
Generator und Schaltschrank besteht kein
3.5 -EinsfelDungen
Kurzschlussschutz über Trennschalter oder
Relais)
- dass der Anschluss der Generator so
ausgeführt ist, dass Kabelschuh auf
Kabelschuh kommt und dass die Anschluss¬ Die verschiedenen Einstellungen während
muttern gut angezogen sind. der Tests müssen von qualifi-ziertem
Personal vorgenommen werden.
Vor Beginn der Einstellungen ist zu
überprüfen, dass die auf dem Typen-schild
angegebene Drehzahl des Antriebs erreicht
ist. Nach Beendigung der Einstellungen
müssen die Verkleidungen bzw. Abde¬
ckungen wieder angebracht werden.
Sämtliche Einstellungen des Generators
werden am Regler durchgeführt.
m ii corw9
10 SOMER
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
äs
rethan sowie alle alkalischen Produkte
nicht verwenden-
n LEROY
UäjSOMER
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
LEROY'
12 SOMER
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
ff?
A A A A (,
3 A c
(siehe Leistungsschild).
3) Das Aggregat bei Nenndrehzahl laufen
lassen.
4) Den Strom des Erregerfelds schrittweise
@©©©@ • N • durch Einstellung des Regelwiderstands
oder des Variac erhöhen und die
Ausgangsspannungen an L1 - L2 - L3
o©©©o messen. Außerdem müssen Erreger¬
T c c c ?
iM
AAA
A C
spannung und -ström im Leerlauf (siehe
Leistungsschild der Maschine oder
Werksprüfbericht anfordern).
Wenn sich die Ausgangsspannung mit einer
Toleranz von < 1 % bei nominalem
4.5.3 - Prüfung der Wicklungen und Erregungspegel und Nenndrehzahl auf
drehenden Dioden durch ihrem Nennwert befindet, ist die Maschine
in gutem Betriebszustand.
ä
Fremderregung
Der Fehler muss dann am Spannungsregler
oder der damit zusammenhängenden
Verkabelung (d. h. Spannungsregler,
Verkabelung, Spannungsmessung, Hilfs¬
wicklungen) gesucht werden.
Während dieses Vorgangs muss
gewährleistet sein, dass der Generator ANORDNUNG B g . Erregerfeld 5 +
von jeder externen Last getrennt ist. Im
Klemmenkasten überprüfen, dass die
Anschlüsse vollständig ngezogen sind.
n LERor
U±)SOMER 13
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
SA 49.1 - 4-POLIG
GENERATOREN
4.6 - Demo tage, ontage = Die sechs Muttern „H zur Befestigung der
(siehe Kapitel 5.4.1 und 5.4.2) DiodenbrückenaufderTrägerplatteentfernen.
- Die bestückten Diodenbrücken unter
(ACHTUNG) Beachtung der Polarität austauschen.
14 mor
SOMER
LEROY-SOMER Snbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
I LEROY*
l )SOMER 15
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
A
ausgewuchtet werden. (
n LERÖ
16 l±± SOMER
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
A
M5 0,0044 0,38 12 0,08
M7 0,0036 0,38 12 0,08
L9 0,0023 0,43 12 0,08
S 17
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
Varistor -
Die Stillstandsheizung muss in Betrieb sein,
sobald sich der Generator im Stillstand
Montagesatz Lager befindet. Sie wird B-seitig am Generator
Einlagerausführung
ALT 491 KB 002
angebaut. Ihre Leistung beträgt
Lager B-Seite - standardmäßig 250 W an 220 V oder 250 W
an 110 V (auf Anfrage).
A
O-Ring-Dichtung -
Wellenfederring -
Montagesatz Lager
Zweilagerausführung
ALT 491 KB 001
Lager B-Seite -
Achtung: Die Spannungsversorgung
Lager A-Seite -
liegt an, wenn sich der Gener tor im
O-Ring-Dichtung - Stillstand befindet.
Wellenfederring -
5.3.2 - SonThermofühler (PTC)
Montagesatz Lager Dies bezeichnet jeweils drei Thermofühler
Zweilagerausführung L11
ALT 491 KB 003
mit positivem Temperaturkoeffizienten, die
Lager B-Seite -
in der Statorwicklung angebracht sind (1 pro
Lager A-Seite - Phase). In der Wicklung können maximal
O-Ring-Dichtung - zwei dieser Dreiersätze angebracht werden
(mit 2 Stufen: Warnung und Abschaltung)
Wellenfederring -
und 1 oder 2 Thermofühler in den
Lagerschildern.
5.2 - Technisc er Kundendienst Diese Thermofühler müssen an
entsprechende Messrelais angeschlossen
Unser technischer Kundendienst steht werden (Lieferung auf Wunsch).
Ihnen bei allen Fragen gerne zur Verfügung. Kaltwiderstand der Thermofühler:
Bei der Ersatzteilbestellung müssen der 100 bis 250 Q pro Fühler.
vollständige Generatorentyp, die
Seriennummer und die Informationen auf
A
dem Typenschild angegeben werden.
Richten Sie Ihre Anfrage an die bekannte
Adresse oder in Ermangelung an Leroy-
Somer.
Positionsnummern sollten aus den
Explosionszeichnungen und ihre Nach Been igung der Einstellungen
Beschreibung dem Teileverzeichnis müssen die Verkleidungen bzw. Abde¬
entnommen werden.
ckungen unbedingt wieder angebracht
Unser dichtes Netz an Servicestationen
werden.
liefert die benötigten Teile kurzfristig aus.
Zur Gewährleistung eines korrekten
18 SOMER
]
co
e
|r
Oo
Jd
Ml
ZP
I *
Gl
(O
LEROY-SMER|lebtn ahmeundWartung|307de-20.4/k
LSA49.1-4-POLIG
GENERATOREN
LEROY-SOMER Inbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
Schutzgitter Lufteintritt
15 1 Lüfterrad - - 254 1 rechts
- -
Träger Anschlussschiene
34 2 Befestigungsschraube M6 4 280 3/4 - -
(Kunststoff)
Querträger des
36 1 Lagerschild B-Seite - - 281 2 Klemmenkastens
- -
Abstandhalter des
37 4 Befestigungsschraube M14 110 282 2 Schienensystems
- -
Befestigungsschrauben
49 -
Klemmenkasten
M6 5 320 1 Kupplungsmuffe - -
Passfeder der
51 1 Schutzgitter Lufteintritt - - 321 1 - -
Kupplungsmuffe
53 1 Verschlußkappe - - 322 3 Kupplungsscheibe - -
Wartungsöffnung
59 1 Spannungsregler
- - 323 8 Befestigungsschraube M20 340
60 1 Lager A-Seite - - 325 - Positionierscheibe - -
Trägerplatte
71 1 Außenlagerdeckel - - 364 1
Spannungsregler
- -
172 - Isolator - -
ms 21
LEROY-SOMER Inbet ieb ahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
Betrifft ele trische Generatoren, die für einen Einbau in Maschinen vorgesehen sind, die der Richtlinie
2006/42/EG vom 17. Mai 2006 unterliegen.
Erklären hiermit, dass die elektrischen Generatoren der Typen LSA 36 - 37- 0 - 42.2 - 43.2 - 4.2 - 46.2 -
47.2 - 49.1 - 50.2 - 51.2 sowie die von dem Unternehmen oder in seinem Namen hergestellten und davon
abgeleiteten Baureihen zu folgenden Normen und Richtlinien konform sind:
WARNUNG:
Die oben genannten Generatoren dürfen erst dann in Betrieb genommen werden, wenn die Konformität der
Maschinen, in die sie eingebaut werden sollen, zu den Richtlinien 2006/42/EG und 2004/108/EG sowie den
anderen gegebenenfalls anzuwendenden Richtlinien erklärt wurde.
