REDEMITTEL SCHREIBEN
Informell: Formell:
Die Anrede : – Liebe Ana, -Sehr geehrter Herr Garcia,
– Lieber Pedro, -Sehr geehrte Frau Lopez,
– Liebe Freunde, -Sehr geehrte Damen und Herren,
Der Dank: -vielen Dank für die Einladung. (Thank you for the – vielen Dank für deine /eure/Ihre Einladung.
invitation.) (thank you very much for your invitation.)
– danke für die E-Mail. (Thank you for the e-mail.) - ich danke Ihnen/ euch für /die Einladung/den
- ich danke dir/ die Einladung/den Brief/ das Brief/ das Geschenk/ das Buch/die Blumen.
Geschenk/die Blumen. (danken für-AKK) (danken für-AKK)
(thank you for /the invitation/ the letter/ the gift/the
flowers.)
Die Gratulation: -Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. (Happy birthday – formal).)
-Ich gratuliere dir zu deiner Hochzeit.( Congratulations on your wedding)
– Ich gratuliere Ihnen/dir/euch zum Geburtstag.( I congratulate you on your birthday.)
-Alles Gute und viel Glück. ( All the best and good luck.)
– Alles Gute zum Geburtstag. (Happy birthday)
Die Absage: – Es tut mir sehr leid, aber ich kann leider nicht kommen. (I'm very sorry, but unfortunately I can't make it.)
– Leider kann ich nicht kommen. (Unfortunately, I can't come.)
– Es tut uns Leid, dass wir nicht kommen können. (We're sorry we can't come.)
-Wir haben leider keine Zeit. (Unfortunately we don't have time.)
Der Grund: - Ich kann nicht kommen, weil ich am zehnten August im Urlaub bin.( I can't come because I'm on
vacation on the tenth of August.)
- Ich kann nicht kommen, weil ich arbeiten muss.( I can't come because I have to work.)
- Wir können nicht kommen, weil wir an diesem Tag nicht in Hanoi sind.( We can't come because we're
not in Hanoi) on that day.
- Wir können nicht kommen, weil wir eine Deutschprüfung haben. ( We can't come because we have a
German exam.)
Die Zusage: -Ich komme gerne. (I would love to come.)
-Am zehnten August habe ich Zeit! (I have time on the tenth of August!)
REDEMITTEL SCHREIBEN
-Ich freue mich auf das Fest/ auf die Party/ auf die Feier/die Hochzeit/ auf den Geburtstag. (I'm looking
forward to the festival/ the party/ the celebration/ the wedding/ to the birthday.)
-Wir kommen gern zu Ihrem/deinem Fest. (We would love to come to your party.)
Die Fragen: -Soll/muss/kann ich etwas mitbringen? (Should/must/can I bring something with me?)
-Kann ich bei euch/ dir/Ihnen übernachten? (Can I spend the night at your place?)
-Könntest du für mich ein Zimmer reservieren? (Could you reserve a room for me?)
-Kannst du mir helfen? (Can you help me?)
-Könnten Sie mir einen Tipp geben? (-Could you give me a tip?)
-Mein Freund aus Deutschland ist zu Besuch. Kann er mitkommen? (My friend from Germany is visiting.
Can he come with me?)
-Kann ich jemanden mitbringen? (Can I bring someone with me?)
-Kann ich meinen Freund/meine Freundin /meine Freunde/ meine Familie/ meinen Bruder/ meine
Schwester mitnehmen? (Can I bring my boyfriend/girlfriend/ my friends/ my family/ my brother/ my sister
with me?)
- um etwas bitten (ask for something)
- Könnten Sie / Könntet ihr bitte …? (Could you / could you please ...?)
- Ich würde Sie / euch bitten, … (I would ask you to ...)
Die Grüße: - Bis bald dein Peter! für etwas danken
-Liebe Grüße deine Ana! Herzlichen/Vielen Dank (im Voraus) für …
-Liebe Grüße von Peter! Ich möchte mich (recht) herzlich für …
-Tschüss und schreib mir bald! bedanken.
Die Unterschrift: deine Ana Mit freundlichen Grüßen
dein Peter -Ich grüße Sie freundlich
Ihr Martin Müller Peter Weber