Leroy Somer verpflichtet sich, einer ausreichend begründeten Anfrage seitens nationaler Behörden
nachzukommen und relevante Informationen zum Generator weiterzuleiten.
4152 de - 2010.11 /d
22
LEROY-SOMER Einbetriebnahme und Wartung 3007 de-2011.04/k
LSA 49 „ 1 - 4-POLie
GENERATOREN
n LEROr
[ somer 23
fl LEROY®
l±±) SOMER
1015
SüdierSieitsvorscGiriftert / UnfaQQVerhütung
1015
0297 7404de
Motornummer:
Ihre
DEUTZ AG
IröhalteverieSehriD
sind das Produkt jahrelanger Forschung und Ent¬ sind mit entscheidend, ob der otor die an ihn Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und Ersatz¬
wicklung. Das dadurch gewonnene fundierte Know gestellten Anforderungen zufriedenstellend erfüllt. teilfragen an eine unserer zuständigen Service-Ver¬
how in Verbindung mit hohen Qualitätsanforde¬ Die Einhaltung der vorgeschriebenen Wartungszei¬ tretungen. Unser geschultes Fachpersonal sorgt im
rungen ist die Garantie für die Herstellung von Moto¬ ten und die sorgfältige Durchführung der Wartungs¬ Schadensfall für eine schnelle und fachgerechte In¬
ren mit langer Lebensdauer, hoher Zuverlässigkeit und Pflegearbeiten sind daher unbedingt notwen¬ standsetzung unter Verwendung von Originalteilen.
und geringem Kraftstoffverbrauch. dig. Originalteile der DEUTZ AG sind stets nach dem
Es ist selbstverständlich, daß auch die hohen An¬ Insbesondere sind vom normalen Betrieb abwei¬ neuesten Stand der Technik gefertigt.
forderungen zum Schutz der Umwelt erfüllt werden. chende, erschwerende Betriebsbedingungen zu Hinweise zu unserem Service finden Sie am Ende
beachten. dieser Betriebsanleitung.
Wartungsarbeiten und Reparaturen nur bei abge¬ Dieses Symbol finden Sie bei allen DEUTZ Originalteile sind asbestfrei.
stelltem Motor durchführen. Sicherstellen, daß der
Motor nicht unbeabsichtigt gestartet werden kann
- Unfallgefahr -.
Evtl, entfernte Schutzvorrichtungen nach Abschluß
der Arbeiten wieder montieren.
Sicherheitshinweisen. Beachten
Sie diese sorgfältig.
Geben Sie Sicherheitsanweisungen
auch an Ihr Bedienungspersonal
weiter.
fei
Nur bei abgestelltem Motor tanken. Darüber hinaus sind die "Allgemeinen Sicherheits¬
Bei Motorbetrieb in geschlossenen Räumen oder und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzge¬
Untertage Arbeitsschutzbestimmungen beachten. bers zu beachten.
Motorbeschreibung
2
2.1 Bauart
2.2 Motorabbildungen
2.3 Schmierölschem
Motorbeschreibung 2.1 Bauart
26 332 0
Die Bauart Ä, die Motornummer B sowie ie Lei¬ Die Motornummeristaufdem Kurbelgehäuse (Pfeil)
stungsdaten sind auf dem Firmenschild ein¬ stigt. sowie auf dem Firmenschild eingestempelt.
gestempelt.
Bei der Ersatzteil beschaff ung müssen Bauart und
Motornummer angegeben werden
2.1 Bauart Motorbeschreibung
2.1.4 Zylindernumerierung
1 Öleinfüllstutzen
2 Zylinderkopf
3 Abgassammelrohr
4 SAE-Gehäuse
5 Kurbelgehäuse
6 Starter
7 Ölwanne
8 Schmierölfilter
9 Kühlmittelanschluß von Wärmetauscher zum
Motor
10 Schwingungsdämpfer
11 Keilriemenscheibe
12 Generator
13 Kühlmittelanschluß zum Wärmetauscher
14 Hubmagnet (Abstellmagnet)
15 Flammglühkerze (rechts)
2.2 Motorabbi. Moforbeschreibung
2.2.2 Seite - F6 Ml 015
16 Ladeluftleitung
17 Ölmeßstab
18 Ölablaßschraube
19 SAE-Gehäuse
20 Schwungrad
21 Abgasturbolader
22 Einspritzpumpe
23 Flammglühkerze (links)
20
26? ~\
Beschreibung 2.2 Motorabbildung
1 Abgasturbolader
2 Abgassammelrohr
3 Kurbelgehäüse
4 Starter
5 Öleinfüllstutzen
6 Ölwanne
7 Schmierölfilter
8 Keilriemenscheibe mit Schwingungsdämpfer
9 Kühlmittelanschluß von Wärmetauscher zum
Motor
10 Schmierölkühler
11 Lüfter
12 Ladeluftsammelleitung
13 Ladeluftleitung zum Ladeluftkühler
14 Flammglühkerze (B-Seite)
2.2 Motorabbildung Motorbeschreibung
1 Ölwanne
2 Ansaugleitung
3 Schmierölpumpe
4 Überdruckventil
5 Schmierölkühler
6 Schmierölwechselfilter
7 Hauptölbohrungen
8 Kurbelwellenlager
9 Pleuellager
10 Nockenwellenlager
11 Ölzulauf zur Einpritzpumpe
12 Einspritzpumpe
13 Rücklaufleitung von E-Pumpe zum Kurbel¬
gehäuse
14 Leitung zur Spritzdüse
15 Spritzdüse mit Druckhalteventil für Kolben¬
kühlung
16 Stößel mit Impulsschmierung der Kipphebel
17 Stoßstange, Ölzufuhr zur Kipphebelschmie¬
rung
18 Kipphebel
19 Ölrücklaufbohrung im Zylinderkopf zum
Kurbelgehäuse...
20 Öldruckgeber/Öldruckschalter
21 Ölleitung zum Abgasturbolader
22 Abgasturbolader
23 Ölleitung zum Kompressor (Hydr. Pumpe)
24 Kompressor
25 Hydraulikpumpe
26 Druckhalteventil (einstellbar)
27 Rücklaufleitung vom Kompressor (Hydr.
Pumpe) zum Kurbelgehäuse
28 Rücklaufleitung vom ATL zum Kurbelgehäuse
Bedienung
3.1 Erstinbetriebnahme
3.2 Starte
3.3 Betriebsiiberwachung
3.4 Abstelle
3.5 Betriebsbedingungen
Bedienung 3.11 lirs DDilettFöibiiSims
Die Motoren werden in der Regel ohne Ölfüllung Öltopf 1 des Ölbadluftfilters (falls angebaut) bis Nur handelsüblichen Markendieselkraftstoff ver¬
ausgeliefert. zum Markierungspfeil mit Motoröl füllen. wenden. Kraftstoffqualität siehe 4.2.
Motor über Öleinfüllstutzen (Pfeil) mit Schmieröl Ölqualität und Olviskosität siehe 4.1. Je nach Außentemperatur Sommer- oder Winter¬
füllen. kraftstoff verwenden.
Öleinfü[Link] 9.1.
Ölqualität und Ölviskosität siehe 4.1.
Probelauf
- Nach den Vorbereitungen einen kurzen Probe¬
lauf von ca. 10 min. durchführen. Motor dabei
nicht voll belasten.
Bei Motorstillstand
- Ölstand prüfen, ggf. Öl nachfüllen, siehe 6.1.2
- Keilriemen nachspannen, siehe 6.5.
9 Einlauf
Es wird empfohlen, während der Einlaufphase
den Ölstand täglich zweimal zu prüfen.
Nach der Einlaufphase ist einmaliges, tägliches
• Anschluß Kühlflüssigkeitseintritt 1 und Kühl¬ Prüfen ausreichend.
flüssigkeitsaustritt 2 an den externen Kühl¬
mittelbehälter anschließen.
® Kühlsystem mit Kühlflüssigkeit füllen.
Motor starten und warmfahren bis Thermostat
öffnet (Leitung 2 erwärmt sich).
Kühlmittelstand an externer Kühlanlage prüfen,
ggf. Kühlmittel nachfüllen.
Bedienung 3.2 Starten
mit Kaltstarthilfe
Flammglühanlage
ö Schlüssel einstecken.
- Stufe 0 = keine Betriebsspannung.
® Schlüssel rechts herumdrehen.
- Stufe 1 = Betriebsspannung,
- Kontrollampen 1+2+3 leuchten auf
- Vorglühen bis Glühanzeige 3 blinkt, max. 30
Sekunden.
- Motor ist betriebsbereit.
• Schlüssel gegen den Federdruck weiter nach
rechts drehen auf
- Stufe 2 = Starten
® Schlüssel loslassen, sobald der Motoranspringt.
- Kontrollampen erlöschen.
Achtung: Innerhalb der30 Sekunden
muß gestartet werden, wenn nicht,
Startvorgang wiederholen.
Bedienung 3.3 Betriebsüberwachung
O Öldruckkontrollampe leuchtet bei eingeschalte¬ • Zeiger des Oldruckmeßgerätes muß den Min¬ © Der Zeiger des Temperaturanzeigers soll immer
ter Betriebsspannung und stehendem Motor. destöldruck anzeigen (siehe 9.1). im grünen und nur ausnahmenweise im gelb¬
grünen Bereich stehen. Steigt der Zeiger in den
Q Öldruckkontrollampe muß bei laufendem Motor orangefarbenen Bereich, wird der Motorzu heiß.
erloschen sein. Motor abstellen und Ursache entsprechend Stö¬
rungstabelle feststellen (siehe 7.1).
3.3 Betriebsiiberwachung Bedienung
3.3.3 Kühlmiftelniveau 3.3.4 Schmierölniveau
mm |26 29111
O Drehzahlverstellhebel 1 auf niedrige Drehzahl Q Schlüssel nach links drehen (auf Stufe 0) und
stellen. abziehen. Kontrollampen erlöschen.
O Schmierölviskosität (9 Kaltstarthilfen
-Viskosität (SAE-Klasse) nach der Umgebungs¬ - Bei Frosttemperaturen ggf. mit Flammglühan-
temperatur vor dem Start des Motors wählen, lage starten, siehe 3.2.1.
siehe 4.1.2 Die Flammglühanlage senkt nicht nur die
-Geringere Ölwechselzeiten beim Betrieb un¬ Startgrenztemperatur,sondern erleichtert auch
ter -10 °C beachten, siehe 6.1.1. den Start beiTemperaturen, die eigentlich noch
keine Starthilfsmittel erfordern.
© Dieselkraftstoff
- Unter 0 °C Winterkraftstoff verwenden, siehe Q Batterie
4.2.2. - Ein guter Ladezustand der Batterie ist Voraus¬
setzung für einen guten Kaltstart, siehe 6.7.1.
# Kühlmittel - Anwärmen der Batterie auf ca. 20 °C (Ausbau
- Mischungsverhältnis Frostschutzmittel / Was¬ und Aufbewahrung in einem warmen Raum)
ser für niedrigste Temperatur (max. - 35 °C), senkt die Startgrenztemperatur um 4-5 °C.
siehe 4.3.1.
O Zusätzliche Wartungsarbeiten
-Aus Kraftstoffbehälter wöchentlich den dickflüs¬
sigen Schlamm ablassen (Lösen derSchlamm-
Ablaßschraube).
- Ggf.Ölfüllung des Ölbadluftfilters (wie Motor¬
öl) der Außentemperaturanpassen.
- Unter -20 °C evtl, nach Abnahme des Starters,
durch das Ritzelloch von Zeit zu Zeit den Zahn¬
kranz am Schwungrad mit kältebeständigem
Fett einschmieren. (z.B. Bosch-Fett FT 1V 31).
®@ l®s mgi 3.5 Betriebsbedingungen
4.1 Sc mieröl
4.2 Kraftstoff
4.3 Kühlflüss gkeit
etriebsstoff® 4 Schmieröf
Schmieröle werden von Deutz nach ihrer Grundsätzlich sind Mehrbereichsöle zu ver¬
Leistungsfähigkeit und Qualitätsklasse ein¬ wenden. In geschlossenen, beheizten Räu¬
geteilt. Öle nach anderen, vergleichbaren men bei Temperaturen >5° C können auch
Spezifikationen können vewendet werden. Einbereichsöle verwendet werden.
Die untengenannten Werte dürfen nicht über¬ Bei flüssigkeitsgekühlten Motoren ist auf die Das DEUTZ Kühlsystemschutzmittel ist in
schritten werden. Aufbereitung und Kontrolle der Kühlflüssigkeit Form von Gebinden zu beziehen unter der
Für eine Überprüfung Ihrer Wasserqualität besonders zu achten, da ansonsten durch Bestell-Nr. 01011490 (5 Liter) oder 1221
kann bei DEUTZ Service ein Testkoffer unter Korrosion, Kavitation und Gefrieren Schäden 1500 (210 Liter) . Diese sind nitrit-, amin-
der Bestell-Nr. 1213 0382 angefordert werden. am Motor auftreten können. und phosphatfrei und bieten einen wirksa¬
Die Aufbereitung der Kühlflüssigkeit erfolgt men Schutz gegen Korrosion, Kavitation und
Wasserqualität min. max.
durch Beimischen eines Kühlsystem¬ Gefrieren.
schutzmittels zum Kühlwasser. Falls das obengenannte Kühlsystem¬
ph-Wert bei 20 °C 6,5 8,5 Das Kühlsystem muß laufend überwacht wer¬ schutzmittel nicht zur Verfügung steht, kön¬
den, siehe 5.1. Dies beinhaltet neben der nen in Ausnahmenfällen folgende Produkte
Chlorid-lonengehalt[mg / dm3] - 100 Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstandes auch verwendet werden.
Sulfat-lonengehalt[mg / dm3] - 100 die Überprüfung der Kühlsystemschutzmittel- Hersteller Produktbezeichnung
Konzentration. AVIA AVIA Antifreeze Extra
Gesamthärte [°dGH] 3 20 Die Kontrolle der Kühlsystemschutzmittel- ARAL Antifreeze Extra
Konzentration kann erfolgen mit handelsübli¬ BASF Glysantin G 48
chen Prüfgeräten DEA DEA Kühlerfrostschutz
(Beispiel: gefo glycomat ®). SHELL SHELLGlycoShell
Das Kühlsystemschutzmittel in der Kühl¬
flüssigkeit soll folgende Konzentration nicht
t -bzw. überschreiten:
Kühlsystemschutzmittel Wasser
max. 45 Vol.% 55%
min. 35 Vol.% 65%
Füllmenge siehe umseitige Tabelle in Kombina¬
tion mit Angaben von Kapitel 9.1. Die Verwen¬
dung von anderen Kühlsystemschutzmitteln, z.B.
chemische Korrosionsschutzmittel, ist in Ausnah¬
k Bei Mischung von Kühlersystem- mefällen möglich, Rücksprache bei
DEUTZ Service.
jf Schutzmitteln auf Nitritbasis mit
Jf ü \ Mitteln aufAminbasis bilden sich Kühlsystemschutzmittel müssen
gesundheitsgefährdende Nitro¬ umweltfreundlich entsorgt wer¬
samine. den.
Betriebsstoffe 4 3 iiilmitt l
KOhBsystemschutz
KüSi0system= Inhalt des Köhlsys ems *)
schütz Käl eschütz [Liter]
in m 18 20 22 25 27 30 32 35
[V©0 %] [°C] Köhlsystemschy zmlt el
[Liter]
35 -22 6,3 7,0 7,7 8,75 9,5 10,5 11,2 12,3
5.1 Wartungsplan
1.2 ifärtisraistoiM
5.3 Ausgefährte Wartungsarbeiten
Wartung 5.1 Wartungsplan
2000
5.1 Wartungsplan Wartung
2000
Wartung 5.1 War ungsplan
©2000
5.1 Wartungsplan Wartung
Kraftstoff-Vorfilter Wartung
Fuel prefilter Maintenance
Prefiltre com ust. Entretien
Prefiltro com ust. Mantenimiento
1 '2r
3 [\<
least on e a year!
fll
Filterelement mindestens
jährlich wechseln!
Change filter element at
Remplacer 1,element filtrant
au moins une fois par an!
Cambiar el ele ento filtrante,
6
i Y
r
Motorstillstand durchführen.
50-150* -
125 250
375 500
625 750
875 1000
1125 1250
1375 1500
1625 1750
1875 2000
2115 2250
2375 2500
2625 2750
* nach Inbetriebnahme neuer und überholter Motoren
In der Tabelle können die ordnungsgemäß durchgeführten Wartungsarbeiten eingetragen und bestätigt werden.
5.3 Ausgefiihrte Wartungsarbeiten Wartung
2875 3000
3125 3250
3375 3500
3625 3750
3875 4000
4125 4250
4375 4500
4625 4750
4875 5000
5125 5250
5375 5500
5625 5750
ln der Tabelle können die ordnungsgemäß durchgeführten Wartungsarbeiten eingetragen und bestätigt werden.
fcfimejj 5.3 Ausgeführte Wartungsarbeiten
5875 6000
6125 6250
6375 6500
6625 6750
6875 7000
7125 7250
7375 7500
7625 7750
7825 8000
8125 8250
8375 8500
8625 8750
ln der Tabelle können die ordnungsgemäß durchgeführten Wartungsarbeiten eingetragen und bestätigt werden.
5.3 Ausgeführte Wartungsarbeiten Wartung
8875 9000
8125 8250
8375 8500
8625 8750
8875 9000
9125 9250
9375 9500
9625 9750
9825 10000
10125 10250
10375 10500
10625 10750
ln der Tabelle können die ordnungsgemäß durchgeführten Wartungsarbeiten eingetragen und bestätigt werden.
Wartung 5.3 Ä sgefilile WaitungsaMta
11625 11750
11875 12000
12125 12250
12375 12500
12625 12750
12825 13000
13125 13250
13375 13500
13625 13750
ln der Tabelle können die ordnungsgemäß durchgeführten Wartungsarbeiten eingetragen und bestätigt werden.
5.3 Ausgefährte Wartungsarbeiten Wartung
13875 14000
14125 14250
14375 14500
14625 14750
14875 15000
15125 15250
15375 15500
15625 15750
15825 16000
16125 16250
16375 16500
16625 16750
ln der Tabelle können die ordnungsgemäß durchgeführten Wartungsarbeiten eingetragen und bestätigt werden.
(
LD
Pflege und Wartungsarbeiten
6.1 Schmiersystem
6.2 Kraftstoffsystem
6.3 KilSa laie
6.4 Vertarannungsluftfilter
6.9 ßiementriebe
6.6 Einstellarbeiten
6.7 Anbauteile
Pflege- und Wartungsarbeiten 6*1 Schmiersysfen
6.1.1 Ölwechselintervalle
® Die Ölwechselzeiten sind abhängig vom ® Werden die Schmierölintervalle bei Fah zeug-
Einsatz des Motors und von der Schmieröl¬ motorennach Betriebstunden durchgeführt,
qualität. gelten die Schmierölwechselintervalle für Ein¬
baumotoren, siehe [Link]
® Werden die Ölwechselzeiten innerhalb ei¬
nes Jahres nicht erreicht, ist der Ölwechsel
mindestens 1x jährlich durchzuführen.
© Bei Kraftstoffen
- mit Schwefelgehalt > 0,5 bis 1 %
oder
- Dauerumgebungstemperaturen < -10 °C
(+14 °F)
oder
- mit Bio-Dieselkraftstoffen nach DIN
51606- FAME sind die Ölwechselzeiten
zu halbieren.
1015 Alle Motoren, außer: 250 125 500 250 500 250
1015C ab Nonroad Stufe II - 500 250 500 250
Werden Schmierölwechselintervalle bei Fahrzeugmotoren nach Betriebsstunden durchgeführt, gelten die Schmierölwechselintervalle
6.1 Schmiersystem Pflege- und Wartungsarbeiten
6.1.2 Ölstand prüfen / Motor¬
ölwechsel
[Link] Ölstand prüfen [Link] Motorölwechsel
OSL
I
1 1
11
11
s 1
= <J] MAX
J [25729 0
• Motor bzw. Fahrzeug waagerecht stellen. ® Motor warmfahren. • Ölauffangschale unter dem Motor anordnen.
® Motor warm: • Motor bzw. Fahrzeug waagerecht stellen. ® Ölablaßschraube herausdrehen.
- Motor abstellen, 5 Minuten warten und Öl¬ - Schmieröltemperatur ca. 80 °C. ® Öl ablassen.
stand kontrollieren. • Motor abstellen. • Ölablaßschraube mit neuem Dichtring ein¬
@ Motor kalt: drehen und festziehen. (Anzugsmoment
Ölstand kontrollieren. siehe 9.2).
& Ölpeilstab ziehen. @ Schmieröl einfüllen.
• Mit faserfreiem, sauberem Lappen abwischen. - Qualitäts-/ Viskositätsangaben, siehe 4.1
• Bis zum Anschlag einstecken und wieder Einfüllmenge, siehe 9.1
ziehen. ® Ölstand prüfen, siehe [Link]
® Ölstand kontrollieren, ggf. bis „MAX nachfül¬
len.
- Wenn der Ölstand nur knapp über der heißem Öl: Verbrühungsgefahr!
„MIN - Strichmarkierung liegt, muß nach Altölbeim
auffangen, nicht in den
gefüllt werden.
A Achtung Ablassen vonBoden
versickern lassen!
„MIN -Strichmarkierung darf nicht unterschrit¬ Vorschriftsmäßig entsorgen!
ten werden.
Pflege- imd WartungsarfbeStem 6.1 Schmiersystemi
| 25882 | 0
o Bei angebauter Verdrehsicherung: © Dichtfläche des Filterträgers wenn erforder¬ ® Schmierölfilter-Patrone mit einer weiteren
Spannschrauben lösen und Spannschellen lich reinigen. halben Umdrehung festziehen.
nach unten abnehmen.
o Gummidichtung der neuen Schmierölfilter- © Soweit Verdrehsicherung vorhanden,
o Schmierölfilter-Patrone mit handelsübli¬ Patrone leicht einölen. Spannschellen positionieren und mit Spann¬
chem Werkzeug lösen und abschrauben. schrauben festziehen.
® Patrone von Hand anschrauben, bis Dich¬
0 Eventuell auslaufendes Öl auffangen. tung anliegt. © Ölstand prüfen, siehe 6.1.2.
Q Kraftstoffabsperrhahn schließen. o Dichtfläche des Filterträgers von eventuellem • Kraftstoffilter-Patrone handfest anziehen.
Schmutz reinigen.
@ Kraftstoffilter-Patrone mit handelsüblichem
© Kraftstoffabsperrhahn öffnen.
Werkzeug lösen und abschrauben. 0 Gummidichtung der neuen Kraftstoffilter-Pa¬
trone leicht einölen bzw. mit Dieselkraftstoff ® Auf Dichtheit prüfen.
• Auslaufenden Kraftstoff auffangen. be-netzen.
stoffanlage kein offenes Feu- Ein Entlüften des Kraftstoffsystems ist nicht
erforderlich.
Nicht rauchen!
ABei Arbeiten an der Kraft¬
Pflege- und Wartungsarbeiten 6.2 Kraftstoffsystem
• Die Verschmutzung der Kühler ist abhän¬ ® Gemäß Angaben des Kühlanlagen - Herstel¬
gig von der Einsatzart des Motors. lers neue Kühlflüssigkeit einfüllen und System
9 Die Verschmutzungsgefahr wird erhöht entlüften.
durch Öl- und Kraftstoffrückstände am
Motor. Daher bei Einsatz unter hoher
Staubbelastung besonders auf Dichtheit
achten.
• Verstärkte Verschmutzung tritt auf z. B.
bei:
- Baustelleneinsatz durch hohen Staub¬
gehalt der Luft.
• Aufgrund der unterschiedlichen Einsatzbedin¬
gungen müssen die Reinigungsintervalle von
Fall zu Fall festgelegt werden. Dabei können
die in der untenstehenden Tabelle angegebe¬
nen Reinigungsintervalle als Richtwerte zu¬
grunde- gelegt werden.
Motor mit Druckluft abblasen Motor mit Kaltreiniger reinigen Nach Ablauf des Reinigungsmediums durch die
Gelösten Schmutz mit Wasserstrahl aus dem V- Motor mit handelsüblichem Kaltreiniger einprü- Ablaufbohrungen, sind diese nochmals mit
Raum ausspülen. hen und ca.10 Min. einwirken lassen. Druckluft auszublasen bzw. mit scharfen Was¬
0 Darauf achten, daß Ablaufbohrungen 1 des V- serstrahl durchzuspülen.
raumsfrei sind. ® Dannach mit scharfen Wasserstrahl sauber sprit¬
zen (nicht mit direktemWasserstrahl gegen emp¬ # Nach jeder Naßreinigung den Motor Warmlaufen
findliche Motorteile spritzen (z.B. GeneratorVer- lassen, damit Wasserrückstände verdampfen und
kabelung, elektronische Bauteile). Rostbildung vermieden wird.
6.4.2 Trockenluftfilter
Staubaustra ewe til Füterpatrene
~ f 1
25888 1
© Staubaustrageventil 1 durch Zusammendrücken 0 Spannbügel 1 aufklappen. ® ach 5 Filterwartungen, spätestens nach 2 Jah¬
des Austrageschlitzes in Pfeilrichtung entleeren. • Filterhaube 2 abnehmen und Filterpatrone 3 her¬ ren, Sicherheitspatrone 4 erneuern (niemals rei¬
ausziehen. nigen!).
© Von Zeit zu Zeit den Austrageschlitz säubern. • Filterpatrone reinigen, spätestens nach einem Hierzu:
Jahr erneuern. -Sechskantmutter 5 lösen und Patrone 4
Eventuelle Staubverbackungen durch Zusam¬ @ Filterpatrone 3 reinigen. herausziehen.
mendrücken des oberen Ventilbereiches entfer¬ - Mit trockener Druckluft (max. 5 bar) von innen - eue Patrone einsetzen, Sechskantmutter wie¬
nen. nach außen ausblasen, der montieren und anziehen.
- durch Ausklopfen (nur im Notfall). Patrone • Filterpatrone 3 einsetzen, Haube 2 aufsetzen und
dabei nicht beschädigen Spannbügel 1 befestigen.
oder
- durch Auswaschen nach Herstellervorschrift.
® Filterpatrone auf Beschädigung des Filterpapiers
(Durchleuchten) und der Dichtungen prüfen. )der heißen Flüssigkeiten reinigen!
Gegebenenfalls austauschen. A:iiterpatrone keinesfalls mit Benzin
8.4 Verbrennungsluftfilter Pflege- und Wartungsarbeiten
@.4.3 Z kloD - ¥orab cheider 6.4.4 Ölbadluftfilter reinigen
entleeren
® Flügelmutterl lösen und Gehäusedeckel2abhe- © Motor abstellen und ca. 10 Min. warten bis Öl • Filtergehäuse 1 bei starkerVerschmutzung reini¬
ben. aus Filtergehäuse 1 abgelaufen ist.., gen.
© Staubbehälter 3 vom Zyklon-Unterteil 4 abneh¬ ® Schnellverschlüsse 2 lösen und Öltopf 3 mit ® Gummidichtungen 5 und 6 sichtprüfen und ge¬
men und entleeren. Zyklon-Unterteil von Laub, Filtereinsatz 4 abnehmen, Eventuell Filtereinsatz gebenenfalls erneuern.
Stroh und dgl. säubern. an der Trennstelle mit Hilfe eines Schrauben¬ • Oltopf mit Motoröl bis zur Ölstandsmarkierung
© Staubbehälter 3 auf Unterteil 4 setzen und drehers lösen. Gummidichtung 5 nicht beschä¬ (Pfeil) auffüllen (Viskosität siehe 4.1.2).
Gehäusedeckel 2 mit Flügelmutter 1 festziehen. digen! • Öltopf mit Filtereinsatz an das Filtergehäuse an¬
© Verschmutzes Öl und Schlamm entfernen; Öl¬ setzen und Verschlüsse schließen.
topf reinigen.
® Filtereinatz 4 in Dieselkraftstoff reinigen und
gründlich abtropfen lassen.
Wechseln
# Sechskantschrauben 1,2 und 3 lösen.
Sicherungsmutter2 in Richtung B bis Anschlag¬
ende drehen. In dieser Stellung läßt sich der
neue Keilriemen leicht auflegen.
@ Schrauben 1,2 und 3 wieder spannen bis korrek¬
te Keilriemenspannung erreicht ist.(gemäß Ab¬
schnitt 6.5.1).
[Pflege- und Wartungsarbeiten 6.6 Einstellarbeiten
[Link] Ventilspieleinstellschema
BF6M 1015 Zündfolge : BFM 1015 Zündfolge :
Ä1 - B3 - A3 - B2 - Ä2 - B1 Ä1- B4 - A4 - B1 - B3 - A3 - B2 - A
Reihenfolge 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
Überschneidung A1 B3 A3 B2 A2 B1 AI B4 A4 B1 B3 A3 B2 A2
Ei stelleri B2 A2 B1 A1 B3 A3 B3 A3 B2 A2 A1 B4 A4 Bl
6.S Einstellarbeiten Pflege- und Wartungsarbeiten
Einstellung
Kurbelwelle gemäß nebenstehender Reihenfol¬
ge (beginnend bei 1) drehen,.
DieVentile des entsprechenden Zylinders über¬
schneiden, weiße Kennzeichnung, (Ausla߬
ventile noch nicht geschlossen, Einlaßventile
beginnen zu öffnen). Ventilspieleinstellung ent¬
sprechend dem Einstellschema, schwarze
Kennzeichnung , durchführen. Zur Kontrolle der
ausgeführten Einstellung jeweiligen Kipphebel
mit Kreide markieren.
|~26~ 0
[pfcp° und ifart!ii|safffeit§ 6.7 lifearatgSSi
25896 I 0
O Batterie sauber und trocken halten. ® Säuredichte der einzelnen Zellen mit einem han¬
© Verschlußkappen 1 entfernen. delsüblichen Säureprüfgerät messen.
ö Verschmutzte Anschlußklemmen lösen.
® Bei Vorhandensein der Kontrolleinsätze 2: Die Meßwerte (siehe nebenstehende Tabelle)
O Batteriepole (+ und -) und Klemmen reinigen Flüssigkeitsstand soll bis zu deren Boden rei¬ geben Aufschluß über den Ladezustand der Bat¬
und mit säurefreiem und säurebeständigem Fett chen. terie. Die Säuretemperatur soll beim Messen
einfetten. möglichst 20 °C betragen.
O Ohne Kontrolleinsätze:
O Beim Zusammenbau auf guten Kontakt der
Flüssigkeitsstand soll 10 -15 mm über Platten¬
Klemmanschlüsse achten. Klemmschrauben
oberkante reichen.
handfest anziehen.
Q Ggf. destilliertes Wasser nachfüllen.
Säuredichte
verwenden!
A ur korrekte Aufhängevorrichtung
Störungen, Ursachen und Ab ilfen
.1 Störungstabelle
Störungen, Ursachen und Abhilfen 7.1 Störungstabelle
8.1 Konservierung
Motorkonservierung 8.1 Konservierung
Motor konservieren:
• Motor ([Link] Kaltreiniger) reinigen.
Kühlerreinigung gemäß Angabe des Kühlanlagen¬ © Motor abstellen. Motor entkonservieren:
herstellers. • Korrosionsschutzmittel von den Rillen der Keilrie¬
© Motor mehrmals von Hand durchdrehen.
® Motor warm fahren und abstellen. menscheiben entfernen.
Beim Durchdrehen mit Starter Abstellhebel in
© Motoröl ablassen, siehe 6.1.2 und Korrosions¬
Stop-Stellung stellen.
schutzöl auffüllen. Keilriemen 2 montieren. [Link] kurzer Be¬
@ Kühlmittel ablassen siehe 6.3.3. ® Keilriemen 2 demontieren und liegend verpackt
lagern. triebszeit nachspannen, siehe 6.5.
® Korrgsionsschutzmittel auffüllen, siehe 4.3.3.
9 Ggf.Ölbadluftfilter reinigen, siehe 6.4.3 und Verschlußstopfen 1,3,4 und Abgasaustritt ent¬
Korrosionsschutzöl auffüllen. ® Rillen der Keilriemenscheiben mit Korrosions¬
fernen.
• Kraftstoff aus Behälter ablassen. schutzmittel einsprühen.
• Kraftstoffgemisch aus 90% Dieselkraftstoff und Kühlmittelein 1 - und Austrittsöffnungen 3 sowie Kühlmittel auffüllen, gemäß Angabe des Kühl¬
10% Korrosionsschutzöl herstellen und Tank auf¬ Ansaugöffnung 4 verschließen. anlagenherstellers.
füllen. @ Abgasaustritt verschließen.
• Motor ca.10 Minuten laufen lassen. # Korrosionsschutzmittel ablassen, siehe 6.3.3. • Motor in Betrieb nehmen.
Technische Säten
9
9.1 Motor- und Einstelldaten
9.2 Schraubenanzugsmomente
9.3 Werkzeuge
leffiSmisete iaSen 9.1 S©l©r° ond Einstelldaten
Zylinderzahl 6 8 6 8
Zyl. Anordnung V- 90° Form
Bo rung [mm] 1
Hub [mm] ins
Gesamthubraum [cm31 11906 15874 11906 15874
Verdichtungsverhältnis [£] i/
Arbeitsweise / Brennverfahren 4 Takt -Auflademotor/ Direkteinspritzung
Drehrichtung linksdrehend
1) Motorleistung, Drehzahl, Förderbeginn sind u.a. auf dem Motorfirmenschild eingestempelt, siehe auch 2.1.
2) Nach 15 Minuten nachspannen, nachdem der Motor unter Last gefahren wurde.
9.1 Motor und Einstelldaten Technische Daten
Bauart 1015 BF6IV11015 BF8M1015 BF6M1015 C/CP# BF8M 1015 C/CP#
Kühlwasserpumpe
Förderdruck in [bar]
Fördermenge in [m3 /h] 22,5 4) 30 4) 22,5 4) 30 4>
Schmierung Druckumlaufschmierung
öl SAE (siehe 4.1) 15 W40
Mind. Öldruck im warmen Zustand (120 °C) 1,0
und niedr. Leerlauf / Nenndrehzahl [bar]
Ölersteinfüllmenge ohne Filter [[Link].] 34 3> 45 3> 34 3> 45 3)
Ölersteinfüllmenge (Filter am Motor angebaut) [[Link].] 36* 3> 47* 3) 36* 3) 47* 3)
Ölersteinfüllmenge (Filter separat) [[Link].] 38 3> 50 3> 38 3) 50 3>
3) Ca.-Werte können je nach Ausführung variieren. Maßgebend ist immer die obere Ölmeßstabmarkierung.
4) 3 bar bei Motordrehzahl n = 2100 min ¦1
5) Siehe Hinweis unter 6.1.1, (# Siehe Hinweis unter [Link] ,nur Synthetiköle erlaubt)
*MFK Motorflüssigkeitskühler
UTCtoDSCÄfl DllM 9.2 Schraubenanzugsmomente
Zylinderkopfdeckel 22
Zylinderkopfhaube 22
Kipphebeleinstellschraube 20
Luftansaugrohr 21
Abgassammelrohr 61
Ölablaßschraube 100
Einspritzventilbefestigung 60
Einspritzleitungsbefestigung 25
Ölwanne 24
Kühlmittelablaßschraube 38
Glühstiftkerzen/Rohrverschraubung 4
9.3 Werkzeuge Technische Daten
[Link]ÄR [Link]ÄR
Postfach 14 05 80 Postfach 14 05 80
D-5630 Remscheid D-5630 Remscheid
Notizen
Service
Seit jeher ste t DEUTZ für bahnbrechende Ent¬ Register Vertrieb & Service
wicklungen im Motorenbau. Als unabhängiger Register Sales & Service
Motorenhersteller bieten wir weltweit eine kom¬ Reseau Distribution & Service
Registro Red de Distribuciön & Servicio
plette Palette von Diesel- und Gasmotoren im Registro Vendita & Service
Leistungsbereich von 4 bis 7.400 kW an. Unsere
Produkte sind auf die Anforderungen unserer
Kunden perfekt zugeschnitten.
Werkstätten-Verzeichnis
G bH
s Elektromaschinen-Service L. Ringstr. 1216 15236 Frankfurt (Oder) (03 35) 6 10 19-0 61019-14
Klähr arkendorf, TGC Markendorf
s Elektromaschinen e. G. Löcknitz Straße der Republik 14 b 17321 Löcknitz/Prenzlau (03 97 54) 2 03 31 2 06 88
s N Thomas Stancke Stralsunder Str. 54 18507 Grimmen (03 83 26) 22 70 6 59 22
s Albrecht Antriebs u. Am Industriegelände 9a 19288 Ludwigslust (03 87 4) 57 02 19 1 57 02 19 7
Automatisierungstechnik
N Willi Heidtmann GmbH Carl-Goerdeler-Weg 4 21684 Stade (0 4141) 6 12 90 60 97 43
(0171)2 45 08 63
s G. Wassermeier Wandsbeker Chaussee 218 22089 Hamburg (0 40) 2010 33 2010 36
s N Wilhelm Kleeberg Graf-Zeppelin-Str. 5 24941 Flensburg (04 61) 9 30 73 9 53 83
s Janssen E. M. GmbH Leerer Landstr. 35-41 26603 Aurich (0 49 41) 17 42 57 17 42 60
s Gebr. Mahn GmbH Senator-Bömers-Str. 5 28197 Bremen (04 21) 54 40 03-04 5 38 03
s Elektrowerk Hannover ßehncke Kornstra e 20 30167 Hannover (05 11)67 25 45 63 39 08
Maschinenbau GmbH
s N Freiberg Elektromaschinenbau Berliner Allee 28 30855 Langenhagen (05 11) 78 91 20 74 35 32
GmbH (0163)8926847
s Minich Elektromaschinenbau An der Autobahn 2 34266 Niestetal (05 61) 52 20 37 52 85 59
GmbH
N Kalteis Notstromtechnik GmbH Diebeltor 8 34292 Ahnatal (0 56 09) 80 75 90 80 92 71 3
(01 73) 5 69 00 69
s Otto Ufer agdalenenhäuserweg 35578 Wetzlar (0 64 41)4 2802 94 60 18
s ierau-Ludwig Hachestr. 70 45127 Essen (02 01) 22 67 86 22 16 68
N Otto Zippel Elektro- u. Anlagen Erlenstr. 67 46149 Oberhausen (02 08) 63 31 34 63 33 44
GmbH
s N Peglow Elektromaschinenbau Zum Buckesch 7a 48336 Sassenberg-Füchtorf (0 54 26) 38 40 3140
(0171) 4 11 33 95
s H. Oberfenner Vincenzstr. 2 51065 Köln (02 21) 61 25 00 62 22 64
s Frey GmbH Industriestr. 55120 Mainz (0 61 31) 6813 09 68 43 96
s Moskopp Schönbornslusterstr. 35 56070 Koblenz (02 61) 8 10 35/36 810 37
s Blumenbecker Industrie-Service Südhofer Weg 9 -107 59269 Beckum (0 25 21) 8 40 60 8 40 6183
GmbH
Werkstätten-Verzeich nis
Notstromsteuerung D500-4DDE
Projekt: Klära lage Geb. 583,
Frankfurt Cargo City Süd
Verfasser: [Link]
-1 von 14
06.2014
KIRSCH
Projekt: fa 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Bedienungsanleitung des Antriebsmotors, des Generators und die
der Notstromautomatik sorgfältig und vollständig durch.
Der Stromerzeuger darf nicht betrieben werden, solange die Sicherheitshinweise nicht
gelesen und verstanden sind.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Fol eschäden, die auf Grund unsachgemäßer
Anwendung, Bedienfehler, Manipulationen und falscher Wartung entstehen.
ACHTUNG !!!:
Die Notstromanlage läuft selbstständig und ohne Vorwarnung an.
Die Notstromanlage darf nur von qualifiziertem und eingewiesenem Personal bedient
werden.
Bei Reparaturarbeiten an der Notstromanlage sollte man diese generell stillsetzen; und
um zu verhindern, dass es zu gefahrbringenden Situationen kommt, muss zusätzlich die
Starterbatterie abgeklemmt werden.
-2 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KISCH
Projekt: FA 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
Inhaltsyerzeichnis:
1.0 Übersichtschaltbild 4
1.1.0 Anlagen-Kurzbeschreibung 5
1.2.0 Bedienungs- und Anzeigeelemente 6
1.3.0 Beschreibung: Funktion der Steuerschalter, Taster und Kontrollleuchten 6
2.0 Automatik Deif AGC-4 9
3.0 Betriebsart: Automatikbetrieb (Modus Auto) 10
3.1 Netzausfall Einspeisung Trafo 1 und Trafo 2 11
3.1.3 Netzausfall Einspeisung Trafo 1, Einspeisung Trafo 2 Netzspannung vorhanden 11
3.1.3 Netzausfall Einspeisung Trafo 2, Einspeisung Trafo 1 Netzspannung vorhanden 11
3.2 Probebetrieb 12
3.4 Netzparallelbetrieb 13
3.5 Handbetrieb 14
-3 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KIRSCH
Projekt: FA 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
1.0 Übersichtschaltbild
-4 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KIRSCH
Projekt: FA 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
1.1.0 Anlagen-Kurzbeschreibung
Die NSHV ist durch den Kuppelschalter Ql in Feld 4 in zwei Abschnitte aufgeteilt. Trafo 1 und Trafo 2
versorgen die beiden Abschnitte im Netzbetrieb, der Kuppelschalter Ql/ Feld 4 ist ausgeschaltet.
Bei Netzausfall von einer Netzeinspeisung wird der zugehörige Trafoschalter ausgeschaltet und der
Kuppelschalter Ql/Feld 4 geschlossen, beide Abschnitte der NSHV werden jetzt von der noch vorhandenen
Netzeinspeisung versorgt.
Notstrombetrieb wird erst eingeleitet, wenn bei beiden Netzeinspeisungen Netzausfall erkannt wird. Bei
Einleitung Netzersatzbetrieb wird das Netzersatzaggregat gestartet, beide Trafoschalter und der Kuppelschalter
ausgeschaltet. Danach wird der Generatorschalter eingeschaltet, mit einer Verzögerung von 3s wird der
Kuppelschalter Ql/Feld 4 geschlossen, die NSHV wird jetzt im Ersatznetzbetrieb versorgt.
Bei Netzwiederkehr erfolgt die Zurückschaltung auf Netzbetrieb unterbrechungslos mit
Übergabesynchronisierung.
Regelmäßig sollte auch die Betriebsbereitschaft des Dieselmotors festgestellt werden. Die Anlasserbatterie,
die Dieselschmierung, das Kühl assersystem, die automatische Vorwärmun des Diesels, sowie der
Vorrat an Dieselkraftstoff sind zu überprüfen.
Personen die das Umfeld des Aggregats betreten oder sich darin aufhalten, sind darüber zu
informieren, dass der Diesel otor automatisch und ohne Vorankündigung starten kann. Bei
Arbeiten an dem Aggregat ist dieses durch den Not-Aus Taster a Aggregat und am
Notstromschrank zu blockieren.
Zur sicheren Stillsetzung des Aggregats sollte auch die Anlasserbatterie abgeklemmt erden.
Zusätzlich gelten die üblichen Sicherheitsvorschriften für den Umgang und Betrieb von
automatischen Netzersatzanlagen.
-5 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KIRSCH
Projekt: fa 28694 Bedienungsanleitung energy S stems
P8 - Generatorstrom L1
P9 - Generatorstrom L2
P10 - Generatorstrom L3
PS PP PID P2 PI P2 - Generatorfrequenz
0 P1 - Generatorspannung
P5 - Batteriespannung
P6 - Batterie-Ladestrom
P5 P6 P4 PI 5 S1
P4 - Generatorleistung
K7Q P15 - Nullvoltmeter
51 - Voltmeterumschalter Generator
53 - Not - Aus
K70 - Panel Notstromautomatik
P11 - Leuchtmelder Autobetrieb
514 - Lampentest
515 - Doppeltaster mit LED Generatorschalter
52 - Anwahl Netzparallel Betrieb
54 - Wahlschalter Probebetrieb
55 - Steuerschalter Kraftstoffpumpe
TtiAF01 TRAFO 2
-6 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KIRSCH
Projekt: FA 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
S14: Taster Lampentest (Kontrollleuchten S15, S10, S13, S12 H4, H5)
-7 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KIRSCH
Projekt: FA 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
S12: Ein-Aus Taster + Kontrollleuchte, Netzschalter Ol NSHV +Feld 7 Einspeisung Trafo 2
Der Doppeltaster ist für die manuelle Bedienung des Netzschalter.
Eine Bedienung ist nur möglich, wenn die Automatik K70 auf Flandbetrieb geschaltet ist. Wird der Netzschalter
ansynchronisiert, blinkt die Kontrollleuchte.
-8 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KERSCH
Projekt: FA 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
A
SkBterlieitsMnweis: Nur eingewiesenes und qualifiziertes Personal ist berechtigt
die Anlage zu bedienen!
-9 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KIRSCH
Projekt: fa 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
Am Panel K70 ist Automatikbetrieb angewählt. Anzeige durch LED im Bedientaster „AUTO am
Panel K70 sowie der Kontrollleuchte PI 1.
Die externe Meldung „Bedienung Leistungsschalter Automatikbetrieb angewählt muss an den
Klemmen -XI 0.1: 1/2 anstehen, der exte e Kontakt muss geschlossen sein. Am Eingang der SPS
(K52) Klemme 11 müssen 24V anstehen, ist dieses nicht der Fall, wird der Start des Aggr gates
blockiert bzw. das Aggregat stillgesetzt.
Netzspannung
T rafo 1/ T rafo 2 Ein Aus Aus Ein Aus
vorhanden
Net spannung
Trafo 1 vorhanden, Ein Aus Ein Aus Aus
Trafo 2 etzausfall
Netzspannung
Trafo 2 vorhanden, Aus Aus Ein Ein Aus
Trafo 1 etzausfall
Net spannung
Trafo 1 Netzausfall Aus Ein Ein Aus Aus
Trafo 2 etzausfall
Abbildung 1
Die beiden Trafoeinspeisungen werden beim Rücksynchronisieren von Notstrombetrieb auf Netzbetrieb und nach Versorgung mit einem Trafo
bei der Zurückschaltung auf Versorgung mit beiden Trafo s, Kuppelschalter Q1 ist geschlossen, parallel geschaltet. Der Kuppelschalter Q1 wird
geöffnet, wenn beide Schalter Q1 Trafo 1 und Q1 Trafo 2 wieder eingeschaltet sind.
Der Schalter Q1 Mobileinspeisuna wird nicht von der Notstromsteueruno anoesteuert. Die Schalterstelluno wird von der Notstromsteueruna
überwacht und anaezeiat. Wird der Schalter Q1 Mobileinsoeisuna bauseits ein eschaltet, wird sofort der Generatorschalter G
ausqeschaltet bzw. esperrt.
-10 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KIRSCH
Projekt: fa 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
Das Aggregat läuft noch 3min zwecks Nachkühlung und wird dann automatisch stillgesetzt.
Bei wiederkehren der Netzspannung wird der Trafoschalter Ql =NSHV +Feld 1 wieder eingeschaltet, beide
Trafoeinspeisungen sind jetzt über den Kuppelschalter Ql =NSHV +Feld 4 parallel geschaltet. Mit einer
Verzögerungszeit von 1s wird der Kuppelschalter Ql =NSHV +Feld 4 von der Steuerung ausgeschaltet.
Bei wiederkehren der Netzspannung wird der Trafoschalter Ql =NSHV +Feld 7 wieder eingeschaltet, beide
Trafoeinspeisungen sind jetzt über den Kuppelschalter Ql =NSHV +Feld 4 parallel geschaltet. Mit einer
Verzögerungszeit von 1s wird der Kuppelschalter Ql =NSHV +Feld 4 von der Steuerung ausgeschaltet.
-11 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KERSCH
Projekt: FA 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
3.2 Probebetrieb
Zum Starten des Probebetriebs ist der unten abgebildete Steuerschalter S4 vorgesehen (Abbildung 2)
Bedingungen für den Probebetrieb:
Am Panel K70 ist Automatikbetrieb angewählt. Anzeige durch LED im Bedientaster „AUTO am
Panel K70 sowie der Kontrollleuchte PI 1.
Die externe Meldung „Bedienung Leistungsschalter Automatikbetrieb angewählt muss an den
Klemmen -XI0.1: 1/ 2 anstehen, der exte e Kontakt muss geschlossen sein. Am Eingang der SPS
(K52) Kle me 11 müssen 24V anstehen, ist dieses nicht der Fall, wird der Start des Aggregates
blockiert bzw. das Aggregat stillgesetzt.
Abbildung 2
Schalterstellung „1 (Start ohne Lastübemahme)
Durch das Umschalten des Steuerschalters in die Schalterstellung „1 (Start ohne Lastübemahme) wird
lediglich der Start des Motors eingeleitet, ohne dass irgendwelche Schalthandlungen vorgenommen werden.
Beachten: Das Leerlaufen des A gregates sollte zeitlich begrenzt werden.
Schalterstellun „0
Durch schalten des Steuerschalters von der Stellung „1“ in die Schalterstellung „0“ wird das Aggregat
stillgesetzt und steht in Bereitschaft.
-12 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
IORSCK
Projekt: fa 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
3.4 Netzparallelbetrieb
Den Steuerschalter S2 (Abbildung 3) auf Hand oder auf "Auto" schalten. In der Stellung "Auto" erfolgt
die Anforderung über die Klemmen X3: 22/23 durch einen externen Potentialfreien-Kontakt. Bei Stellung
"Hand" startet das Aggregat sofort. Nach erfolgtem Hochlauf wird die Synchronisierung des Generatorschalter
Ql =NSHV +Feld 2 eingeleitet. Wurde der Generatorschalter durch den Synchronisierimpuls eingeschaltet,
läuft das Aggregat netzparallel. Die Leistung die vom Aggregat in das Netz eingespeist werden soll, wird durch
die Automatik K71 geregelt. Die Vorgabe der Leistung kann am Panel K70 (Adresse 7051) eingestellt werden.
Die Werkseinstellung ist auf 60% der Aggregatenennleistung eingestellt.
Kommt es zu einer Netzstörung, Netzwischer (Netzschutz hat angesprochen) während des Netzparallelbetrieb,
wird der Generatorschalter ausgeschaltet. Wird die Netzstörung als Netzausfall erkannt, wird Notstrombetrieb
eingeleitet. Nach einem Netzwischer oder Netzausfall wird bei weiter anstehender Anforderung
"Netzparallelbetrieb" der Netzparallelbetrieb fortgesetzt.
Beendet wird der Netzparallelbetrieb indem der Steuerschalter S2 in die Stellung "0" geschaltet wird oder in
der Stellung "Auto", wenn an den Klemmen X3: 22/23 keine Startanforderung ansteht. Das Aggregat wird
entlastet, wenn ca. 5% Aggregatleistung erreicht sind, wird der Generatorschalter ausgeschaltet. Das Aggregat
läuft zur Abkühlung noch 3min nach und stellt dann ab.
Die Überwachungsft ktionen (Netzschutz) entsprechend den VDEW- Vorschriften sind in der Automatik K71
integriert.
-13 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014
KERSCH
Projekt: fa 28694 Bedienungsanleitung energy Systems
3.5 Handbetrieb
Bei Anwahl Handbetrieb müssen sämtliche Steuerfunktionen manuell durchgeführt werden.
Achtung: Ein Umschalten von Netz- auf Notstrombetrieb und umgekehrt, ist immer nur durch
Schwarzschaltung der NSHV möglich! Die Schalter werden an der jeweiligen Tastern ein- und ausgeschaltet.
Panel
Mit Hilfe der START - und AUS -Taste kann der Diesel gesteuert werden. Der Generatorschalter Ql
=NSHV +Feld 2 kann wie folgt beschrieben bei laufendem, die Trafoschalter Ql =NSHV +Feld 1, Ql =NSHV
+Feld 7 und der Kuppelschalter Ql =NSHV +Feld 4 sowohl bei laufendem wie bei stehendem Aggregat,
geschaltet werden.
Bedingung für Freigabe einschalten der Trafoschalter an den Bedientaster S10/ S12:
Die jeweilige Netzspannung muss vorhanden sein und der Generatorschalter muss ausgeschaltet sein.
-14 von 14
Verfasser: [Link]
06.2014